EasyManuals Logo

Honeywell Home PROSIXLCDKP Series User Manual

Honeywell Home PROSIXLCDKP Series
4 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #3 background imageLoading...
Page #3 background image
Serie PROSIXLCDKP/rie PROSIXLCDKP
Teclado inambrico/Teclado sem fio
Guía de instalación y configuracn/Guia de Instalação e Configuração
INFORMACIÓN GENERAL
PROSIXLCDKP es un teclado alfanumérico inambrico que se utiliza junto con los paneles de control
Serie PRO. Se pueden utilizar hasta ocho (8) teclados en el sistema
.
INFORMAÇÕES GERAIS
O PROSIXLCDKP é um teclado alfa sem fio usado em conjunto com os paiis de controle Série
PRO. A oito (8) Teclados podem ser usados no sistema
.
FUNCIONES PRINCIPALES
FUÕES PRINCIPAIS
Funcionamiento del teclado
Para ver
las
instrucciones de funcionamiento, consulte la Guía de usuario del panel de control.
OPERÃO DO TECLADO
Para as instruções de operação, consulte o Guia do usuário do Painel de controle.
LED/LED
Apagado/
Desligado
Luz/
Vermelho
Luz/
Âmbar
Verde/
Verde
Verde intermitente/
Verde piscando
Ámbar intermitente/
Âmbar piscando
Rojo intermitente/
Vermelho piscando
ALIMENTACIÓN/
ALIMENTAÇÃO
Batería baja (sin CA)/
Bateria Fraca (sem CA)
CA/CA
A batería - Normal (sin CA)/
Bateria carregada - Normal
(sem CA)
Batería baja (sin CA)/
Bateria Fraca (sem CA)
ESTADO/
STATUS
No está listo para armar/
o pronto para armar
Activado/
Armado
Listo para armar/
Pronto para armar
Alarma o memoria de
alarma/
Alarme/meria
do alarme
PROBLEMA/
PROBLEMA
Modo de programación/
Modo de programação
Problema de sistema/
Problema de sistema
Problema del dispositivo/
Problema de dispositivo
RETIRE LA CUBIERTA TRASERA E INSTALE LA BATERÍA
1. Retire el tornillo de seguridad de la cubierta ubicado en la parte inferior del teclado y tire para retirar
la cubierta trasera.
2. Enchufe el conector de la batería en el receptáculo, como se observa en la figura, y ajuste la batería
en su lugar.
REMOVA O ESTOJO TRASEIRO E INSTALE A BATERIA
1. Remova o parafuso de seguraa da tampa na parte inferior do teclado e puxe para remover o
estojo traseiro.
2. Encaixe o conector da bateria no receptáculo, conforme mostrado e encaixe o pacote da bateria no
lugar.
Retire la cubierta trasera/ Remova o estojo traseiro
Instale la batea/ Instale a bateria
Coloque el soporte de escritorio (opcional)/ Fixe o suporte de mesa (Opcional)
Accesorio para pared/ Montagem na parede
INSTALACN DEL TECLADO
Los teclados se pueden instalar directamente en una pared o en el escritorio.
Montaje en pared
1. Retire la cubierta trasera y, con la batea instalada, pase los dos cables de la toma de
alimentación externa a través de la abertura del accesorio para pared.
2. Instale el accesorio para pared con los tornillos suministrados. Inserte el tornillo de seguridad como
se observa en la figura.
3. Conecte los dos cables al bloque terminal del panel táctil. Observe la polaridad. Consulte la Tabla
del cableado.
4. Alinee la cubierta con las abrazaderas, ajústela en su lugar y asegure con el tornillo inferior.
Instalación en escritorio con soporte opcional
1. Desps de instalar la batería, enchufe el conector cindrico de la fuente de alimentación.
2. Ajuste la cubierta trasera en el accesorio de escritorio y aserela con el tornillo inferior.
MONTAGEM DO TECLADO
Os teclados podem ser montados diretamente na superfície, em uma parede ou mesa.
Montagem na parede
1. Com o estojo traseiro removido e o pacote da bateria instalado, direcione os 2 fios do plugue da
fonte de alimentação externa através da abertura no suporte da parede.
2. Monte o suporte da parede usando os parafusos fornecidos. Insira o parafuso antiviolação
conforme mostrado.
3. Conecte os 2 fios ao bloco do terminal do touchpad. Observe a polaridade. Observe a Tabela de
fião.
4. Alinhe o estojo aos grampos, encaixe-o e prenda-o com o parafuso inferior.
Montagem na mesa com o suporte de mesa opcional
1. Após instalar o pacote da bateria, plugue o conector coaxial à fonte de alimentão.
2.
Encaixe o estojo traseiro no suporte de mesa e prenda com o parafuso inferior.
Tabla del cableado
/
Tabela de fiação
Distancia desde la fuente de alimentación/
Distância da fonte de alimentão
Tamaño del cable @ 1,0 A/
Tamanho do fio @ 1,0 A
Hasta 19 ft (5,8 m)/
A 5,8 m (19 s)
Cable N.° 22/
Fio 22 cable
Hast
a 30 ft (9 m)/
A
9 m (30s)
Cable N.° 20/
Fio 20 cable
Hasta 51 ft (15,5 m)/
A 15,5 m (51 pés)
Cable N.° 18/
Fio 18 cable
Hasta 75 ft (23 m)/
A 23 m (75 s)
Cable N.° 16/
Fio 16 cable
NOTAS:
El cableado a la fuente de alimentación CC no debe superar los 75 pies con un cable de calibre 16. Si el
voltaje de CC cae por debajo de 8,38 Vcc, se mostrará e informa un mensaje deCA PERDIDA”Teclado
# x 80x(si está activado).
No conecte el transformador a un receptáculo que lo controla un interruptor.
El LED de CA verde del teclado permanece encendido sólido si hay alimentación principal. Si se pierde la
alimentación primaria, el LED de CA verde parpadeará, al igual que el LED DE PROBLEMA ámbar.
NOTAS:
A fiação da fonte de alimentação de CD não deve exceder 75 pés com um fio de calibre 16. Se a voltagem
DC cair abaixo de 8,38 VDC uma mensagem comoPERDA DE CA”, “Teclado x 80x” será exibida e
reportada, se habilitado.
o conecte um transformador a um recepculo que seja controlado por uma chave.
O LED Verde da CA no teclado permanecerá aceso sólido, se a energia priria estiver presente. Se a
energia primária for perdida, o LED Verde da CA piscará e o LED âmbar de problema piscará.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Honeywell Home PROSIXLCDKP Series and is the answer not in the manual?

Honeywell Home PROSIXLCDKP Series Specifications

General IconGeneral
BrandHoneywell Home
ModelPROSIXLCDKP Series
CategoryKeypad
LanguageEnglish

Related product manuals