EasyManuals Logo

Hauck RAPID 3 User Manual

Hauck RAPID 3
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #64 background imageLoading...
Page #64 background image
W26
OHUINFO LAPSEVANKRI 0+ KUNI 22 KG KOHTA / 4 J./Y./A.
TÄHTIS! Lugege hoolikalt ja hoidke alles edaspidiseks kasutamiseks.
HOIATUS. Ärge kunagi jätke last järelevalveta.
HOIATUS. Veenduge, et kõik nõutavad lukustusseadmed oleksid enne kasutamist
korralikult rakendatud.
HOIATUS. Vigastuste vältimiseks veenduge, et laps on selle toote kokkupanemise
ja lahtivõtmise ajal sellest eemal.
HOIATUS. Ärge lubage lapsel selle tootega mängida.
HOIATUS. Kasutage turvarakmeid kohe, kui laps saab istuda kõrvalise abita
(vankrikorvi puhul, mis on pikem kui 800 mm).
HOIATUS. Kasutage alati turvasüsteemi.
HOIATUS. Kontrollige enne kasutamist, et lapsevankri korpuse või istmesektsiooni
või autoistme kinnitamise seadmed oleksid korralikult rakendatud.
HOIATUS. See toode ei ole sobiv kasutamiseks jooksmise või uisutamise ajal.
TÄHTIS INFO
See lapsevanker sobib lastele vanuses alates 0 kuust kuni kaaluni 22 kg.
Vankri kasutamisel vastsündinu jaoks soovitatakse seljatoe kõige alumist asendit / lamamisasendit.
Lapse vankrisse panekul ja vankrist väljavõtmisel peab käsipidur peal olema.
Korvi maksimaalne lubatud kaal on 3 kg.
Pudelihoidjate, kottide ja teiste lisatarvikute maksimaalne lubatud kaal ei tohi ületada 1 kg.
Kõigi kaasasolevate asjade maksimaalne lubatud kaal on 3 kg.
Kõik lükandmehhanismi ja seljatoe tagakülje külge ning lapsevankri külgedele pandud raskused mõjutavad seda,
kui kindlalt lapsevanker püsti seisab.
See lapsevanker on konstrueeritud lapse jaoks ja seda tohib kasutada üksnes lapse transportimiseks.
Keelatud on kasutada tarvikuid, mis ei ole tootja poolt lubatud.
Vankrikorv, mis on lühem kui 800 mm (beebi vankrikorv), sobib ainult lapsele, kes ei suuda ise veel istuda, küljele
keerata ega kätele ja põlvedele toetuda. Lapse maksimaalne kaal: 9 kg. Lisamadratsit ei tohi kasutada.
Kasutage üksnes tootja poolt pakutud või soovitatud originaalvaruosi!
Juurdeostetud platvormi ei soovitata kasutada.
Auto turvaiste, mida kasutatakse koos raamiga, ei asenda ei hälli ega voodit. Kui teie laps peaks magama, siis
pange ta selleks sobivasse hälli või voodisse.
Kasutage alati käsipidurit nii nagu kirjeldatud või pildil kujutatud, kui te panete lapsevankri paika.
Kasutage jalgevaherihma alati koos vaagnarihmaga.
EN1888-2:2018
HOOLDUS
Palun järgige tekstiilimärgistust.
Palun kontrollige, kas pidurid, rattad, lukustusmehhanismid, kinnituselemendid, vöösüsteemid ja õmblused on
terved ja töökorras.
Ärge jätke toodet tugevama päikesekiirguse kätte.
Rooste vältimiseks tuleb toode pärast selle vihma või lume käes kasutamist kuivatada ja rattaid tuleb
määrdeainetega määrida.
Puhastage, hooldage ja kontrollige seda toodet regulaarselt.
GARANTII
Palun kontrollige tarnekomplekti terviklikkust pärast ostukuupäeva järgneva 30 päeva jooksul, hilisem rekla-
matsioon on välistatud. Garantii ei kehti järgmistel puhkudel:
Vankri liigsest kasutamisest tingitud kulumisilmingud (kulumine) ja kahjud.
Sobimatust või asjatundmatust kasutamisest tingitud kahjud
Väärast paigaldamisest või kasutuselevõtust tingitud kahjud
Hooletust käitlemisest või puudulikust hooldusest tingitud kahjud
Rooste: vankri raam on rooste tekke vastu töödeldud. Väära hoolduse korral võivad tekkida roostekohad.
Rattad: lapsevankri rattad ei ole tasakaalustatud ja nad võivad seetõttu liikuda veidi ebaühtlaselt. Kulunud rataste puhul
on tegemist loomuliku kulumisilminguga.
EST
W27
BRĪDINĀJUMI BĒRNU RATIŅI 0+ LĪDZ 22 KG / 4 J./Y./A.
