To protect battery lifespan, fully charge at least once
every 3 months. Battery life will vary due to usage
patterns and environmental conditions.
Do not expose the JBL Xtreme 4 to liquids without
removing cable connection. Do not expose JBL
Xtreme 4 to water while charging. It may result in
permanent damage to the speaker or power source.
Chemicals, salt or “foreign particles” in your pool or
the ocean can damage the waterproof seals or harm
the connector surface over time if not rinsed o
after use. After a liquid spill or rinse, do not charge
your speaker until it’s completely dry and clean.
Charging when wet might damage your speaker.
When using an external adapter or USB-C cable,
the speaker performance will be aected during
charging.
PA_JBL_Xtreme 4_QSG_Global_SOP_V11
FR Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la
complètement au moins une fois tous les 3 mois. La
durée de vie de la batterie varie en fonction des modes
d’utilisation et des conditions environnementales.
N’exposez pas la JBL Xtreme 4 aux liquides sans débrancher
son câble. N’exposez pas la JBL Xtreme 4 à l’eau pendant sa
charge. L’enceinte ou la source d’alimentation pourraient
être endommagées dénitivement.
Les produits chimiques, le sel ou les «corps étrangers»
de votre piscine ou de l’océan peuvent endommager les
joints d’étanchéité ou la surface du connecteur au l du
temps s’ils ne sont pas rincés après utilisation. Après le
déversement d’un liquide ou un rinçage, ne chargez pas
votre enceinte tant qu’elle n’est pas complètement sèche
et propre. Charger votre enceinte lorsqu’elle est mouillée
peut l’endommager.
Les performances de l’enceinte seront aectées pendant
la charge lorsqu’un adaptateur externe ou un câble
USB-C sont utilisés.
NL Voor een optimale levensduur de batterij minstens
om de 3 maanden volledig opladen. De levensduur
van de batterij is afhankelijk van gebruikspatronen en
omgevingscondities.
Stel de JBL Xtreme 4 niet bloot aan vloeistoen zonder de
kabelverbinding te verwijderen. Stel de JBL Xtreme 4 niet
bloot aan water tijdens het opladen. Dit kan leiden tot
permanente schade aan de luidspreker of stroombron.
Chemicaliën, zout of “schadelijke soen” in een zwembad
of in de zee kunnen de waterdichte bescherming of
de connector aantasten als ze na gebruik niet worden
afgespoeld. Als je vloeistof hebt gemorst of het apparaat
hebt schoongemaakt, de luidspreker pas opladen als deze
helemaal droog en schoon is. Opladen als de luidspreker
nat is kan het apparaat beschadigen.
De prestaties van de luidspreker worden tijdens het
opladen beïnvloed als u een externe adapter of USB-
C-kabel gebruikt.
zh-TW 為保護電池的使用壽命,請至少每 3 個
月對電池充滿一次電。電池續航時間因
使用模式和環境條件而異。
在未拆除纜線連接的情況下,請勿讓 JBL
Xtreme 4 接觸液體。在充電期間,請勿讓 JBL
Xtreme 4 暴露於水中。這可能導致喇叭或電
源出現永久性損壞。
如果使用後不沖洗,泳池或海洋中的化
學物質、鹽分或「雜質顆粒」會隨著時間
的推移而損壞防水密封件或傷害接頭表
面。液體溢出或沖洗後,請在喇叭乾透且
乾淨之後為其充電。潮濕狀態時充電可
能會損壞喇叭。
當使用外部適配器或 USB-C 纜線時,喇叭
效能在充電期間會受影響。
HU Az akkumulátor élettartamának védelme érdekében
teljesen töltse fel 3 havonta legalább egyszer. Az
akkumulátor élettartama a használattól, és a környezeti
feltételektől függ.
A JBL Xtreme 4 készüléket ne tegye ki folyadékoknak
a kábelcsatlakozás eltávolítása nélkül. A JBL Xtreme
4 készüléket ne tegye ki víznek töltés közben. Ez a
hangszóró vagy az áramforrás maradandó károsodását
okozhatja.
A medencéjében vagy az óceánban lévő vegyszerek, só
vagy „idegen részecskék” idővel károsíthatják a vízálló
tömítéseket vagy károsíthatják a csatlakozó felületét, ha
használat után nem öblítik le őket. Folyadék kiömlése
vagy leöblítése után ne töltse fel a hangszórót, amíg
teljesen száraz és tiszta nem lesz. A nedves állapotban
történő töltés károsíthatja a hangszórót.
Külső adapter vagy USB-C kábel használata esetén a
töltés hatással van a hangszóró teljesítményére.
RU
,
3 .
.
JBL Xtreme 4
.
JBL Xtreme 4
.
.
,
« »,
,
.
,
.
.
USB-C
.
ﲆﻋ
ً
ﺓﺪﺣﺍﻭ
ً
ﺓﺮﻣ
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ
ﺎﻬﻨﺤﺷﺍ
،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﺮﻤﻋ
ﺔﻳﺤﻟ AR
ﻁﺎﺃ
ﺐﺒﺴﺑ
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﺮﻤﻋ
ﻒﻠﺘﺨﻳﻭ
.
ﺮﻬﺷﺃ
3
ﻞﻛ
ﻞﻗﻷﺍ
.
ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ
ﻑﻭﺮﻈﻟﺍﻭ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﻞﺒﻛ
ﺔﻟﺍﺯﺇ
ﻥﻭﺩ
ﻞﺋﺍﻮﺴﻠﻟ
JBL Xtreme 4
ﺾﻳﺮﻌﺗ
ﺐﻨﺠﺗ
ﺀﺎﻨﺛﺃ
ﺀﻠﻟ
JBL Xtreme 4
ﺾﻳﺮﻌﺗ
ﺐﻨﺠﺗﻭ
.
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﻭﺃ
ﺕﻮﺼﻟﺍ
ﱪﻜ
ﻢﺋﺍﺩ
ﺭﴐ
ﻚﻟﺫ
ﻦﻋ
ﺞﺘﻨﻳ
ﺪﻘﻓ
.
ﻦﺤﺸﻟﺍ
.
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
ﺭﺪﺼﻣ
“ﺔﺒﻳﺮﻐﻟﺍ
ﺕﺎﺌﻳﺰﺠﻟﺍ”
ﻭﺃ
ﺢﻠﳌﺍ
ﻭﺃ
ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟﺍ
ﺩﺍﻮﻤﻠﻟ
ﻦﻜ
ﺕﺍﺩﺍﺪﺴﻟﺍ
ﻒﻠﺘﺗ
ﻥﺃ
ﻂﻴﺤﳌﺍ
ﻭﺃ
ﺔﺣﺎﺒﺴﻟﺍ
ﻡﺣ
ﰲ
ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ
ﺍﺫﺇ
ﺖﻗﻮﻟﺍ
ﺭﻭﺮ
ﻞﺻﻮﳌﺍ
ﺢﻄﺳ
ﻒﻠﺘﺗ
ﻭﺃ
ﺀﻠﻟ
ﺔﻣﻭﺎﻘﳌﺍ
ﺔﻋﺴﻟﺍ
ﺖﺿ
ّ
ﺮﻌﺗ
ﺍﺫﺇﻭ
.
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﺪﻌﺑ
ﻪﻔﻄﺷ
ﻢﺘﻳ
ﺪﻌﺑ
ﻻﺇ
ﺎﻬﻨﺤﺷ
ﺐﻨﺠﺗ
،ﺎﻬﺑ
ﺮﻤﻐﻟﺍ
ﻭﺃ
ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ
ﺏﺎﻜﺴﻧﻻ
ﺔﻋﺴﻟﺍ
ﻦﺤﺷ
ﻱﺩﺆﻳ
ﺪﻘﻓ
.
ﺎ
ً
ﻣﺎ
ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗﻭ
ﺎﻬﻓﺎﻔﺟ
.
ﺎﻬﻔﻠﺗ
ﱃﺇ
ﺔﻠﺘﺒﳌﺍ
ﺀﺍﺩﺃ
ﺮﺛﺄﺘﻴﺳ
،
USB-C
ﻞﺒﻛ
ﻭﺃ
ﻲﺟﺭﺎﺧ
ﻝﻮﺤﻣ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺪﻨﻋ
.
ﻦﺤﺸﻟﺍ
ﺀﺎﻨﺛﺃ
ﺕﻮﺼﻟﺍ
ﱪﻜﻣ
DA
For at optimere batteriets levetid skal du oplade fuldt ud
mindst en gang i kvartalet. Batteriets levetid afhænger
af brugsmønstre og omgivelser.
Udsæt ikke JBL Xtreme 4 for væsker uden at erne
kabelforbindelsen. Udsæt ikke JBL Xtreme 4 for
vand under opladning. Det kan medføre permanent
beskadigelse af højttaleren eller strømkilden.
Kemikalier, salt eller “fremmede partikler” i din pool eller
i havet kan beskadige de vandtætte tætninger eller skade
overade-forbindelserne over tid, hvis de ikke skylles
af efter brug. Efter væskespild eller skylning må du ikke
oplade din højttaler, før den er helt tør og ren. Højttaleren
kan tage skade, hvis den oplades, mens den er våd.
Når du bruger en ekstern adapter eller et USB-C-kabel,
påvirkes højttalerens ydeevne under opladningen.
NO For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp
minst én gang hver 3. måned. Batteriets levetid vil
variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold.
JBL Xtreme 4 skal ikke utsettes for væsker uten at
ledningene er trukket ut først. JBL Xtreme 4 skal
ikke utsettes for vann under lading. Det kan føre til
permanent skade på høyttaleren eller strømkilden.
Kjemikalier, salt eller “fremmedpartikler” i bassenget
eller havet kan skade de vanntette pakningene eller
skade koblingsoveraten over tid dersom disse ikke
skylles etter bruk. Etter vannsøl eller skylling må du ikke
lade høyttaleren før den er helt tørr og ren. Hvis den
lades mens den er våt, kan høyttaleren skades.
Når du brukeren ekstern adapter eller USB-C-kabel, vil
høyttalerytelsen påvirkes under lading.
