35 / 40
The following harmonised
norms are used for guaran-
tee of conformity, together
with the national norms
and regulations
Auf die Einhaltung, die
folgenden harmonisierten
Normen sowie nationalen
Normen und Vorschriften
Na zaručenie zhody sa
používajú nasledujúce
harmonizované normy, ako
aj národne normy a ustano-
venia
Zapewnienia zgodności,
z następującymi normami
zharmonizowanymi, a także
krajowe normy i przepisy
EN ISO 14982, EN ISO 11681-1, EN ISO 22867, EN ISO 22868, ISO 12100,
Guaranteed sound power
level
Garantierter
Schallleistungspegel
Garantovaná hladina akus
-
tického výkonu
Gwarantowany poziom
mocy akustycznej
L
WA = 115 dB (A)
Measured sound power
level
Gemessener
Schallleistungspegel
Nameraná hladina akustic
-
kého výkonu
Mierzony poziom mocy
akustycznej
L
WA = 111,7 dB (A)
Number of the noise
measurement protocol
demonstrating compliance
with the requirements of
Directive 2000/14/EC:
Zertifikatsnummer des
Schallleistungspegelproto
-
kolls zur Bestätigung der
Einhaltung der Anforderun-
gen der Richtlinie 2000/14/
WE
Číslo protokolu merania
hluku potvrdzujúce splne-
nie požiadaviek smernice
2000/14/ES:
Liczba pomiarów hałasu
zgodna z dyrektywą
2000/14/WE:
SH12031411-001
We confirm hereby
that:
- this machine device,
defined by mentioned
data, is in conformity
with basic requirements
mentioned in govern-
ment regulations and
technical requirements
and is safe for usual
operation, contigently
for the use determined
by manufacturer
- there were taken
measures to ensure
the conformity of all
products introduced
to the market with the
technical documentation
and requirements of the
technical regulations
Wir bestätigen hiermit,
dass:
- Diese Maschine, definiert
durch die o. g. Daten übe
-
reinstimmt mit den grun-
dlegenden Anforderun-
gen, aus den gesetzlichen
Richtlinien und technis-
chen Anforderungen und
für normalen Gebrauch si-
cher ist, entsprechend der
Vorgaben des Herstellers
- Es wurden sämtliche Ma
-
ßnahmen getroffen, um
die Konformität sämtlicher
Produkte, die auf den
Markt gebracht wurden
mit der technischen Doku-
mentation und den Anfor-
derungen der technischen
Regelwerke der Maschine,
sicherzustellen.
Potvrdzujeme, že:
- toto strojné zariadenie,
definované uvedenými
údajmi, je v zhode so zá-
kladnými požiadavkami
uvedenými v NV a TP a je
za podmienok obvyklé-
ho, poprípade výrobcom
určeného používania
bezpečné
- sú prijaté opatrenia
k zabezpečeniu zhody
všetkých výrobkov
uvedených na trh s tech-
nickou dokumentáciou
a požiadavkami technic-
kých predpisov
Oświadczamy, że:
- niniejsze urządzenie
mechaniczne, charaktery-
zujące się wymienionymi
powyżej danymi jest
zgodne z podstawowymi
wymaganiami wymienio-
nymi w NV i TP i jest pod
warunkiem zwyczajnego
użytkowania, lub użytko-
wania określonego przez
producenta, bezpieczne w
użytkowaniu
- podjęto kroki w celu
zabezpieczenia zgodności
wszystkich produktów
wprowadzonych na rynek
z techniczną dokumentacją
i wymaganiami technicz-
nych przepisów
In Prague on Prag, den V Prahe dňa / W Pradze w dniu
2.2. 2015
Name Name Meno Imię
Rudolf Runštuk
Title: Executive Director Funktion: Geschäftsführer Funkcia: konateľ spoločnosti Stanowisko: Prezes