SVARĪGI! Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju, un vēlāk to turiet pa
rokai, lai būtu kur ieskatīties.
BRĪDINĀJUMS: Neatstājiet bērnu bez uzraudzības.
BRĪDINĀJUMS: Pirms lietošanas noteikti jāiedarbina visas blējošās ierīces.
BRĪDINĀJUMS: Lai nepieļautu traumu risku, atlokot un salokot šo izstrādājumu
bērnam noteikti jāatrodas drošā atstatumā no tā.
BRĪDINĀJUMS: Neļaujiet bērnam spēlēties ar šo izstrādājumu.
BRĪDINĀJUMS: Tiklīdz bērns var patstāvīgi sēdēt, lietojiet bērnu drošības jostu
(attiecas uz bērnu ratiņu kolbām, kuru garums ir virs 800 mm).
BRĪDINĀJUMS: Vienmēr lietojiet aizsardzības sistēmu.
BRĪDINĀJUMS: Pirms lietošanas pārbaudiet, vai ratiņu korpuss vai sēdekļa bloks,
vai automašīnas sēdeklīša piestiprināšanas ierīces ir pareizi iestatītas.
BRĪDINĀJUMS: Šis izstrādājums nav piemērots skriešanai vai slidošanai.
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Konkrētie bērnu ratiņi ir paredzēti 1 bērnam no 0 mēnešu vecuma līdz bērns sasniedz 22 kg svaru.
Guldot tajos jaundzimušo, muguras balstu/guļas stāvokli ieteicams noregulēt apakšējā pozīcijā.
Pirms bērnu ieliek ratiņos un izņem no tiem, nofiksē strāvbremzi.
Grozs paredzēts maksimāli 3 kg.
Pudeļu un somu turētājs, un pārējās kabatas paredzētas maksimāli 1 kg.
Maksimālais mantu kopējais svars 3 kg.
Visi, aiz bērnu ratiņu muguras balsta un sāniem piestiprinātie priekšmeti negatīvi ietekmē ratiņu stabilitāti.
Konkrētie bērnu ratiņi ir konstruēti tikai viena bērna transportēšanai.
Neizmantot rotāja nelicencētas detaļas/aksesuārus.
Bērnu ratiņu kolba, kas īsāka par 800 mm (jaundzimušo kolba) ir piemērota vienam bērnam, kas vēl neprot ne
sēdēt, ne apgriezties, ne celties, atbalstoties uz rokām vai ceļiem. Maksimālais bērna svars: 9 kg. Nelietot papildu
matraci.
Izmantot vienīgi oriģinālās, rotāja piedātās un ieteiktās rezerves daļas!
Nav ieteicams izmantotu piepirktu platformu.
Autosēdeklīši, kas tiek kombinēti ar riteņiem un rāmi, nav piemēroti izmantošanai šūpulis vai bērnu gultiņa.
Ja bērnam nepieciešams miegs, tad bērns jāgulda piemērošūpulī vai piemērogultiņā.
Allaž nofiksēt stāvbremzi aprakstīts vai attēlots, kad novietojat ratiņus stāvēšanai.
Allaž saslēgt drošības siksnas starp kājām un ap vidukli.
EN1888-2:2018
KOPŠANA UN APKOPE
Noteikti ievērot tekstila marķējumu.
Noteikti regulāri pārbaudīt, vai bremzes, riteņi, fiksatori, savienojumi, siksnas un šuves ir kārtībā.
Nepakļaut rojumu stipru saules staru ietekmei.
Lai izvairītos no rūsas, rojums jānoslauka pēc lietošanas lievai sniegā un riteņu metāla elementi jāapstrādā
ar smērvielu.
Tīrīt, kopt un pārbaudīt rojumu regulāri.
GARANTIJA
30 dienu laikā pēc rojuma iegādes pārbaudīt komplektāciju. Pēc minētermiņa sūdzības netiek pieņemtas.
Garantijas noteikumi nav spēkā, ja:
rodas nolietojums, nodilums un pārslodzes radīti bojājumi
rodas bojājumi nepiemērotas un instrukcijai neatbilstošas lietošanas dēļ
rodas bojājumi nepareizas montāžas vai lietošanas uzsākšanas dēļ
rodas bojājumi nevērīgas lietošanas un neveiktas apkopes dēļ
rūsa: Ratiņu rāmis ir apstrādāts ar pretrūsas līdzekli. Ja netiek veikta apkope, tad var rasties rūsa.
riteņi: Bērnu ratiņu riteņi netiek balansēti un tādēļ iespējamas nelielas nevienmērības to gaitā. Nodiluši riteņi ir
dabīga nolietojuma pazīme.
LV

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Hauck RAPID 3 and is the answer not in the manual?

Hauck RAPID 3 Specifications

General IconGeneral
Recline PositionsMultiple
Wheels4
Swivel and Lockable Front WheelYes
SuspensionYes
FoldCompact folding
Harness5-point harness
CanopyExtendable
StorageBasket
BrakesFoot-operated
Compatible Car SeatYes (with adapters, sold separately)

Related product manuals