ID Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh paling
sedikit sekali setiap 3 bulan. Masa pakai baterai
bervariasi, tergantung pola penggunaan dan kondisi
lingkungan.
Hindarkan JBL Xtreme 4 dari cairan tanpa mencopot
sambungan kabel. Hindarkan JBL Xtreme 4
dari air saat
mengisi daya. Cairan atau air dapat merusak speaker
atau sumber daya secara permanen.
Bahan kimia, garam, atau “partikel asing” di dalam air
kolam maupun air laut dapat merusak segel tahan air
atau permukaan konektor seiring berjalannya waktu
jika tidak dibilas setelah digunakan. Setelah terkena
tumpahan atau setelah dibilas, jangan isi daya speaker
sebelum kering dan bersih sepenuhnya. Pengisian daya
dalam keadaan basah dapat merusak speaker.
Kinerja speaker akan terpengaruh selama pengisian saat
menggunakan adaptor eksternal atau kabel USB-C.
IT Per preservare la durata della batteria, eettuare una
carica completa almeno una volta ogni 3 mesi. La durata
della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle
condizioni ambientali.
Non far entrare in contatto JBL Xtreme 4 con i liquidi
senza aver rimosso il collegamento del cavo. Non far
entrare in contatto JBL Xtreme 4 con l’acqua durante la
ricarica. Si potrebbero causare danni permanenti allo
speaker o alla fonte di alimentazione.
I prodotti chimici, il sale o “particelle estranee” della piscina
o dell’oceano possono danneggiare le guarnizioni stagne
o danneggiare la supercie del connettore nel corso del
tempo, se queste parti non vengono risciacquate dopo l’uso.
Dopo averlo bagnato o risciacquato, non caricare lo speaker
nché non è completamente asciutto e pulito. Caricare lo
speaker mentre è ancora bagnato, potrebbe danneggiarlo.
Quando si utilizza un trasformatore esterno o un cavo
USB-C, le prestazioni dello speaker vengono inuenzate
durante la ricarica.
zh-CN 为了保护电池寿命,请每至少 3 个月进
行一次满充。电池寿命因使用方式和环
境条件而异。
在拔除电线之前,请勿将 JBL Xtreme 4 置于
液体之中。此外,充电时请勿将 JBL Xtreme
4 置于水中。因为可能会对扬声器或电源
造成永久损坏。
如果使用后不冲洗,久而久之泳池或海
洋中的化学物质、盐分或“杂质颗粒物”
会损坏防水密封层或连接器表面。若有
液体漏出或进行了冲洗,在完全干燥和
干净之前,请不要给扬声器充电。潮湿状
态下充电可能会损坏您的扬声器。
使用外部适配器或 USB-C 线缆充电时,扬
声器性能可能会受到影响。
ןועטל שי ,הללוסה ייח ךרוא לע ןגהל ידכ
HE
השולשב םעפ תוחפל האולמב הללוסה תא
ןפואל םאתהב ונתשי הללוסה ייח .ם ישדוח
.הביבסה יאנתלו שומישה
ריסהל ילבמ םילזונל JBL Xtreme 4 תא ףושחל ןיא
JBL Xtreme 4 תא ףושחל ןיא .םיל בכה רוביח תא
קזנל םורגל לולע רבדה .הניעטה ןמזב םימ ל
.ןעטמל וא לוקמרל עובק
םיב וא הכירבב םירז םימצע וא חלמ ,םילקימיכ
דגנ םוטיאה תודוקנל ןמז רובעכ קיזהל םילולע
ירחא ופטשיי אל םא ,רבחמה חטשמל וא םימ
וכפשנ םילזונש רחאל וא הפיטש ר חאל .שומישה
אוה דוע לכ לוקמרה תא ןועטל ןיא ,רצומה לע
רשאכ לוקמרה תניעט .ןיטולחל יקנו שבי וניא
.ול קיזהל הלולע בוטר אוה
,USB-C לובכב וא ינוציח םאתמב שומיש ןמזב
.הניעטה ךלהמב ועפשוי םילוקמרה יעוציב
ES Para proteger la duración de la batería, cárgala
completamente al menos una vez cada 3meses. La
duración de la batería depende de los patrones de uso y
las condiciones ambientales.
No expongas el JBL Xtreme3 a líquidos sin quitar la
conexión por cable. No expongas el JBL Xtreme3 al agua
mientras se carga. Puede provocar daños permanentes
en el altavoz o en la fuente de alimentación.
Los productos químicos, la sal y “partículas ajenas”
presentes en las piscinas o en el mar pueden dañar los
sellados a prueba de agua o la supercie del conector con
el tiempo si no se enjuagan después del uso. Si se moja
a causa de algún derrame de líquido o lo has enjuagado,
no cargues el altavoz hasta que esté completamente
limpio y seco. Si cargas el altavoz mientras está húmedo,
se puede dañar.
Al utilizar un adaptador externo o un cable USB-C,
el rendimiento del altavoz se verá afectado durante
la carga.
SV För att förbättra batteriets livslängd ska det laddas det
fullt minst en gång var tredje månad. Batteriets livslängd
varierar beroende på användning och miljöförhållanden.
Utsätt inte JBL Xtreme 4 för vätskor utan att koppla
från strömkabeln. Utsätt inte JBL Xtreme 4 för vatten
under laddning. Det kan leda till permanent skada på
högtalaren eller strömkällan.
Kemikalier, salt och små partiklar i din pool eller i
havet kan skada de vattentäta tätningarna eller skada
kontaktytan med tiden om de inte sköljs av efter
användning. Om högtalaren har fått vätska på sig eller är
avsköljd får den inte laddas förrän den är helt torr och ren,
annars kan den skadas.
Vid användning av en extern adapter eller en USB-C-
kabel påverkas högtalarens prestanda.
MM
FI Akun käyttöiän turvaamiseksi, lataa täyteen ainakin
kerran 3 kuukauden välein. Akun käyttöikä vaihtelee
käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan.
Älä altista JBL Xtreme 4 -kaiutinta nesteille irrottamatta
kaapeliyhteyttä. Älä altista JBL Xtreme 4 -kaiutinta
vedelle latauksen aikana. Se saattaa tuottaa pysyvän
vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle.
Kemikaalit, suola tai “vieraat hiukkaset” uima-altaassa
tai meressä voivat vahingoittaa vedenpitäviä tiivisteitä
tai vahingoittaa liittimen pintaa ajan mittaan, mikäli
niitä ei huuhdella pois käytön jälkeen. Nesteläikkeen tai
huuhtelun tapahduttua, älä lataa kaiutintasi ennen kuin
se on täysin kuiva ja puhdas. Latauksen suorittaminen
märässä tilassa saattaa vahingoittaa kaiutintasi.
Käyttäessä ulkoista sovitinta tai USB-C-johtoa, se
vaikuttaa kaiuttimen suorituskykyyn latauksen aikana.
TR Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj
edin. Pil ömrü kullanım şekline ve çevresel şartlara bağlı
olarak değişiklik gösterebilir.
Kablo bağlantısını çıkarmadan JBL Xtreme 4’ü sıvıya
maruz bırakmayın. JBL Xtreme 4’ü şarj ederken suya
maruz bırakmayın. Hoparlöre veya güç kaynağına kalıcı
olarak hasar verebilir.
Havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar, tuz
veya “yabancı parçacıklar” su geçirmez contalara zarar
verebilir ya da kullanımdan sonra durulanmazlarsa
zamanla konektör yüzeyi zarar görebilir. Sıvı döküldükten
veya durulandıktan sonra, tamamen kuruyana ve
temizlenene kadar hoparlörünüzü şarj etmeyin. Islakken
şarj etmek hoparlörünüze zarar verebilir.
Şarj esnasında harici bir adaptör veya USB-C kablosu
kullanırken, hoparlör performansı etkilenecektir.
DE Lade zum Schutz des Akkus diesen mindestens einmal
alle 3 Monate vollständig auf. Die Akkulebensdauer
kann aufgrund von Nutzungsverhalten und
Umgebungsbedingungen variieren.
Setze den JBL Xtreme 4 keinen Flüssigkeiten aus, während er
über Kabel verbunden ist. Setze den JBL Xtreme 4 während des
Ladevorgangs keinem Wasser aus. Dies kann zu dauerhaften
Schäden am Lautsprecher oder an der Stromquelle führen.
Chemikalien, Salz oder „Fremdkörper“ in einem
Schwimmbecken oder im Meer können die wasserdichten
Dichtungen beschädigen oder die Steckeroberäche mit der
Zeit angreifen, wenn sie nach dem Gebrauch nicht abgespült
werden. Lade den Lautsprecher nach dem Verschütten
einer Flüssigkeit oder nach dem Abspülen erst auf, wenn er
vollständig trocken und sauber ist. Das Auaden im nassen
Zustand kann den Lautsprecher beschädigen.
Bei Verwendung eines externen Adapters oder eines
USB-C-Kabels wird die Leistung des Lautsprechers
während des Ladevorgangs beeinträchtigt.
PL Aby zachować czas eksploatacji akumulatora, należy go
ładować co najmniej raz na trzy miesiące. Żywotność
akumulatora zależy od sposobu jego użycia i warunków
otoczenia.
Nie narażać urządzenia JBL Xtreme 4 na kontakt z
cieczami bez wcześniejszego odłączenia przewodu. Nie
narażać urządzenia JBL Xtreme 4 na kontakt z wodą
podczas ładowania. Mogłoby to skutkować trwałym
uszkodzeniem głośnika lub źródła zasilania.
Środki chemiczne, sól lub inne „ciała obce“ w basenie
lub zbiorniku wodnym mogą z czasem uszkodzić
wodoodporne uszczelniania lub powierzchnię złącza,
jeśli nie zostaną spłukane po użyciu. Po rozlaniu lub
spłukaniu cieczy, nie ładuj głośnika do jego całkowitego
wyschnięcia i oczyszczenia. Ładowania wilgotnego
głośnika może spowodować jego uszkodzenie.
W przypadku używania zasilacza zewnętrznego lub
kabla USB-C działanie głośnika podczas ładowania może
być zakłócone.
