Warning
1. Continuous adult supervision is required.
2. Maximum loading: 120 kg
3. Replace worn or broken parts immediately.
4. Only adults should fold and unfold the wagon
5. Use a damp cloth to clean. Do not use chemicals.
5. Not to be used as a children’s ride wagon.
Instructions
1. Remove wagon from travel sleeve and open velcro holding the handles together.
2. Spread the wagon frame open and allow it to come to a fully extended position.
3. Pull loop in wagon straight up while allowing front wheels to swivel 180 degrees to reverse position.
4. Brakes, easily lock the cart and prevent slipping on slopes.
Ostrzeżenie
1. Wymagany jest stały nadzór osoby dorosłej.
2. Maksymalne obciążenie: 120 kg
3. Zużyte lub uszkodzone części należy natychmiast wymieniać.
4. Składaniem i rozkładaniem wózka powinny zajmować się wyłącznie osoby dorosłe.
5. Do czyszczenia należy używać wilgotnej szmatki. Nie używaj środków chemicznych.
6. Nie może być używany jako wózek dla dzieci.
Instrukcje
1. Wyjmij wagonik z pokrowca podróżnego i rozepnij rzepy łączące uchwyty.
2. Rozłóż ramę wagonika i pozwól jej w pełni się rozłożyć.
3. Pociągnij pętlę w wagoniku prosto do góry, pozwalając przednim kołom obrócić się o 180 stopni do pozycji
odwrotnej.
4. Hamulce łatwo blokują wózek i zapobiegają poślizgowi na pochyłościach.
Advertencia
1. Es necesaria la supervisión continua de un adulto.
2. Carga máxima: 120 kg
3. Sustituya inmediatamente las piezas desgastadas o rotas.
4. Sólo los adultos deben plegar y desplegar el vagón
5. 5. Utilice un paño húmedo para limpiarlo. No utilice productos químicos.
6. No utilizar como cochecito para niños.
Instrucciones
1. Extraiga el vagón de la funda de viaje y abra el velcro que sujeta las asas.
2. Abra el armazón del vagón y deje que se extienda completamente.
3. Tire del lazo del vagón en línea recta hacia arriba mientras permite que las ruedas delanteras giren 180 grados
hasta la posición inversa.
4. Los frenos bloquean fácilmente el carro y evitan que resbale en las pendientes.
Avvertenze
1. È necessaria la supervisione continua di un adulto.
2. Carico massimo: 120 kg
3. Sostituire immediatamente le parti usurate o rotte.
4. Solo gli adulti devono piegare e aprire il vagone.
5. Per la pulizia utilizzare un panno umido. Non utilizzare prodotti chimici.
6. Non utilizzare come carro per bambini.
Istruzioni per l'uso
1. Rimuovere il carro dalla custodia da viaggio e aprire il velcro che tiene unite le maniglie.
2. Aprire il telaio del carro e lasciarlo estendere completamente.
3. Tirare l'anello del carro verso l'alto e far ruotare le ruote anteriori di 180 gradi in posizione di retromarcia.
4. I freni bloccano facilmente il carrello e impediscono lo scivolamento sulle pendenze.
Made in PRC | Imported by Confinity NV
Dorp 16 9830 Sint-Martens-Latem Belgium
IT
ES
EN
PL