EasyManua.ls Logo

Hitachi FT-5500 - Page 13

Hitachi FT-5500
27 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
@)
HITACHI
(8)
@
HiTaCH
|am-FM
STEREO
TUNER
~|
F
T3500
sremic
!
SIGNAL
fM
FREQUENCY
7
yj
Cy
Co
oH
TUNING
7
Dye,
AUTO
MAM
IAL
STEREMM
ONO
CFFELS
a
Hee
fu
picid
Conant
é
eal
cog
MEQ
RY
=
OFF)
tte
m
u
FM
TUNG
MOOEQIUTE)
REQ
LEVEL
FUNQION
a
a
ECCS
OERATION)
/
I
ro~
"=>
74
(For
Europe)
“_]i2.©@O@®
© ©
,;
(Pour
I’Europe)
4+
(Voor
Europa)
FM
feeder
antenna
Feeder
antenna
with
maching
laccessory)
unit
(U.S.A.,
Canada
only)
(Except
U.S.A.
and
Canada)
'
Ue
bisolenlenne
a
Oncor
Anpaftransformator
(Fu
enor
K
)
(nicht
far
U.S.A.
und
Kanada)
Ut
U.S.A,
und
ara
FM
OUTDOOR
ANTENNA
Descente
d'antenne
avec
[aceeesoire)
(Pour
les
Etas-
AUSSENANTENNE
Fp
en
ANTENNE
FM
EXTERIEURE
(sauf
pour
les
Etats-Unis
et
le
Unis
et
le
Canada)
Canada)
Rane
eee
ANTENNA
FM
ESTERNA
Antenna
a
dipolo
FM
con
(per
gli
U.S.A.
et
Canada)
FM-BUITENANTENNE
unita
di
adattamento
LF
2
:
(Eccetto
per
gli
U.S.A.
e
ereeceed
Canada)
i
ee
AM
ANTENNA
Lintantenne
met
passend
(Voor
U.S.A.,
Canada)
MW-ANTENNE
Caen
USA,
CANADA)
75
ohms
coaxial
cable
75
ohms
coaxial
cable
(DIN)
ANTENNE
AM
75
Ohm
Koaxiakabel
75
Ohm
Koaxialkabel
(DIN)
ANTENNA
AM
Cable
coaxial
75
ohms
Cable
coaxial
75
ohms
(DIN)
AM-ANTENNE
Cavo
coassiale
a
75
ohm
Cavo
coassiale
a
75
ohm
(DIN)
75
Ohm
koaxkabel
75
Ohm
Koaxkabel
(DIN)
for
Double
Voltage
Set
only
fur
Doppelspannungseinstellung
pour
appareil
4
double
tension
seulement
per
la
versione
a
doppia
tensione
(For
U.S.A.,
Canada)
bij
apparaten
met
twee
bedrijfsspanningen
(Fir
U.S.A.
und
Kanada)
(Pour
les
Etats-Unis
et
le
Canada)
(Per
gli
U.S.A.
e
Canada)
(Voor
U.S.A.,
Canada)
(For
W.
Ger-
many,
Aisa
and
Latin
America)
(Fur
BRD,
Asien
'
10-120v~—!
L
220-240V~
und
Lateinamerika)
(Pour
Healt
tee
et
lookHz
SOkHz
if
the
amplifier
is
provided
with
a
SWITCHED
Amérique
(coupled
to
power
switch)
auxiliary
power
Latine)
iar
bias
L
outlet,
connect
the
power
cord
to
this
outlet.
(Per
la
repub-
SPACING
Falls
der
Verstarker
eine
geschaltete
Kaltge-
ratesteckdose
(SWITCHED)
aufweist,
das
Netzkabel
mit
dieser
Steckdose
verbinden.
blica
Federale
Tedesca,
|’Asia
e
\’America
Latina)
Si
l'amplificateur
est
pourvu
d'une
prise
de
(Woor
West
eae
Azié
courant
auxiliaire
“SWITCHED”
(couplée
a
en
Laujn
l‘interrupteur
d‘alimentation),
y
brancher
le
Amerika)
Ground
(Earth)
cordon
alienantation:
;
Connecting
cords
(accessories)
Erdung
:
be
qarnpltientere
ious
Terre
Anschlu&kabel
(Zubeh6r)
i
Se
ea
CHEDT
(ac
i
ee
iat
j
i
.
ausilare
accoppiata
con
|
In-
Presa
terra
-
Las
ied
biel
bene
Cordons
de
branchement
(accessoires)
terruttore
d‘alimentazione),
collegare
il
cavo
Aarde
n
Tuner-Eingangsklemmen
Spinotti
connessione
(accessori)
d’alimentazione
a
questa
presa.
Vers
les
bornes
d’entrée
du
tuner
Alle
press
d’ingresso
del
sintonizzatore
Naar
tuneringang
Aansluitsnoeren
(bijgeleverd)
Als
de
versterker
is
voorzien
van
een
indirekte
netuitgang
(SWITCHED)
kan
het
netsnoer
van
de
tuner
op
deze
uitgang
worden
aange-
sloten.
Amplifier
Verstarker
Amplificateur
Amplificatore
Versterker

Related product manuals