JP バッテリー寿命を延ばすために、最低3か
月に1回はフル充電してください。バッテリ
ーの寿命は使用パターンや環境条件によ
って 異 な ります。
JBL Xtreme 4は、ケーブル類を接続したまま水
に 濡ら さな いでくだ さい 。JBL Xtreme 4の充電
中は水に濡らさないでください。濡らしてし
まうと、スピーカーまたは入力ソースに修
復不可能な損傷を与える場合があります。
プールまたは海でスピーカーを使用後に
淡 水 で ス ピ ー カ ー を 洗 い 流 さ な い と 、プ
ールまたは海の中の化学物質、塩分また
は「異物」が時間の経過と共に防水シー
ルまたはコネクタ損壊の原因となる可能
性 があります。水をこぼした 、または 水 で
洗った後は、完全に乾いて清潔になるま
で ス ピ ー カ ー を 充 電 し な い で く だ さ い 。濡
れたまま充電すると、スピーカーが破損し
修理不可能になる恐れがあります。
外部アダプターまたはType-Cケーブルを使 用
する際、充電中の使用はスピーカー性能に
影響を与える場合もあります。
EL
Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωή τη παταρία,
φορτίστε την πλήρω τουλάχιστον ία φορά κάθε 3 ήνε.
Η ζωή τη παταρία ποικίλλει ανάλογα ε τη χρήση και τι
περιβαλλοντικέ συνθήκε.
Μην εκθέτετε το JBL Xtreme 4 σε υγρά χωρί να
αφαιρέσετε το καλώδιο σύνδεση. Μην εκθέτετε το JBL
Xtreme 4 σε νερό κατά τη φόρτιση. Μπορεί να προκαλέσει
όνιη βλάβη στο ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσία.
Χηικέ ουσίε, αλάτι ή “ξένα σωατίδια” πισίνα ή
από τον ωκεανό, πορούν να προκαλέσουν ζηιά στι
αδιάβροχε ονώσει ή να βλάψουν την επιφάνεια
του συνδετήρα ε την πάροδο του χρόνου, εάν δεν
ξεπλυθούν ετά τη χρήση. Σε περίπτωση διαρροή υγρού
ή ξεβγάλατο, ην φορτίζετε το ηχείο σα έχρι να
στεγνώσει εντελώ και να καθαριστεί. Η φόρτιση όταν
είναι βρεγένο, πορεί να προκαλέσει ζηιά στο ηχείο.
Όταν χρησιοποιείτε εξωτερικό ετασχηατιστή ή
καλώδιο USB-C, η απόδοση του ηχείου πορεί να
επηρεαστεί κατά τη φόρτιση.
PT-br Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a
totalmente pelo menos uma vez a cada três meses. A
vida útil da bateria depende dos padrões de uso e das
condições do ambiente.
Nunca exponha a JBL Xtreme 4 a líquidos sem antes
desconectar os os. Nunca deixe a JBL Xtreme 4 entrar
em contato com água enquanto a bateria estiver sendo
carregada. Isso pode danicar a caixa de som ou a
fonte de energia.
Os selos impermeáveis e a superfície do conector podem
ser danicados pela maresia ou por produtos químicos
usados em água de piscina. Por isso, lave a caixa de
som com água após o uso. A caixa de som precisa estar
completamente seca e limpa antes de carregar a bateria.
Se a bateria for carregada enquanto a caixa de som
estiver molhada, a caixa de som pode ser danicada.
O uso de adaptadores externos ou cabos USB-C afeta o
funcionamento da caixa de som.
KO 배터리 수명을 보호하려면 3개월에 한 번 이상
배터리를 완전히 충전하십시오. 배터리 수명은
사용 패턴 및 환경 조건에 따라 다를 수 있습니다.
연결된 케이블을 분리하기 전에 JBL Xtreme 4을
액체에 노출하지 마십시오. 충전 중에는 JBL
Xtreme 4을 물에 노출시키지 마십시오. 그러지
않으면 스피커 또는 전원이 영구적으로
손상될 수 있습니다.
수영장이나 바다에있는 화학 물질, 염분 또는
“이물질”은 사용 후 헹구지 않으면 시간이
지남에 따라 방수 씰을 손상 시키거나 커넥터
표면을 손상시킬 수 있습니다. 액체를 쏟거나
스피커를 헹군 경우 완전히 마르고 깨끗한
상태가 되기 전까지 충전하지 마십시오. 젖은
상태에서 충전하면 스피커가 손상됩니다.
외부 어댑터나 USB-C 케이블을 사용하는 경우 충전
중에 스피커 성능이 영향을 받을 수 있습니다.
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos
regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações
e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da Anatel – www.anatel.gov.br
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não
pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Atenção: conforme lei brasileira n° 11.291, a exposição prolongada a ruídos
superiores a 85dB pode causar danos ao sistema auditivo.
Standby mode < 0.5W, Standby time < 20 minutes
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International
Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
DA
Hvad er der i kassen
(
*Stiktyper varierer efter
område.) | Bluetooth-parring | Afspil | FORBINDELSE
AF FLERE HØJTTALERE | APP
(
Brug JBL PORTABLE-appen til
højttalerkonguration og softwareopgradering.) | Oplader |
Powerbank | Vandtæt støvtæt IP67
DE
Verpackungsinhalt
(
*
Die Steckertypen variieren je nach Region.)
|
Bluetooth-Kopplung | Wiedergabe | VERBINDUNG MIT MEHREREN
LAUTSPRECHERN | APP
(Verwende die JBL PORTABLE APP für die
Lautsprecherkonguration und für Software-Upgrades.)
| Wird
geladen | Tragbares Ladegerät | Wasser-und staubdicht IP67
EL
ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΚΟΥΤΙ
(
*Οι τύποι βύσατο διαφέρουν ανάλογα ε
την περιοχή.) | ΖΕΥΞΗ BLUETOOTH | ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ | ΣΥΝΔΕΣΗ
ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΗΧΕΙΩΝ | ΕΦΑΡΜΟΓΗ Χρησιοποιήστε την εφαρογή JBL
PORTABLE για διαόρφωση ηχείων και αναβάθιση λογισικού.) | ΦΟΡΤΙΣΗ |
ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ | ΑΔΙΑΒΡΟΧΟ, ΑΝΘΕΚΤΙΚΟ ΣΤΗ ΣΚΟΝΗ IP67
FI
Pakkauksen sisältö
(*Pistoketyypit vaihtelevat alueittain.)
|
Bluetooth-parinmuodostus
| Toista | USEAN KAIUTTIMEN
LIITÄNTÄ | SOVELLUS
(
Käytä JBL PORTABLE-SOVELLUSTA kaiuttimen
kongurointia ja ohjelmiston versiopäivitystä varten.)
| Lataa |
Varavirtalähde | Vedenpitävä Pölynkestävä IP67
NL
Inhoud van de verpakking
(*Type stekker kan per regio verschillen.)
|
Bluetooth koppelen | Weergave | AANSLUITING VOOR
MEERDERE LUIDSPREKERS | APP
(Gebruik de JBL PORTABLE APP
voor luidsprekerconguratie en software-upgrade.)
| Opladen |
Powerbank | Water-en stofbestendig IP67
SV
Detta finns i lådan
(*Kontakttyp beror på vilket land enheten är
köpt i.) |
Bluetooth-parkoppling | Spela | ANSLUTNING AV FLERA
HÖGTALARE | APP
(Använd JBL PORTABLE APP för högtalarinställningar
och konguration.)
| Laddar | Powerbank | Vattentätt
dammsäker IP67
ZH-TW
包裝盒內物品(*插頭類型視地區而異。)| 正在
藍牙配對 | 播放 | 多喇叭連接 | 應用程式(使用
JBL PORTABLE 應用程式進行喇叭組態和軟體升級。)|
充電中 | 行動電源 | 防水防塵 IP67
MM
|
HU
A csomag tartalma
(*A csatlakozótípusok régiónként eltérnek.)
|
Bluetooth-párosítás | Lejátszás | TÖBB HANGSZÓRÓS CSATLAKOZÁS |
APP
(A hangszórók kongurálásához és a szoftver frissítéséhez használja
a JBL PORTABLE APP alkalmazást.)
| Töltés | Külső akkumulátor |
Vízálló, porálló IP67
PL
Zawartość zestawu
(*Rodzaj wtyku zależy od regionu.) |
Parowanie Bluetooth | Odtwarzanie | POŁĄCZENIE Z WIELOMA
GŁOŚNIKAMI | APLIKACJA
(Aplikacja JBL PORTABLE służy do
kongurowania i aktualizowania oprogramowania głośnika.)
|
Ładowanie | Powerbank | Wodoodporny i pyłoszczelny (IP67)
RU
Комплект поставки (* .) |
Сопряжение устройств по Bluetooth | Воспроизвести | ПОДКЛЮЧЕНИЕ
НЕСКОЛЬКИХ ДИНАМИКОВ | ПРИЛОЖЕНИЕ (
JBL PORTABLE
.) | Зарядка | Портативное зарядное
устройство | Стандарт защиты от воды и пыли IP67
JP
同梱品 (*プラグタイプは販売される地域によって異
なります。) | Bluetoothペアリング | 再生 | マルチス
ピーカー接続 | アプリ (ス ピ ー カ ー の 設 定 とソフト
ウェアのアップグレードには 、JBL PORTABLE APPを使用
してくだ さ い 。) | 充電中 | モバイルバッテリー | 防
水・防塵仕様IP67
HE
םירוזאה יפ לע הנתשמ עקשה גוס*) הזיראה תלוכת
-הבורמ רוביח | העמשה | Bluetooth דומיצ | (.םינושה
JBL PORTABLE תייצקילפאב ושמתשה) היצקילפא
| םילוקמר
תללוס | הניעטב | (.הנכות ינוכדעלו םילוקמרה תרדגהל
IP67 ןקת יפל קבאו םימל דימע | יוביג
ES
Contenido de la caja
(*Los tipos de enchufes varían según la región.)
|
Emparejamiento de Bluetooth | Reproducción | CONEXIÓN DE
VARIOS ALTAVOCES | APLICACIÓN
(Utiliza la aplicación JBL PORTABLE
para congurar los altavoces y actualizar el software.)
