EasyManua.ls Logo

Hobbytech STR8-MB - Page 4

Hobbytech STR8-MB
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
SAFEW PRECAUTIONS/
CONSIGNES
DE SECURITE
Follow the outlined
rules for safe
radio
control
ooeration
Avoid running the car
in
crowed
area and near small
children.
Make sure that no one else
is using the same
frequency in
your
running area.
Using the same
frequency at the
same time can
cause serious accidents,
whether it's driving, flying
or sailing.
Avoid running
in
standing
water and rain. lf
FVC unit, motor, or battery
get
wet, clean and
dry throughly in a dry
shaded area.
FUC operating
procedures
1- Make sure
the transmitter controls and
trims are in neutral. Switch
on transmitter.
2- Switch
on receiver.
3- Inspecl
operation using transmitter
before running.
4- Adlust steering
servo and trim so that
the model runs straight
with transmitter
in neutral.
5- Reverse sequence to
shut down after running.
6- Make sure to disconnecvremove
all batteries.
7- Completely
remove sand, mud, dirt etc
8- Store
the car and batteries
separately when
not use
Respecter les rögles
de fonctionnement
de la radio suivantes
:
Ne oas faire
fonctionner le modöle au milieu
d'enfants ou de
la foule
Vörifier
que personne
d'autre n'utilise
la mäme fröquence
dans le möme secteur
car cela
pourrait provoquer
de
s6rieux
incidents,
Ne
pas
rouler dans l'eau ou sous
la
pluie.
Si le
moteur, le dispositif 6lectrique
ou l'accumulateur
est mouill6,
s6chez-le
imm6diatement.
Ordre de
fonctionnement fondamental du
modöle sans
fil
1- Allumez
l'ömetteur aprös avoir
mis le trim de
gaz
ä
la
position
neutre.
2- Branchez
le contact du röcepteur.
3- Avant
de faire fonctionner,
assurez vous du
bon fonctionnement des 2
voies de votre Ömetteur
4- R6gler le trim du
volant, agissez sur le
curseur
pour
que
la
voiture
puisse
avancer
droit.
5-
Aprös avoir arröt6 de conduire,
arrötez le
recepteur et ensuite la
radiocommande.
6-
Debranchez tous les accumulateurs.
7- A
la
fin de chaque
fonctionnement, nettoyez I'ensemble
de la
voiture.
SETTING UP
THE MODEU REGLAGES
To
greatly
enhance
the overall
performance
of
your
car, it's necessary
to tune the
vehicle to the track
(and
its
surface conditions)
on which
you
will be racing.
Make adjustments
refening to the
instruction manual,
keeping in
mind
that
"balance'
is the key
word.
'l-
llres
'l-ires
have a
great
influence on the
performance
of
your
car,
and are normally
the first components
tuned. Select
the right
tires for the track
you
are
racing on.
2- Toe-in and Toe-out
Adjusting
the
car
toe-in a little, by
pointing
the wheel
inwards,
provides
the car with
good
straight
running and
moderate
steering characteristics.
Toe-out, which
point
the wheels outwards,
gives
sharp and crisp
steering.
Take
care not
to
overdo.
3- Camber angle
While taking the
corners, the car is forced
to
go
outwards,
causing instability,
The area of contact
on each tire is
determined
by the
camber angle, and therefore
the traction of
the tires can be made
greater
or lesser
by adjust-
ment of camber
angle.
To increase traction during
cornering, adjust
camber angle
negative, and
reduce
traction,
adjust
for
posilive
camber.
4- Ground clearance
and suspension
droD
Ground clearance
and/or rebound stroke
has a
great
effect
on stability during
cornering,
acceleration, and braking.
Ground clearance
can be adjusted by
altering damper
spring tension and
stiffness.
5- Gear
ratio
Proper
gear
ratio should
be determined by
the available output
power
of the motor;
type of battery;
track condition
and
layout lt should
be also noted that running
the car on a
good grip
surface
suggests use
of
pinion gear
1 teeth
smaller, in
order to effectively use
all of the available
battery
power.

Related product manuals