PL Aby zachować czas eksploatacji akumulatora, należy go ładować co najmniej
raz na trzy miesiące. Żywotność akumulatora zależy od sposobu jego użycia i
warunków otoczenia.
Nie narażać urządzenia JBL Boombox 3 na kontakt z cieczami bez
wcześniejszego odłączenia przewodu. Nie narażać urządzenia JBL
Boombox 3 na kontakt z wodą podczas ładowania. Mogłoby to skutkować
trwałym uszkodzeniem głośnika lub źródła zasilania.
Środki chemiczne, sól lub inne „ciała obce“ w basenie lub zbiorniku wodnym
mogą z czasem uszkodzić wodoodporne uszczelniania lub powierzchnię
złącza, jeśli nie zostaną spłukane po użyciu. Po rozlaniu lub spłukaniu cieczy,
nie ładuj głośnika do jego całkowitego wyschnięcia i oczyszczenia. Ładowania
wilgotnego głośnika może spowodować jego uszkodzenie.
배터리수명을보호하려면개월에한번이상배터리를완전히
충전하십시오배터리수명은사용패턴및환경조건에따라
다를수있습니다
연결된케이블을분리하기전에을액체에
노출하지마십시오충전중에는을물에
노출시키지마십시오그러지않으면스피커또는전원이
영구적으로손상될수있습니다
수영장이나바다에있는화학물질염분또는“이물질”은사용
후헹구지않으면시간이지남에따라방수씰을손상시키거나
커넥터표면을손상시킬수있습니다액체를쏟거나스피커를
헹군경우완전히마르고깨끗한상태가되기전까지충전하지
마십시오젖은상태에서충전하면스피커가손상됩니다
IT Per preservare la durata della batteria, eettuare una carica completa almeno
una volta ogni 3 mesi. La durata della batteria varia a seconda del tipo di
utilizzo e delle condizioni ambientali.
Non far entrare in contatto JBL Boombox 3 con i liquidi senza aver rimosso il collegamento
del cavo. Non far entrare in contatto JBL Boombox 3 con l’acqua durante la ricarica. Si
potrebbero causare danni permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione.
I prodotti chimici, il sale o “particelle estranee” della piscina o dell’oceano possono
danneggiare le guarnizioni stagne o danneggiare la supercie del connettore nel
corso del tempo, se queste parti non vengono risciacquate dopo l’uso. Dopo averlo
bagnato o risciacquato, non caricare lo speaker nché non è completamente asciutto
e pulito. Caricare lo speaker mentre è ancora bagnato, potrebbe danneggiarlo.
為保護電池的使用壽命,請至少每個月對電池充滿一
次電。電池續航時間因使用模式和環境條件而異。
在未拆除纜線連接的情況下,請勿讓接觸液
體。在充電期間,請勿讓暴露於水中。這可能
導致喇叭或電源出現永久性損壞。
如果使用後不沖洗,泳池或海洋中的化學物質、鹽分或「
雜質顆粒」會隨著時間的推移而損壞防水密封件或傷害
接頭表面。液體溢出或沖洗後,請在喇叭乾透且乾淨之後
為其充電。潮濕狀態時充電可能會損壞喇叭。
TR Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin. Pil ömrü kullanım
şekline ve çevresel şartlara bağlı olarak değişiklik gösterebilir.
Kablo bağlantısını çıkarmadan JBL Boombox 3’ü sıvıya maruz bırakmayın.
JBL Boombox 3’ü şarj ederken suya maruz bırakmayın. Hoparlöre veya güç
kaynağına kalıcı olarak hasar verebilir.
Havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar, tuz veya “yabancı parçacıklar” su
geçirmez contalara zarar verebilir ya da kullanımdan sonra durulanmazlarsa
zamanla konektör yüzeyi zarar görebilir. Sıvı döküldükten veya durulandıktan
sonra, tamamen kuruyana ve temizlenene kadar hoparlörünüzü şarj etmeyin.
Islakken şarj etmek hoparlörünüze zarar verebilir.
PT-br Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a totalmente pelo menos
uma vez a cada três meses. A vida útil da bateria depende dos padrões de uso e
das condições do ambiente.
Nunca exponha a JBL Boombox 3 a líquidos sem antes desconectar os os. Nunca
deixe a JBL Boombox 3 entrar em contato com água enquanto a bateria estiver
sendo carregada. Isso pode danicar a caixa de som ou a fonte de energia.