| Carga | Banco
de carga | A prueba de agua y polvo IP67
FR
Contenu de l’emballage
(
*
Les ches varient selon les régions.)
|
Jumelage Bluetooth | Lire | CONNEXION MULTI-ENCEINTES |
APPLICATION
(Utilisez l’application JBL PORTABLE pour la conguration
des enceintes et la mise à jour du logiciel.)
| Charge | Batterie
externe | Étanchéité à l’eau et à la poussière IP67
NO
Innhold i esken
(*Type kontakt avhenger av region.)
| Bluetooth-
sammenkobling | Spill | MULTIHØYTTALERTILKOBLING | APP
(Bruk
JBL PORTABLE-appen for å kongurere høyttaleren og oppgradere
programvaren.)
| Lader | Nødlader | Vanntett støvtett IP67
TR
Kutu içeriği
(*Fiş tipleri bölgelere göre değişiklik gösterir.)
|
Bluetooth Eşleştirme | Oynatma | ÇOKLU HOPARLÖR BAĞLANTISI |
UYGULAMA
(Hoparlör yapılandırması ve yazılım güncelleme için JBL
PORTABLE uygulamasını kullanın.)
| Şarj etme | Taşınabilir şarj
cihazı | Su geçirmez Toz geçirmez IP67
ID
Isi Kotak
(*Jenis steker berbeda berdasarkan wilayah.)
| Penyambungan
Bluetooth | Pemutaran | SAMBUNGAN MULTI-SPEAKER | APLIKASI
(Gunakan APLIKASI JBL PORTABLE untuk kongurasi speaker dan
peningkatan perangkat lunak.)
| Mengisi daya | Powerbank | Tahan
Air Tahan Debu IP67
AR
ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﱪﻋ ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ |
(.
ﻖﻃﺎﻨﳌﺍ
ﺐﺴﺣ
ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ
ﻉﺍﻮﻧﺃ
*)
ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
JBL
ﻖﻴﺒﻄﺗ
ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
)
ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ| ﺕﺎﻋﺴﻟﺍ ﺩﺪﻌﺘﻣ ﻝﺎﺼﺗﺍ| ﻞﻴﻐﺸﺗ|
ﻦﺣﺎﺸﻟﺍ| ﻦﺤﺸﻟﺍ
ِ
ﺭﺎﺟ|
(.
ﺞﻣﺍﱪﻟﺍ
ﺔﻴﻗﺮﺗﻭ
ﺕﻮﺼﻟﺍ
ﱪﻜﻣ
ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ
PORTABLE
ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ ﺀﺎﳌﺍ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌ IP67 ﺭﺎﻴﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ | ﻞﻘﻨﺘﳌﺍ
IT
Contenuto della confezione
(*I tipi di spina variano in base
alle aree geograche.)
| Abbinamento Bluetooth | Play |
COLLEGAMENTO MULTI-SPEAKER | APP
(Utilizza l’APP JBL PORTABLE per
la congurazione dello speaker e per l’aggiornamento del software.)
| In
carica | Powerbank | Waterproof Dustproof IP67
PT-BR
Conteúdo da caixa
(*A tomada varia de região para região.)
|
Emparelhamento Bluetooth | Play | CONEXÃO COM VÁRIAS
CAIXAS DE SOM | APLICATIVO
(O aplicativo JBL PORTABLE congura
a caixa de som e atualiza o software.)
| Bateria carregando |
Powerbank | À prova d´água e de poeira (IP67)
ZH-CN
内容清单(*插头类型因地区而异。)| 蓝牙配对 |
播放 | 多扬声器连接 | 应用 (使用 JBL PORTABLE 应用
进行扬声器配置和软件升级。)| 充电 | 移动电源 |
防水防尘型 IP67
KO
구성품 (*플러그 유형은 지역별로 다릅니다.) |
Bluetooth 페어링 | 재생 | 멀티 스피커 연결 |
앱 (스피커를 구성하거나 소프트웨어를 업그레이드하려면
JBL PORTABLE 앱을 사용하십시오.)| 충전 |보조 배터리 |
방수 방진 IP67
Tekniske specifikationer
Transducere: 2 x 70 mm woofer, 2 x 20 mm diskant
Udgangseffekt: 2 x 30 W RMS woofer + 2 x 20 W RMS
diskant (vekselstrømstilstand)
2 x 20 W RMS woofer + 2 x 15 W RMS
diskant (batteritilstand)
Strømindgang: 5 V / 9 V / 12 V / 15 V / 20 V, 3 A
Frekvensområde: 45 Hz - 20 kHz
Signal-til-støjforhold: >80 dB
Batteritype: Li-ion-polymer 68 Wh (svarende til 7,2 V /
9444 mAh)
Batteriopladningstid: 3,5 timer (20 V / 3 A)
Musikspilletid: op til 24 timer (afhængigt af
lydstyrkeniveau og lydindhold)
Forbindelseporte: USB-C (ind/ ud)
Kabeltype: PD-adapter (stiktype varierer efter region)
Kabellængde: 1500 mm
USB-C opladningsudgang: 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 11 V / 2 A
Bluetooth®-version: 5.3
Bluetooth®-profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth®-sendermodulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®-senderens
frekvensområde: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®-sendereffekt: < 15 dBm (EIRP)
2,4 GHz SRD-frekvensområde: 2407 MHz - 2475 MHz
SRD-sendereffekt: < 15 dBm (EIRP)
Mål af produkt (B x H x D): 297 x 149 x 141 mm
Nettovægt: 2,1 kg
Mål af emballage (B x H x D): 325 x 218 x 173 mm
Bruttovægt: 3,27 kg
Maksimal driftstemperatur: 45 °C
Techn. Daten
Lautsprechertreiber: 2 x 70 mm Tieftöner, 2 x 20 mm Hochtöner
Ausgangsleistung: 2 x 30 W RMS-Tieftöner + 2 x 20 W RMS-
Hochtöner (Wechselstrombetrieb)
2 x 20 W RMS-Tieftöner + 2 x 15 W RMS-
Hochtöner (Akkubetrieb)
Stromversorgung: 5 V / 9 V / 12 V / 15 V / 20 V, 3 A
Frequenzgang: 45 Hz – 20 kHz
Rauschabstand: >80dB
Akku-Typ: Lithium-Ionen-Polymer 68Wh
(gleichwertig zu 7,2 V, 9444mAh)
Akkuladedauer: 3,5Stunden (20 V / 3A)
Musikwiedergabezeit: Bis zu 24Stunden (abhängig von
Lautstärke und Audioinhalt)
Anschlüsse: USB-C (Ein- / Ausgang)
Kabeltyp: PD-Adapter (Steckertyp variiert je
nach Region)
Kabellänge: 1500mm
USB-C-Ladeausgang: 5V / 3A, 9V / 2A, 11V / 2A
Bluetooth®-Version: 5.3
Bluetooth®-Profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth®-
Übertragungsmodulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Frequenzbereich für die
Bluetooth®-Übertragung: 2400–2483,5MHz
Bluetooth®-
Übertragungsleistung: < 15dBm (EIRP)
2,4 GHz SRD-Frequenzbereich: 2407–2475MHz
SRD-Sendeleistung: < 15dBm (EIRP)
Produktabmessungen
(B x H x T): 297 x 149 x 141 mm
Nettogewicht: 2,1kg
Abmessungen Verpackung
(B x H x T): 325 x 218 x 173mm
Bruttogewicht: 3,27kg
Maximale Betriebstemperatur: 45°C
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Μετατροπείς: 2 x 70 mm γούφερ / 2 x 2,75'',
2 x 20 mm τουίτερ / 2 x 0,75"
Ισχύς εξόδου: 2 x 30 W RMS γούφερ + 2 x 20 W RMS
τουίτερ (Λειτουργία τροφοδοσία AC)
2 x 20 W RMS γούφερ + 2 x 15W RMS
τουίτερ (Λειτουργία παταρία)
Είσοδος ισχύος: 5 V / 9 V / 12 V / 15 V / 20 V, 3 A
Συχνότητα απόκρισης: 45 Hz - 20 kHz
Αναλογία σήματος προς θόρυβο: > 80 dB
Τύπος μπαταρίας: Πολυερών ιόντων λιθίου 68 Wh
(ισοδύναο ε 7,2 V / 9444 mAh)
Χρόνος φόρτισης μπαταρίας: 3,5 ώρε (20 V / 3 A)
Διάρκεια αναπαραγωγής
μουσικής:
έω 24 ώρε (διαφέρει ανάλογα ε την
ένταση ήχου και το περιεχόενο ουσική)
Θύρες σύνδεσης: USB-C (είσοδο / έξοδο)
Τύπος καλωδίου: Προσαρογέα PD (ο τύπο του βύσατο
διαφέρει ανάλογα ε την περιοχή)
Μήκος καλωδίου: 1500 mm / 59"
Έξοδος φόρτισης USB-C: 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 11 V / 2 A
Έκδοση Bluetooth®: 5.3
Προφίλ Bluetooth®: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Διαμόρφωση πομπού Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Εύρος ζώνης συχνοτήτων του
πομπού Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Ισχύς πομπού Bluetooth®: < 15 dBm (EIRP)
Εύρος συχνοτήτων SRD 2,4GHz: 2407 MHz - 2475 MHz
Ισχύς πομπού SRD: < 15 dBm (EIRP)
Διαστάσεις προϊόντος (Π x Υ x Β): 297 x 149 x 141 mm / 11,69" x 5,87" x 5,55"
