EasyManua.ls Logo

Hauck Viper - Konserwacja I Pielęgnacja

Hauck Viper
68 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
W23
tellas o bolsas, no puede exceder 3 kg.
Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych zalecanych lub oferowanych przez
producenta!
• EN1888-2012
PL
Wskazówki
OSTRZEŻENIE: Ciężary umieszczone na kierownicy powodują niestabilność wózka.
OSTRZEŻENIE: Gdy wózek jest odstawiany, należy używać hamulca blokującego w
sposób opisany lub pokazany.
OSTRZEŻENIE: Pasa krokowego używać zawsze w kombinacji z pasem biodrowym.
Obciążenie dołączonej lub dokupionej platformy nie może przekraczać 20 kg.
PL
Konserwacja i pielęgnacja
Prosimy przestrzegać oznaczeń materiałów tekstylnych.
Prosimy regularnie sprawdzać działanie hamulców, kół, blokad, elementów łączących,
systemów pasów i szwów.
Produktu nie wystawiać na działanie silnych promieni słonecznych.
Aby uniknąć rdzy, produkt po użyciu w deszczu lub śniegu powinien zostać wysuszony a
koła nasmarowane środkiem smarującym.
Ten produkt należy regularnie czyścić, konserwować i kontrolować.
Nie wolno używać akcesoriów, których nie dopuścił do użytku producent.
EST
Ettevaatusabinõud Lapsevanker
Enne toote kasutuselevõttu lugege hoolikalt käesolevaid juhiseid ja säilitage need.
Nende eiramine võib saada lapsele ohtlikuks.
Seda tüüpi lapsevanker sobib 1 lapsele alates esimestest elupäevadest kuni kaaluni 15 kg.
Vankrikorv sobib ainult lastele, kes ei suuda ise veel istuli tõusta, küljele keerata ega
kätele ja põlvedele toetuda. Lapse maksimaalne kaal: 9 kg.
HOIATUS. Ärge jätke oma last mitte kunagi järelevalveta.
HOIATUS. Veenduge enne vankri kasutamist, et kõik lukustused oleksid sulgunud.
HOIATUS. Veenduge selles, et teie laps oleks vankri lahti- ja kokkupanemisel sellest
piisavalt kaugel, et vältida tema vigastamist.
HOIATUS. Ärge laske oma lapsel vankriga mängida.
HOIATUS. Kasutage alati kinnitussüsteemi.
HOIATUS. Tuleb kontrollida, et enne vankri kasutamist oleks vankrikorv või isteosa õige-
sti 󰘰kseerunud.
HOIATUS. See toode ei sobi sörkjooksuks ega rulluisutamiseks.
HOIATUS: Niipea, kui laps suudab iseseisvalt istuda, võtke kasutusele turvavöö.
Korvi maksimaalne koormus võib olla 3 kg.
See lapsevanker on konstrueeritud ühe lapse jaoks ja seda võib kasutada üksnes ühe
lapse sõidutamiseks.
HOIATUS: Veenduge, et Teie laps oleks vankri lahti- ja kokkupanekul sellest kaugemal,
et vältida vigastuste teket.
HOIATUS: Laste autoistmed, mida kasutatakse koos karkassiga, ei asenda ei hälli ega
lapsevoodit. Kui Te tahate lapse magama panna, tuleks ta panna selleks sobivasse hälli
või voodisse.
Kõik lükandmehhanismi ja seljatoe tagakülje külge ning lapsevankri külgedele pandud
raskused mõjutavad seda, kui kindlalt lapsevanker püsti seisab.
A gyerekek beültetésekor és kivételekor a rögzítőféket be kell húzni.
Kui on olemas eraldi vankrikorv, siis seda mitte enam kasutada, kui laps suudab iseseis-
valt istuda, end ümber keerata ning kätele ja põlvedele toetudes üles ajada.
Lapse maksimaalne kaal ei tohi ületada 9 kg.
Korvi ja teiste lisatarvikute nagu nt pudelihoidjate või kottide maksimaalne lubatud kaal ei
tohi ületada 3 kg!
Kasutage üksnes tootja poolt pakutud või soovitatud originaalvaruosi!
• EN1888-2012
EST
Ettevaatusabinõud
HOIATUS: Käepideme külge kinnitatud koormused mõjutavad vankri seisukindlust.
HOIATUS: Lapsevankrit seisma jättes kasutage alati 󰘰ksaatorpidurit, nagu on kirjeldatud
või joonisel kujutatud.
HOIATUS: Kasutage alati vööturvarihma koos jalgaderihmaga.
Komplektiga kaasasoleva või juurdeostetud seisulaua koormus ei tohi ületada 20 kg.
EST
Hooldamine ja korrashoid

Related product manuals