Os selos impermeáveis e a superfície do conector podem ser danicados pela
maresia ou por produtos químicos usados em água de piscina. Por isso, lave a
caixa de som com água após o uso. A caixa de som precisa estar completamente
seca e limpa antes de carregar a bateria. Se a bateria for carregada enquanto a
caixa de som estiver molhada, a caixa de som pode ser danicada.
NL Voor een optimale levensduur de batterij minstens om de 3 maanden volledig
opladen. De levensduur van de batterij is afhankelijk van gebruikspatronen en
omgevingscondities.
Stel de JBL Boombox 3 niet bloot aan vloeistoen zonder de kabelverbinding te
verwijderen. Stel de JBL Boombox 3 niet bloot aan water tijdens het opladen.
Dit kan leiden tot permanente schade aan de luidspreker of stroombron.
Chemicaliën, zout of “schadelijke soen” in een zwembad of in de zee kunnen
de waterdichte bescherming of de connector aantasten als ze na gebruik
niet worden afgespoeld. Als je vloeistof hebt gemorst of het apparaat hebt
schoongemaakt, de luidspreker pas opladen als deze helemaal droog en schoon
is. Opladen als de luidspreker nat is kan het apparaat beschadigen.
RU Чтобы продлить срок службы аккумулятора, полностью заряжайте его
по меньшей мере раз в 3 месяца. Срок службы аккумулятора зависит от
способов использования и условий окружающей среды.
Не подвергайте колонку JBL Boombox 3 воздействию жидкостей при
имеющемся подключении по кабелю. Не подвергайте колонку JBL
Boombox 3 воздействию воды во время зарядки. Это может привести к
необратимым повреждениям колонки или источника питания.
Не смытые после использования химические вещества, соль или
«инородные частицы», содержащиеся в бассейне или в океане, могут со
временем повредить водонепроницаемые уплотнители или разрушить
поверхность разъема. После разлива жидкости или промывки не
заряжайте колонку, пока она не станет сухой и чистой. Зарядка во
влажном состоянии может привести к повреждению колонки.
SV För att förbättra batteriets livslängd ska det laddas det fullt minst en gång
var tredje månad. Batteriets livslängd varierar beroende på användning och
miljöförhållanden.
Utsätt inte JBL Boombox 3 för vätskor utan att koppla från strömkabeln. Utsätt
inte JBL Boombox 3 för vatten under laddning. Det kan leda till permanent
skada på högtalaren eller strömkällan.
Kemikalier, salt och små partiklar i din pool eller i havet kan skada de vattentäta
tätningarna eller skada kontaktytan med tiden om de inte sköljs av efter
användning. Om högtalaren har fått vätska på sig eller är avsköljd får den inte
laddas förrän den är helt torr och ren, annars kan den skadas.
NO For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang hver 3.
måned. Batteriets levetid vil variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold.
JBL Boombox 3 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene er trukket ut
først. JBL Boombox 3 skal ikke utsettes for vann under lading. Det kan føre til
permanent skade på høyttaleren eller strømkilden.
Kjemikalier, salt eller “fremmedpartikler” i bassenget eller havet kan skade de
vanntette pakningene eller skade koblingsoveraten over tid dersom disse ikke
skylles etter bruk. Etter vannsøl eller skylling må du ikke lade høyttaleren før
den er helt tørr og ren. Hvis den lades mens den er våt, kan høyttaleren skades.