Καθαρό βάρος: 2,1 kg / 4,63 lbs
Διαστάσεις συσκευασίας
(Π x Υ x Β): 325 x 218 x 173 mm / 12,8" x 8,6" x 6,9"
Μικτό βάρος: 3,27 kg / 7,2 lbs
Μέγιστη θερμοκρασία
λειτουργίας: 45 °C
Tekniset tiedot
Kaiutinelementit: 2 x 70 mm basso/2 x 2,75",
2 x 20 mm diskantti/ 2 x 0,75"
Lähtöteho: 2 x 30 W RMS bassokaiutin +
2 x 20 W RMS diskantti (verkkovirtatila)
2 x 20 W RMS bassokaiutin +
2 x 15 W RMS diskantti (akkutila)
Tulovirta: 5V / 9V / 12V / 15V / 20V, 3A
Taajuusvaste: 45 Hz - 20 kHz
Signaali-kohinasuhde: >80 dB
Akkutyyppi: Li-ion polymeeri 68 Wh
(vastaa 7,2 V/9444 mAh)
Akun latausaika: 3,5 tuntia @ 20 V/3 A
Musiikin toistoaika: jopa 24 tuntia (riippuu
äänenvoimakkuudesta ja äänisisällöstä)
Liitäntäportit: USB-C (tulo/lähtö)
Kaapelin tyyppi: PD-sovitin (pistoketyyppi vaihtelee
alueittain)
Johdon pituus: 1500mm/59"
USB-C lähtölataus: 5V / 3A, 9V / 2A, 11V / 2A
Bluetooth® -versio: 5.3
Bluetooth® -profiili: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth®-lähettimen
modulaatio: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®-lähettimen
taajuusalue: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® -lähettimen teho: < 15 dBm (EIRP)
2,4GHz SRD taajuusalue: 2407 MHz - 2475 MHz
SRD-lähettimen teho: < 15 dBm (EIRP)
Tuotteen mitat (L x K x S): 297 x 149 x 141 mm/11,69" x 5,87" x 5,55"
Nettopaino: 2,1 kg / 4,63 paunaa
Pakkauksen mitat (L x K x S): 325 x 218 x 173 mm/12,8" x 8,6" x 6,9"
Bruttopaino: 3,27 kg / 7,2 paunaa
Maksimi käyttölämpötila: 45°C
Technische specificaties
Omvormers: 2 x 70 mm woofer / 2 x 2.75",
2 x 20 mm tweeter/ 2 x 0.75"
Uitgangsvermogen: 2 x 30 W RMS woofer + 2 x 20 W RMS
tweeter (AC-voedingsmodus)
2 x 20 W RMS woofer + 2 x 15 W RMS
tweeter (batterijmodus)
Vermogen: 5 V / 9 V / 12 V / 15 V / 20 V, 3 A
Frequentierespons: 45 Hz - 20 kHz
Signaal-ruisverhouding: >80 dB
Type batterij: Li-ion polymeer 68 Wh (gelijk aan 7,2 V /
9444 mAh)
Oplaadtijd batterij: 3,5 uur (20 V / 3 A)
Muziekspeeltijd: tot 24 uur (afhankelijk van volumeniveau
en audioinhoud)
Aansluitpoorten: USB-C (in/uit)
Kabeltype: PD-adapter (stekkertype verschilt per regio)
Kabellengte: 1500 mm / 59"
USB-C uitvoer: 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 11 V / 2 A
Bluetooth® versie: 5.3
Bluetooth® profiel: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth® zendermodulatie: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®
zenderfrequentiebereik: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® zendervermogen: < 15 dBm (EIRP)
2,4 GHz SRD-frequentiebereik: 2407 MHz - 2475 MHz
SRD-zendervermogen: < 15 dBm (EIRP)
Productafmetingen (B x H x D): 297 x 149 x 141 mm /
11.69" x 5.87" x 5.55"
Netto gewicht: 2,1 kg / 4.63 lbs
Afmetingen verpakking
(B x H x D): 325 x 218 x 173 mm / 12.8" x 8.6" x 6.9"
Bruto gewicht: 3,27 kg / 7.2 lbs
Maximale bedrijfstemperatuur: 45 °C
Tekniska specifikationer
Element: 2 x 70 mm bas, 2 x 20 mm diskant
Uteffekt: 2 x 30 W RMS för bas + 2 x 20 W RMS för
diskant (AC-ström)
2 x 20 W RMS för bas + 2 x 15 W RMS för
diskant(batteri-läge)
Strömingång: 5 V/9 V/12 V/15 V/20 V, 3 A
Frekvensomfång: 45 Hz-20 kHz
Signal/brus-förhållande: >80 dB
Batterityp: Litiumjon-polymer 68 Wh (motsvarande
7,2 V/9444 mAh)
Laddningstid för batteriet: 3,5 timmar (20 V/3 A)
Musikuppspelningstid: upp till 24 timmar (beroende på volymnivå
och ljudinnehåll)
Anslutningsportar: USB-C(in/ut)
Kabeltyp: PD-adapter (kontakttyp varierar beroende
på region)
Kabellängd: 1500 mm
USB-C-laddning ut: 5 V/3 A, 9 V/2 A, 11 V/ 2A
Bluetooth®-version: 5.3
Bluetooth®-profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth®-sändarens
modulering: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®-sändarens
frekvensomfång: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®-sändarens effekt: < 15 dBm (EIRP)
2,4 GHz SRD-frekvensomfång: 2407 MHz – 2475 MHz
SRD-sändareffekt: < 15 dBm (EIRP)
Produktmått (B x H x D): 297 x 149 x 141 mm
Nettovikt: 2,1 kg
Förpackningens mått
(B x H x D): 325 x 218 x 173 mm
Bruttovikt: 3,27 kg
Max drifttemperatur: 45 °C
技術規格
轉換器: 2 個 70 mm 低音喇叭/2 x 2.75",
2 個 20 mm 高音喇叭/2 x 0.75"
輸出功率: 2 個 30 W RMS 低音喇叭 +
2 個 20 W RMS 高音喇叭(交流
電源模式)
2 個 20 W RMS 低音喇叭 + 2 個 15W
RMS 高音喇叭(電池模式)
電源輸入: 5 V/9 V/12 V/15 V/20 V, 3 A
頻率回應: 45 Hz - 20 kHz
雜訊比: > 80 dB
電池類型: 鋰離子聚合物 68 Wh(相當於
7.2 V/9444 mAh)
電池充電時間: 3.5 小時(20 V/3 A)
音樂播放時間: 長達 24 小時(取決於音量和
音訊內容)
連接埠: USB-C(輸入/輸出)
線纜類型: PD 適配器(插頭類型因區
域而異)
線纜長度: 1500 mm/59"
USB-C 充電輸出: 5 V/3 A、9 V/2 A、11 V/2 A
Bluetooth®版 本: 5.3
Bluetooth®設定檔: A2DP 1.4,AVRCP 1.6
Bluetooth®發射機調變: GFSK、
π
/4 DQPSK、8DPSK
Bluetooth®發射機頻
率範圍: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth®發射機功率: < 15 dBm (EIRP)
2.4 GHz SRD 頻率範圍: 2407 MHz ~ 2475 MHz
SRD 發射機功率: < 15 dBm (EIRP)
產品尺寸(寬 x 高 x 深 ): 297 x 149 x 141 mm/11.69" x 5.87" x 5.55"
淨 重: 2.1 kg/4.63 lbs
包裝尺寸(寬 x 高 x 深 ): 325 x 218 x 173 mm/12.8" x 8.6" x 6.9"
毛 重: 3.27 kg/7.2 lbs
最大工作溫度: 45
°
C
TECH SPEC
Műszaki spec.
Transzduktorok: 2 x 70 mm mélysugárzó / 2 x 2,75",
2 x 20 mm magassugárzó / 2 x 0,75"
Kimeneti teljesítmény: 2 x 30 W RMS mélysugárzó + 2 x 20 W RMS
magassugárzó (AC üzemmód)
2 x 20 W RMS mélysugárzó + 2 x 15 W RMS
magassugárzó (akkumulátoros üzemmód)
Tápfeszültség bemenet: 5 V / 9 V / 12 V / 15 V / 20 V, 3 A
Frekvencia válasz: 45 Hz - 20 kHz
Jel-zaj arány: > 80 dB
Akkumulátor típus: Lítium-ion polimer 68 Wh (7,2 V /
9444 mAh-nak felel meg)
Akkumulátor töltési idő: 3,5 óra (20 V / 3 A)
Zenelejátszási idő. akár 24 óra (a hangerőszinttől és a hangfájl
tartalmától függően)
Csatlakozó portok: USB-C (be / ki)
Kábel típusa: PD-adapter (a csatlakozó típusa régiónként
változik)
Kábelhossz: 1500mm/59"
USB-C töltés: 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 11 V / 2 A
Bluetooth®-változat: 5.3
Bluetooth®-profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth®-adó modulációja: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®-adó
frekvenciatartománya: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®-adó teljesítménye: < 15 dBm (EIRP)
2,4 GHz SRD
frekvenciatartomány: 2407 MHz - 2475 MHz
SRD-jeladó teljesítmény: < 15 dBm (EIRP)
Termék mérete (Sz x Ma x Mé): 297 x 149 x 141 mm / 11,69" x 5,87" x 5,55"
Nettó tömeg: 2,1 kg / 4,63 font
Csomag mérete (Sz x Ma x Mé): 325 x 218 x 173 mm / 12,8" x 8,6" x 6,9"
Bruttó tömeg: 3,27 kg / 7,2 font
Maximális üzemi hőmérséklet: 45 °C
Dane techniczne
Przetworniki: 2 x 70 mm niskotonowy / 2 x 2,75",
2 x 20 mm wysokotonowy / 2 x 0,75"
Moc wyjściowa: 2 x 30 W RMS niskotonowy +
2 x 20 W RMS wysokotonowy
(tryb zasilania: prąd zmienny)
2 x 20 W RMS niskotonowy +