バッテリー寿命を延ばすために、最低か月に回はフル充
電してください。バッテリーの寿命は使用パターンや環境
条件によって異なります。
は、ケーブル類を接続したまま水に濡らさない
でください。の充電中は水に濡らさないでくだ
さい。濡らしてしまうと、スピーカーまたは入力ソースに修
復不可能な損傷を与える場合があります。
プールまたは海でスピーカーを使用後に淡水でスピーカーを洗い
流さないと、プールまたは海の中の化学物質、塩分または「異物」が
時間の経過と共に防水シールまたはコネクタ損壊の原因となる可
能性があります。水をこぼした、または水で洗った後は、完全に乾い
て清潔になるまでスピーカーを充電しないでください。濡れたまま
充電すると、スピーカーが破損し修理不可能になる恐れがあります。
zh-CN 为了保护电池寿命,请每至少 3 个月进行一次满充。电
池寿命因使用方式和环境条件而异。
在拔除电线之前,请勿将 JBL Boombox 3 置于液体之中。此
外,充电时请勿将 JBL Boombox 3 置于水中。因为可能会对扬
声器或电源造成永久损坏。
如果使用后不冲洗,久而久之泳池或海洋中的化学物
质、盐分或“杂质颗粒物”会损坏防水密封层或连接器表
面。若有液体漏出或进行了冲洗,在完全干燥和干净之
前,请不要给扬声器充电。潮湿状态下充电可能会损坏
您的扬声器。
产品清单(电源线数量和插头类型因地区而异。)蓝牙配对
播放(:使 用应用进行扬声器
配置和软件升级。)充电移动电源防水防尘型
パッケージ同梱品電源コードの数とプラグタイプは、地域により異なります。
ペアリング再生パーティーブーストアプリアプリ:スピーカ
ー設定やソフトウェアのアップグレードには、アプリを使用してください
充電チャージャーモバイルバッテリー機能防水・防塵仕様
包裝盒內有什麼(電源線數量和插頭類型因地區而不同。)
藍牙配對播放應用程式(:使用應用
程式進行喇叭配置和軟體升級。)充電行動電源防水防塵
제품구성전원코드수량과플러그타입은지역에따라다릅니다
블루투스페어링플레이파티부스트스피커환경설정
및소프트웨어업데이트에는앱을사용하십시오충전기
파워뱅크방수방진
技术规格
换能器:低音炮、
只中音扬声器 只、
只高音扬声器 只
输出功率:只低音炮只中音扬声
器只高音扬声器(交流模式)
只低音炮只中音扬声
器只高音扬声器(电池模式)
电源输入:(交流);;
频率响应:
信噪比:
电池类型:
锂离子聚合物
(相当于)
电池充电时间:小时
音乐播放时间:最长小时(取决于音量和音频内容)
连接端口:交流输入、、辅助输入
电缆类型:交流电源线
电缆长度:
供电:(最大)
蓝牙版本:
蓝牙配置文件:、
蓝牙发射器频率范围:
蓝牙发射器功率:
蓝牙发射器调制:、、
产品尺寸(宽高厚):
净重:
包装尺寸(宽高厚):
总重量:
最高运行温度:
技術仕様
スピーカー構成:サブウーファー、
ミッドレンジ、
ツイーター
出力:
サブウーファーミッドレ
ンジツイーター(モード)
サブウーファーミッドレ
ンジツイーター(電池モ ード)
電源入力:
、
周波数特性:
比:超
バッテリーの種類:
リチウムイオンポリマー電池
(に相当)
バッテリー充電時間:約 時間
再生時間:最大約時間(音量等使用状況により
異なります)
接続ポート:入力、、入力
ケーブルタイプ:電源ケーブル
ケーブル長さ:
充電出力:(最大)
バージョン:
プロファイル:、
対応トランスミ
ッター周波数帯域:
対応トランスミ
ッター出力:以 下()
対応トランスミ
ッター変調:、、
製品寸法(幅高さ奥行):
製品重量:
約
外装寸法幅高さ奥行:
総重量:約
最大動作保証温度:
技術規格
轉換器:重低音喇叭,
中音喇叭,
高音喇叭
輸出功率:重低音喇叭中音喇
叭高音喇叭(模式)
重低音喇叭中音喇
叭高音喇叭(電池模式)
電源輸入:;;
頻率回應:
雜訊比:
電池類型:鋰離子聚合物
(相當於)
電池充電時間:小時
音樂播放時間:長達小時(取決於音量和音訊內容)
連接埠:輸入、、輸入
線纜類型:電源線
耳機線長度:
充電輸出:(最大值)
藍牙版本:
藍牙設定檔:,
藍牙發射機頻率範圍:
藍牙發射機功率:
藍牙發射機調變:、、
產品尺寸(寬高深):
淨重:
包裝尺寸(寬高深):
毛重:
最大工作溫度:
기술사양
변환기
서브우퍼미드레인지
인치트위터인치
출력전원서브우퍼미드레인지
트위터모드
서브우퍼미드레인지
트위터배터리모드
전원입력
주파수응답
신호대잡음비
배터리유형리튬이온폴리머
에해당
배터리충전시간시간
음악재생시간최대 시간볼륨레벨및오디오콘텐츠에
따라달라짐
연결포트입력보조입력
케이블유형전원케이블
케이블길이
충전식최대
블루투스버전
블루투스프로필
블루투스송신기주파수
범위
블루투스송신기출력
블루투스송신기변조
제품치수너비높이깊이
순중량
포장치수너비높이깊이
총중량
최대작동온도