2 x 15 W RMS wysokotonowy
(tryb zasilania: akumulator)
Złącza wejściowe zasilania: 5 V / 9 V / 12 V / 15 V / 20 V, 3 A
Pasmo przenoszenia: 45 Hz - 20 kHz
Stosunek sygnału do szumu: > 80 dB
Akumulator: Litowo-polimerowy 68 Wh (odpowiednik
7,2 V / 9444 mAh)
Czas ładowania akumulatora: 3,5 godziny (20 V / 3 A)
Czas odtwarzania muzyki: do 24 godziny (zależy od ustawień
głośności i treści audio)
Złącza: USB-C (wejście / wyjście)
Typ przewodu: Adapter PD (typ wtyku zależy od regionu)
Długość przewodu: 1500 mm / 59"
Wyjście USB-C do ładowania: 5V / 3A, 9V / 2A, 11V / 2A
Wersja Bluetooth®: 5.3
Wersja profilu Bluetooth®: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Modulacja nadajnika
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Zakres częstotliwości nadajnika
Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Moc nadajnika Bluetooth®: < 15 dBm (EIRP)
2,4 GHz Pasmo przenoszenia SRD: 2407 MHz - 2475 MHz
Moc nadajnika SRD: < 15 dBm (EIRP)
Wymiary (szer. x wys. x gł.): 297 x 149 x 141 mm/11,69" x 5,87" x 5,55"
Masa netto: 2,1 kg / 4,63 funta
Wymiary opakowania
(szer. x wys. x gł.): 325 x 218 x 173 mm/12,8" x 8,6" x 6,9"
Masa brutto: 3,27 kg / 7,2 funta
Maks. temperatura robocza: 45°C
技術仕様
ス ピ ー カ ー 構 成: 70mmウ ーファー x2/2.75インチx2、
20mmツイーターx2/0.75インチ x2
出 力: 30W RMSウーファー x2+20W RMSツ
イーターx2(AC電 源モード)
20W RMSウーファー x2+15W RMSツ
イーターx2( バッテリー モ ード)
電源入力: 5V/9V/12V/15V/20V、3A
周波数特性: 45Hz-20kHz
S/N比: 80dB以上
バッ テ リ ー の 種 類: リチウムイオン ポリマ ー 電 池
68Wh(7.2V/9444mAhに相当)
バッテリー充電時間: 約3.5時 間( 20V/3A)
再生時間: 最大約24時間(音量等使用状
況 に より異 なります)
接 続 ポ ー ト: USB Type-C (入力/出力)
ケ ー ブ ル タ イプ: USB-PDア ダ プ タ ー( プ ラ グ タ イ プ
は地域によって異なります)
ケ ー ブ ル 長 さ: 1500mm
USB Type-C充電出力: 5V/3A、9V/2A、11V/2A
Bluetooth®バ ー ジョ ン: 5.3
Bluetooth®プ ロ フ ァイ ル: A2DP 1.4、AVRCP 1.6
Bluetooth®対 応トランスミ
ッタ ー 変 調: GFSK、
π
/4 DQPSK、8DPSK
Bluetooth®対 応トランスミ
ッター周波数帯域: 2400MHz-2483.5MHz
Bluetooth®対 応トランスミ
ッタ ー 出 力: 15dBm未 満( EIRP)
2.4GHz SRD周波数帯域: 2407MHz-2475MHz
SRDトラ ン スミッタ
ー 出 力: 15dBm未 満( EIRP)
製品寸法
(幅x高さx奥 行 ): 297x149x141mm
製品重量: 約2.1kg
外装寸法
(幅x
高さx
奥 行 ): 325x218x173mm
総重量: 約3.27kg
最大動作保証温度: 45
°
C
ינכט טרפמ
:םירמתמ
,2.75" x 2 / מ”מ 70 רפוו ילוקמר 2
0.75" x 2 / מ”מ 20 רטיווט ילוקמר 2
:טלפ חתמ
טאו x 20 2 + רפוו RMS טאו 30 x 2
(AC חתמ בצמ) רטיווט RMS
טאו 15 x 2 + רפוו RMS טאו 20 x 2
(הללוס בצמ) רטיווט RMS
:טלק חתמ
/ טלוו 15 / טלוו 12 / טלוו 9 / טלוו 5
רפמא 3 ,טלוו 20
:תורידת תבוגת
45 Hz - 20 kHz
:שערל תוא סחי
> 80 dB
:הללוס גוס
ל ךרע הווש) 68 Wh רמילופ Li-ion
(9444 mAh /טלוו 7.2
:הללוסה תניעט ןמז
(רפמא 3/טלוו 20) תועש 3.5
:הקיזומה תניגנ ןמז
תמצועל םאתהב) תועש 24 דע
(עמשה ןכותבו לוקה
:רוביח יטלפ
(אצוי/סנכנ) USB-C
:לבכה גוס
הנתשמ עקתה גוס) PD םאתמ
(רוזא יפל
:לבכה ךרוא
‘ץניא 59 / מ“מ 1500
:USB-C הניעטל האיצי
/ טלוו 9 / רפמא 3 / טלוו 5
רפמא 2 / טלוו 11 / רפמא 2
:Bluetooth® תסרג
5.3
:Bluetooth® ליפורפ
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
:Bluetooth® רדשמ ןונפא
8DPSK , π/4 DQPSK , GFSK
רדשמ לש םירדת חווט
:Bluetooth® 2400MHz - 2483.5MHz
:Bluetooth® רדשמ חוכ
<15dBm (EIRP)
:2.4GHz SRD םירדת חווט
ץרה הגמ 2475 - ץרה ה גמ 2407
:SRD רדשמ חוכ
<15dBm (EIRP)
רצומה ידממ
:(קמוע x הבוג x בחור)
/מ“מ 141 x 149 x 297
‘ץניא 5.55 x ‘ץניא 5.87 x ‘ץניא 11.69
:וטנ לקשמ
דנואפ 4.63/ ג“ק 2.1
הזירא ידממ
:(קמוע x הבוג x בחור)
/מ“מ 173 x 218 x 325
‘ץניא 6.9 x ‘ץניא 8.6 x ‘ץניא 12.8
:
וטורב לקשמ
דנואפ 7.2/ג“ק 3.27
הלועפ תרוטרפמט
:תיברמ45°C
Especificaciones técnicas
Transductores: 2 altavoces de graves de 70mm,
2 altavoces de agudos de 20mm
Potencia de salida: 2 altavoces de graves de 30 W RMS +
2 altavoces de agudos de 20 W RMS (modo
de alimentación de CA)
2 altavoces de graves de 20 W RMS +
2 altavoces de agudos de 15 W RMS
(modo batería)
Entrada de alimentación: 5V/9V/12V/15V/20V, 3A
Respuesta en frecuencia: 45 Hz-20kHz
Relación señal-ruido: >80dB
Tipo de batería: Polimérica de iones de litio 68Wh
(equivalente a 7,2 V/9444mAh)
Tiempo de carga de la batería: 3,5horas (20 V/3A)
Tiempo de reproducción
de música:
hasta 24horas (depende del nivel de
volumen y el contenido del audio)
Puertos de conexión: USB-C (entrada/salida)
Tipo de cable: Adaptador PD (el tipo de enchufe varía en
función de la región)
Longitud del cable: 1500mm
Salida de USB-C: 5V/3A, 9V/2A, 11V/2A
Versión de Bluetooth®: 5.3
Perfil de Bluetooth®: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Modulación del transmisor
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Intervalo de frecuencias del
transmisor Bluetooth®: 2400 MHz-2483,5 MHz
Potencia del transmisor
Bluetooth®: <15dBm (EIRP)
Intervalo de frecuencias
SRD 2,4 GHz: 2407 MHz - 2475 MHz
Potencia del transmisor SRD: <15dBm (EIRP)
Dimensiones del producto
(An. x Al. x Prof.): 297 x 149 x 141 mm
Peso neto: 2,1kg
Dimensiones del paquete
(An. x Al. x Prof.): 325 x 218 x 173 mm
Peso bruto: 3,27kg
Temperatura máxima de
funcionamiento: 45°C
Spéc. techniques
Transducteurs : 2 haut-parleurs graves 70mm/ 2 x 2,75",
2 haut-parleurs aigus 20 mm / 2 x 0,75"
Puissance de sortie : 2 haut-parleurs graves 30 W RMS + 2 haut-
parleurs aigus 20 W RMS (alimentation CA)
2 haut-parleurs graves 20 W RMS +
2 haut-parleurs aigus 15W RMS (batterie)
Alimentation électrique : 5V / 9V / 12V / 15V / 20V, 3A
Réponse en fréquence : 45 Hz- 20 kHz
Rapport signal sur bruit : > 80 dB
Type de batterie : Li-ion polymère 68 Wh (équivalente à
7,2 V/ 9444 mAh)
Temps de charge de la batterie : 3,5 heures (20 V/ 3 A)
Durée de lecture de la musique : Jusqu’à 24 heures (selon le niveau du
volume et le contenu audio)
Connecteurs : USB-C (entrée/ sortie)
Type de câble : Adaptateur PD (la che dépend de la région)
Longueur du câble : 1500mm/ 59"
Prise de charge USB-C : 5V / 3A, 9V / 2A, 11V / 2A
Version Bluetooth® : 5.3
Profils Bluetooth® : A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Modulation de l'émetteur
Bluetooth® : GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Plage de fréquences de
l'émetteur Bluetooth® : 2400 MHz- 2483,5 MHz
Puissance de l'émetteur
Bluetooth® : < 15dBm (PIRE)
Plage de fréquences SRD 2,4 GHz : 2407 MHz - 2475 MHz
Puissance de l'émetteur SRD : < 15dBm (PIRE)
Dimensions du produit (L x H x P) : 297 x 149 x 141 mm/ 11,69" x 5,87" x 5,55"
Poids net : 2,1 kg/ 4,63 lbs
Dimensions de l’emballage
(L x H x P) : 325 x 218 x 173 mm/ 12,8" x 8,6" x 6,9"
Poids brut : 3,27 kg/ 7,2 lbs
Température de
fonctionnement maximale : 45°C
Tekniske spesifikasjoner
Høyttalerelementer: 2 x 70 mm basshøyttaler / 2 x 2,75",
2 x 20 mm diskanthøyttaler / 2 x 0,75"
Utgangseffekt: 2 x 30 W RMS-basshøyttaler + 2 x 20 W
RMS-diskanthøyttaler (vekselstrømmodus)
2 x 20 W RMS-basshøyttaler + 2 x 15 W
RMS-diskanthøyttaler (batterimodus)
Strøminngang: 5 V / 9 V / 12 V / 15 V / 20 V, 3 A
Frekvensrespons: 45 Hz - 20 kHz
Signal-til-støy-forhold: >80 dB
Batteritype: Li-ion-polymer 68 Wh (tilsvarende 7,2 V /
9444 mAh)
Ladetid for batteri: 3,5 timer (20 V / 3 A)
Musikkavspillingstid: opptil 24 timer (avhengig av volumnivå
og lydinnhold)
Tilkoblingsporter: USB-C (inn / ut)
Kabeltype: PD-adapter (kontakttype varierer etter region)
Kabellengde: 1500 mm / 59"
USB-C-effekt ut: 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 11 V / 2 A
Bluetooth®-versjon: 5.3
Bluetooth®-profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth®-senderens
modulasjon: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth®-senderens
frekvensområde: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®-senderens effekt: < 15 dBm (EIRP)
2.4GHz SRD-frekvensrområde: 2407 MHz - 2475 MHz
SRD sendereffekt: < 15 dBm (EIRP)
Produktmål (B x H x D): 297 x 149 x 141 mm / 11,69" x 5,87" x 5,55"
Nettovekt: 2,1 kg / 4,63 pund
Emballasje dimensjoner
(B x H x D): 325 x 218 x 173 mm / 12,8" x 8,6" x 6,9"
Bruttovekt: 3,27 kg / 7,2 pund
Maks. driftstemperatur: 45 °C
Teknik Özellikler
Dönüştürücüler: 2 x 70 mm woofer / 2 x 2,75 inç,
2 x 20 mm tweeter / 2 x 0,75 inç
Çıkış gücü: 2 x 30 W RMS woofer + 2 x 20 W RMS
tweeter (AC güç modu)
2 x 20 W RMS woofer + 2 x 15 W RMS
tweeter (Pil modu)
Giriş gücü: 5 V / 9 V / 12 V / 15 V / 20 V, 3 A
Frekans aralığı: 45Hz - 20 kHz
Sinyal-gürültü oranı: > 80 dB
Pil türü: Li iyon polimer 68 Wh (7,2 V / 9444 mAh
eşdeğer)
Pil şarj süresi: 3,5 saat (20 V / 3 A)
Müzik çalma süresi: 24 saate kadar (ses seviyesi ve ses içeriğine
göre değişir)
Bağlantı portları: USB-C (giriş / çıkış)
Kablo türü: PD adaptörü (ş türü bölgeye göre değişir)
Kablo uzunluğu: 1500 mm / 59 inç
USB-C şarj çıkışı: 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 11 V / 2 A
Bluetooth® sürümü: 5.3
Bluetooth® profili: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth® iletici
modülasyonu: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth® iletici frekans
aralığı: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® iletici gücü: < 15 dBm (EIRP)
2,4 GHz SRD frekans aralığı: 2407 MHz - 2475 MHz
SRD verici gücü: < 15 dBm (EIRP)
Ürün Boyutları (G x Y x D): 297 x 149 x 141 mm / 11,69 x 5,87 x 5,55 inç
Net Ağırlık: 2,1 kg / 4,63 lbs
Ambalaj Boyutları (G x Y x D): 325 x 218 x 173 mm / 12,8 x 8,6 x 6,9 inç
Brüt ağırlık: 3,27 kg / 7,2 lbs
Maksimum çalışma sıcaklığı: 45 °C
Spesifikasi Teknis
Transduser: 2 x 70 mm woofer/2 x 2,75'',
2 x 20 mm tweeter/ 2 x 0,75”
Daya output: 2 x 30 W RMS woofer + 2 x 20 W RMS
tweeter (mode daya AC)
2 x 20 W RMS woofer + 2 x 15 W RMS
tweeter (mode Baterai)
Input daya: 5 V/9 V/12 V/15 V/20 V, 3 A
Respons frekuensi: 45 Hz–20 kHz
Rasio sinyal terhadap derau: > 80 dB
Tipe baterai: Polimer Li-ion 68 Wh (setara dengan
7,2 V/9.444 mAh)
Lama pengisian daya baterai: 3,5 jam (20 V/3 A)
Waktu pemutaran musik: hingga 24 jam (bervariasi menurut tingkat
volume dan konten audio)
Port sambungan: USB-C (in/out)
Jenis kabel: Adaptor PD (tipe steker berbeda
menurut wilayah)
Panjang kabel: 1.500 mm/59"
USB-C terisi penuh: 5 V/3 A, 9 V/2 A, 11 V/2 A
Versi Bluetooth®: 5.3
Profil Bluetooth®: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Modulasi pemancar
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Rentang frekuensi pemancar
Bluetooth®: 2.400–2.483,5 MHz
Daya pemancar Bluetooth®: < 15 dBm (EIRP)
Rentang frekuensi SRD 2,4 GHz: 2.407~2.475 MHz
Daya pemancar SRD: < 15 dBm (EIRP)
Dimensi produk (P x T x L): 297 x 149 x 141 mm/11,69" x 5,87" x 5,55"
Berat bersih: 2,1 kg/4,63 lbs
Dimensi kemasan (P x T x L): 325 x 218 x 173 mm/12,8" x 8,6" x 6,9"
Berat kotor: 3,27 kg/7,2 lbs
Suhu pengoperasian maksimal: 45 °C
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
:ﺕﻻﻮﺤﳌﺍ
2
،ﺔﺻﻮﺑ
2.75 x 2/
ﻢﻣ
70 × 2
ﺕﻮﺻ
ﻢﺨﻀﻣ
ﺔﺻﻮﺑ
0.75 × 2 /
ﺭﺎﻬﺠﻣ
ﻢﻣ
20 ×
:ﺝﺮﺨﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ
ﺔﻟﺎﻌﻓ
ﺔﻤﻴﻗ
ﻁﺍﻭ
30
ﺓﺭﺪﻘﺑ
ﺕﻮﺻ
ﻢﺨﻀﻣ
2
ﺔﻟﺎﻌﻓ
ﺔﻤﻴﻗ
ﻁﺍﻭ
20
ﺓﺭﺪﻘﺑ
ﺭﺎﻬﺠﻣ
2 +
ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ
(
ﺩﺩﱰﳌﺍ
ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ
ﺔﻗﺎﻃ
ﻊﺿﻭ
)
ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ
ﺔﻤﻴﻗ
ﻁﺍﻭ
20
ﺓﺭﺪﻘﺑ
ﺕﻮﺻ
ﻢﺨﻀﻣ
2
ﻁﺍﻭ
15
ﺓﺭﺪﻘﺑ
ﺭﺎﻬﺠﻣ
2 +
ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ
ﺔﻟﺎﻌﻓ
(
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﻊﺿﻭ
)
ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ
ﺔﻟﺎﻌﻓ
ﺔﻤﻴﻗ
:ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺧﺩ
/
ﺖﻟﻮﻓ
15 /
ﺖﻟﻮﻓ
12 /
ﺖﻟﻮﻓ
9 /
ﺖﻟﻮﻓ
5
ﺒﻣﺃ
3
،ﺖﻟﻮﻓ
20
:ﺩﺩﱰﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍ
ﺰﺗﺮﻫ
ﻮﻠﻴﻛ
20 -
ﺰﺗﺮﻫ
45
:ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺍ ﱃﺇ ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺔﺒﺴﻧ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ
80 <
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﻮﻧ
ﺎﻣ
ﻱﺃ
)
ﺔﻋﺎﺳ
/
ﻁﺍﻭ
68
ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ
ﻥﻮﻳﺃ
ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ
(
ﺔﻋﺎﺳ
/
ﺒﻣﺃ
ﲇﻠﻣ
9444
،ﺖﻟﻮﻓ
7.2
ﻝﺩﺎﻌﻳ
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻦﻣﺯ
(
ﺒﻣﺃ
3/
ﺖﻟﻮﻓ
20)
ﺔﻋﺎﺳ
3.5
:
ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺖﻗﻭ
ﻯﻮﺘﺴﻣ
ﲆﻋ
ﺍ
ً
ﺩﺘﻋﺍ
)
ﺕﺎﻋﺎﺳ
24
ﻰﺘﺣ
(
ﻮﺼﻟﺍ
ﻯﻮﺘﺤﳌﺍﻭ
ﺕﻮﺼﻟﺍ
:ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺬﻓﺎﻨﻣ
(
ﺝﺮﺨﻣ
/
ﻞﺧﺪﻣ
) USB-C
:ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻉﻮﻧ
(
ﺔﻘﻄﻨﳌﺍ
ﺐﺴﺣ
ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ
ﻉﻮﻧ
ﻒﻠﺘﺨﻳ
) PD
ﻝﻮﺤﻣ
:ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻝﻮﻃ
ﺔﺻﻮﺑ
59 /
ﻢﻣ
1500
:USB ﻦﺤﺷ ﺝﺮﺨﻣ
ﺒﻣﺃ
2/
ﺖﻟﻮﻓ
11
؛ﺒﻣﺃ
2/
ﺖﻟﻮﻓ
9
؛ﺒﻣﺃ
3/
ﺖﻟﻮﻓ
5
:Bluetooth® ﺭﺍﺪﺻﺇ
5.3
:Bluetooth® ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻒﻠﻣ
AVRCP 1.6
ﻭ
A2DP 1.4
: Bluetooth® ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
:Bluetooth
®
ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟ ﻱﺩﺩﱰﻟﺍ ﻕﺎﻄﻨﻟﺍ
ﺰﺗﺮﻫ
ﺎﺠﻴﻣ
2483.5 -
ﺰﺗﺮﻫ
ﺎﺠﻴﻣ
2400
:Bluetooth® ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺭﺪﻗ
(EIRP)
ﻁﺍﻭ
ﲇﻠﻣ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ
15
ﻦﻣ
ﻞﻗﺃ
ﻯﺪﳌﺍ ﺼﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﺩﺩﺮﺗ ﻕﺎﻄﻧ
:ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ 2.4
ﺰﺗﺮﻫ
ﺎﺠﻴﻣ
2475 ~
ﺰﺗﺮﻫ
ﺎﺠﻴﻣ
2407
:ﻯﺪﳌﺍ ﺼﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﻞﺳﺮﻣ ﺓﺭﺪﻗ
(EIRP)
ﻁﺍﻭ
ﲇﻠﻣ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ
15
ﻦﻣ
ﻞﻗﺃ
ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ
×
ﺽﺮﻌﻟﺍ) ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ
:(ﻖﻤﻌﻟﺍ
×
/
ﻢﻣ
141 × 149 × 297
ﺔﺻﻮﺑ
5.55 ×
ﺔﺻﻮﺑ
5.87 ×
ﺔﺻﻮﺑ
11.69
:ﰲﺎﺼﻟﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﻞﻃﺭ
4.63/
ﻢﺠﻛ
2.1
ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ
×
ﺽﺮﻌﻟﺍ) ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ
:(ﻖﻤﻌﻟﺍ
×
/
ﻢﻣ
173 × 218 × 325
ﺔﺻﻮﺑ
6.9 ×
ﺔﺻﻮﺑ
8.6 ×
ﺔﺻﻮﺑ
12.8
:ﱄﺟﻹﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﻞﻃﺭ
7.2/
ﻢﺠﻛ
3.27
:ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ
ﺔﻳﻮﺌﻣ
ﺔﺟﺭﺩ
45
Specifiche tecniche
Trasduttori: 2 x 70 mm woofer / 2 x 2,75",
2 x 20 mm tweeter/ 2 x 0,75"
Potenza in uscita: 2 x 30 W RMS woofer + 2 x 20 W RMS
tweeter (modalità alimentazione CA)
2 x 20 W RMS woofer + 2 x 15 W RMS
tweeter (modalità alimentazione a batteria)
Alimentazione in ingresso: 5 V / 9 V / 12 V / 15 V / 20 V, 3 A
Risposta in frequenza: 45 Hz - 20 kHz
Rapporto segnale-rumore: >80 dB
Tipo di batteria: Polimero agli ioni di litio 68 Wh
(equivalente a 7,2 V / 9444 mAh)
Tempo di carica della batteria: 3,5 ore (20 V / 3 A)
Autonomia in riproduzione
musicale:
no a 24 ore (a seconda del livello del
volume e del contenuto audio)
Porte di collegamento: USB-C (Ingresso/uscita)
Tipo di cavo: Adattatore PD (il tipo di spina varia in
base alla regione)
Lunghezza cavo: 1500 mm / 59"
Uscita USB-C per la ricarica: 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 11 V / 2 A
Versione Bluetooth®: 5.3
Profilo Bluetooth®: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Modulazione del trasmettitore
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Intervallo di frequenza del
trasmettitore Bluetooth®: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Potenza del trasmettitore
Bluetooth®: < 15 dBm (EIRP)
Gamma di frequenza SRD
a 2.4 GHz: 2407 MHz - 2475 MHz
Potenza del trasmettitore SRD: < 15 dBm (EIRP)
Dimensioni del prodotto
(L x A x P): 297 x 149 x 141 mm / 11,69" x 5,87" x 5,55"
Peso netto: 2,1 kg / 4,63 lbs
Dimensioni dell'imballo
(L x A x P): 325 x 218 x 173 mm / 12,8" x 8,6" x 6,9"
Peso lordo: 3,27 kg / 7,2 lbs
Temperatura d’esercizio
massima: 45 °C
Especificações técnicas
Transdutores: 2 x woofers de 70 mm (2,75") +
2 x tweeters de 20 mm (0,75")
Potência de saída: 2 x woofers 30 W RMS + 2 x tweeters
de 20 W RMS (modo de alimentação por
rede elétrica)
2 x woofers 20 W RMS + 2 x tweeters de
15 W RMS (modo por bateria)
Entrada de energia: 5 V / 9 V / 12 V / 15 V / 20 V, 3 A
Resposta de frequência: 45 Hz - 20 kHz
Relação sinal-ruído: >80 dB
T
ipo de bateria: Polímero de íon lítio 68 Wh (equivale a
7,2 V/9444 mAh)
Tempo de carga da bateria: 3,5 horas (20 V/3 A)
Tempo de reprodução
de música:
até 24 horas (dependendo do nível de
volume e conteúdo de áudio)
Portas de conexão: USB-C (entrada/saída)
Tipo de cabo: Adaptador PD (tipo de conector varia de
acordo com a região)
Comprimento do cabo: 1500mm / 59"
Saída de energia da porta USB-C: 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 11 V / 2 A
Versão Bluetooth®: 5.3
Perfil Bluetooth®: A2DP 1.4 e AVRCP 1.6
Modulação do transmissor
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK e 8DPSK
Intervalo de frequência de
transmissão Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Potência de transmissão
Bluetooth®: <15 dBm (EIRP)
2,4 GHz Intervalo de
frequência SRD: 2407 MHz - 2475 MHz
Potência de transmissão SRD: <15 dBm (EIRP)
Dimensões do produto (L x A x P): 297 × 149 × 141 mm/11,69" × 5,87" × 5,55"
Peso líquido: 2,1 kg / 4,63 lbs
Dimensões da embalagem
(L × A × P): 325 × 218 × 173 mm/12,8" × 8,6" × 6,9"
Peso bruto: 3,27 kg / 7,2 lbs
Temperatura máxima de
operação: 45 °C
技术规格
喇叭单元: 2 x 70 mm 低音单元/2 x 2.75",
2 x 20 mm 高音单元/ 2 x 0.75"
输出功率: 2 x 30 W RMS 低音单元 + 2 x 20 W RMS
高音单元(交流电供电模式)
2 x 20 W RMS 低音单元 + 2 x 15W RMS
高音单元(电池供电模式)
电源输入: 5 V / 9 V / 12 V / 15 V / 20 V,3 A
频率响应: 45 Hz - 20 kHz
信噪比: >80 dB
电池类型: 锂离子聚合物 68 Wh(相当于
7.2 V/9444 mAh)
电池充电时间: 3.5 小 时( 20 V/3 A)
音乐播放时间: 长达 24 小时(取决于音量和
音频内容)
连接端口: USB-C(输入/输出)
线缆类型: PD 适配器(类型因地区而异)
线缆长度: 1500 mm/59"
USB-C 供电: 5 V / 3 A、9 V / 2 A、11 V / 2 A
Bluetooth® 版本: 5.3
Bluetooth®配置文件: A2DP 1.4、AVRCP 1.6
Bluetooth®发射器调制: GFSK、
π
/4 DQPSK、8DPSK
Bluetooth®发射器频
率范围: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth®发射器功率: < 15 dBm (EIRP)
2.4GHz SRD 频率范围: 2407 MHz ~ 2475 MHz
SRD 发射器功率: < 15 dBm (EIRP)
产品尺寸(宽 x 高 x 厚 ): 297 x 149 x 141 mm/11.69" x 5.87" x 5.55"
净重: 2.1 kg/4.63 lbs
包装尺寸(宽 x 高 x 厚 ): 325 x 218 x 173 mm/12.8" x 8.6" x 6.9"
总重量: 3.27 kg/7.2 lbs
最高工作温度: 45
°
C
기술 사양
변환기: 2 x 70mm 우퍼/2 x 2.75",
2 x 20mm 트위터/2 x 0.75"
출력 전원: 2 x 30W RMS 우퍼 + 2 x 20W RMS
트위터(AC 전원 모드)
2 x 20W RMS 우퍼 + 2 x 15W RMS
트위터(배터리 모드)
전원 입력: 5V/9V/12V/15V/20V, 3A
주파수 응답: 45Hz~20kHz
신호 대 잡음비: >80dB
배터리 유형: 리튬 이온 폴리머
68Wh(7.2V/9,444mAh에 해당)
배터리 충전 시간: 3.5시간(20V/3A)
음악 재생 시간: 최대 24시간(볼륨 레벨 및 오디오
콘텐츠에 따라 달라짐)
연결 포트: USB-C(입력/출력)
케이블 유형: PD 어댑터(플러그 유형은
지역별로 다름)
케이블 길이: 1,500mm/59"
USB-C 충전식: 5V/3A, 9V/2A, 11V/2A
Bluetooth® 버전: 5.3
Bluetooth® 프로필: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth® 송신기 변조: GFSK,
π
/4 DQPSK, 8DPSK
Bluetooth® 송신기 주파수
범위: 2,400MHz~2,483.5MHz
Bluetooth® 송신기 출력: <15dBm(EIRP)
2.4GHz SRD 주파수 범위: 2,407MHz~2,475MHz
SRD 송신기 출력: <15dBm(EIRP)
제품 치수
(너비 x 높이 x 깊이): 297 x 149 x 141mm/11.69" x 5.87" x 5.55"
제품 무게: 2.1kg/4.63lbs
패키지 치수
(너비 x 높이 x 깊이): 325 x 218 x 173mm/12.8" x 8.6" x 6.9"
패키지 포함 무게: 3.27kg/7.2lbs
최대 작동 온도: 45
°
C
Технические характеристики
Динамики: 2x 70 , 2x 20
Выходная мощность: 2 30 (.-.) +
2 20 (.-.)
2 20 (.-.) +
2 15 (.-.)
( )
Потребляемая мощность: 5 / 9 / 12 / 15 / 20, 3
Частотная характеристика: 45 - 20
Коэффициент «сигнал-шум»: > 80
Тип аккумулятора: - 68·
(7,2/9444·)
Время зарядки
акк
умулятора: 3,5 (20/ 3)
Время работы в режиме
воспроизведения музыки:
24 (
)
Разъемы: /
USB-C
Тип кабеля: PD ( )
Длина кабеля: 1500 / 59”
Выход для зарядки внешних
устройств USB-C: 5 / 3 , 9 / 2 , 11 / 2
Версия Bluetooth®: 5.3
Профиль Bluetooth®: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Модуляция передатчика
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Диапазон частот
передатчика Bluetooth®: 2400- 2483,5
Мощность передатчика
Bluetooth®: <15/ ()
Частотный диапазон
устройства малого радиуса
действия 2,4 ГГц: 2407 - 2475
Мощность передатчика SRD: <15/ ()
Габариты изделия (Ш x В x Г): 297 x 149 x 141 (11,69" x 5,87" x 5,55")
Вес нетто: 2,1/ 4,63
Размеры упаковки (Ш х В х Г): 325 x 218 x 173 (12,8" x 8,6" x 6,9")
Общий вес: 3,27/ 7,2
Максимальная температура
эксплуатации: 45°C
π
PA_JBL_Xtreme 4_QSG_Global_SOP_V11.indd 2PA_JBL_Xtreme 4_QSG_Global_SOP_V11.indd 2 2023/10/23 15:14:402023/10/23 15:14:40