EasyManua.ls Logo

Hozelock 2401 - Page 22

Hozelock 2401
39 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
odpowiednie wymiary (średnica 7 mm i głębokość
50 mm) (Rys. 2b).
• Użyj dołączonych do zestawu kołków rozporowych
z wkrętami (element G). Dołączone do zestawu
kołki rozporowe z wkrętami przeznaczone są do
mocowania w cegle i betonie. Aby zamocować
wspornik do ściany wykonanej z innego materiu,
należy użyć specjalnych kołków rozporowych z
wkrętami przeznaczonych do tego materiału.
PODŁĄCZANIE WĘŻA
DOPROWADZAJĄCEGO I ZŁĄCZEK
Jeżeli dołączony do zestawu wąż zasilacy jest zbyt
krótki, należy zastąpić go wysokiej jakości wężem o
średnicy 12,5 mm (1/2 cala).
Rys.3 – Mocowanie węża doprowadzającego:
• Położyć bęben na mkkiej powierzchni stroną A do
ry i zdjąć boczną tarczę, obracając ją przeciwnie
do ruchu wskazówek zegara i unosc ją (Rys.3a).
Następnie zdemontować wąż doprowadzający.
• Dwie śruby Pozidriv mocują płytkę na złączce węża.
Wykręcić te dwie śruby (Rys.3b).
NIGDY nie usuwać pozostałych dwóch śrub
zabezpieczających!
• Zdjąć złączkę węża. Odkręcić naktkę węża w
ączce węża i zsunąć ją na wąż.
• Umieścić kcówkę węża w zaciskach wlotu i
dokręcić nakrętkę (rys. 3c). Upewnić się, że wąż
zostać całkowicie umieszczony w złączce.
• Ponownie umieścić złączkę węża w bębnie
automatycznym i ponownie założyć dwie śruby
(Rys.3d).
• Ponownie zamontować tarczę boczną (Rys.3e).
Podłączyć złączkę końcówki węża (element D) do
wolnej końcówki węża doprowadzającego. Podłączyć
ączkę z ogranicznikiem (element E) do węża do
podlewania i podłączyć dostarczoną dyszę/pistolet do
złączki z ogranicznikiem (element G) (Rys.3f).
WSKAZÓWKA: Naly zanurzyć koniec przewodu w
misce z gorącą wodą na około 30 s, aby móc łatwiej
umicić go w złączce.
INSTALACJA ZWIJARKI
• Zwolnij zacisk blokujący przy zwijarce. (Rys. 2a).
• Zamocuj zwijarkę do wspornika, przechylając ją do
tyłu i umieszczając górne gniazdo mocujące zwijarki
na wsporniku (Rys. 4a).
• Opuścić zwijarkę na gniazdo dolne (Rys. 4b).
• Za pomocą zacisku zablokuj zwijarkę na wsporniku
(Rys. 4c). Upewnij się, że zaciski są prawidłowo
zablokowane.
• Podłącz gwintowaną złączkę kranową (element
D) do kranu, a do niej za pośrednictwem złączki
końcowej podłącz wąż zasilający (Rys. 5).
• Sprawdź dzianie zespołu, aby mieć pewność, że
zwijarka obraca się swobodnie o kąt 180°. Przed
pierwszym użyciem odkręć kran i doprowadź
wodę do zwijarki. Sprawdź szczelność, a w razie
konieczności dokręć nieszczelne połączenia.
• Zamocowaną do wspornika zwijarkę, gdy ta nie jest
ywana, można zabezpieczyć za pomocą kłódki
(niedołączona do zestawu) (Rys. 6a).
• U dołu wspornika znajduje się miejsce do
przechowywania akcesoriów węża (Rys. 6b).
UŻYTKOWANIE ZWIJARKI
• Aby rozwinąć wąż, chwyć jego koniec i oddal się od
zwijarki w dowolnym kierunku.
• Zwijarka wyposażona jest w samoczynną zapad
blokującą, która służy do utrzymywania stałej
ugości węża. Wąż można umicić na ziemi i nie
zostanie on zwinięty.
• Pociągnij wąż, aby rozwinąć go jeszcze bardziej.
• Aby zwić wąż, wysuń go na odległość około
15-30 cm ze zwijarki, co spowoduje zwolnienie
mechanizmu blokady. Podejdź do zwijarki. W
czasie zwijania wąż należy przytrzymywać. Jeżeli
nastręcza to trudności, należy:
Zakcić kran i usunąć wodę z węża poprzez
otwarcie dyszy/ pistoletu węża;
Podejść do zwijarki z końcem węża i uruchomić
mechanizm samoczynnego zwijania poprzez
przytrzymanie węża zaraz przy zwijarce, a naspnie
delikatne jego wysuncie na około 15-30 cm w celu
zwolnienia zapadki. (Upewnij się, że nic nie blokuje
ża w czasie zwijania).
WAŻNE: Z KOŃCEM WĘŻA NALEŻY PODEJŚĆ DO
ZWIJARKI.
KORZYSTANIE Z BLOKADY
BEZPIECZEŃSTWA
Rys.9
• Blokadę bezpieczeństwa obsługuje się za pomocą
pokrętła zlokalizowanego z boku zwijarki.
• Blokada pełni dwie funkcje:
Zatrzymuje wąż w sytuacji, gdy zostanie on
rozwinty na całej długości;
Zapobiega przypadkowemu zwinciu węża w czasie
korzystania z niego.
• Aby aktywować blokadę, obróć poko w
kierunku symbolu zamkniętej kłódki (Rys. 7a). Aby
dezaktywować blokadę, obróć pokrętło w kierunku
symbolu otwartej kłódki (Rys. 7b).
• Dla bezpieczeństwa zawsze blokuj zwijarkę w czasie,
gdy nie jest używana.
Ostrzeżenie
Nie zmieniać położenia poka blokady, gdy bęben
się obraca.
WAŻNE: Aby zapobiec uszkodzeniu bębna lub
obrażeniom ciała:
NIE NALEŻY:
Puszczać węża w czasie zwijania. Przytrzymując
wąż, należy podejść do zwijarki.
W czasie pracy wprowadzać palców i przedmiotów
do otworu, przez który wąż wyprowadzany jest ze
zwijarki.
Usuwać śrub z żadnej części produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ten produkt zawiera
wstępnie naprężoną sprężynę.
Zdejmować ogranicznika kulowego z węża do
podlewania.
NALEŻY:
Zdejmować bęben ze ściany w zimie, aby zapobiec
uszkodzeniu z powodu zamarznięcia.
Utrzymywać suchą powierzchnię podłogi/
podłoża pod bębnem, aby zminimalizować ryzyko
poślizgnięcia.
Zakcić kran i uwolnić cnienie z węża, gdy nie jest
ywany.
Aby zapobiec uszkodzeniu bębna automatycznego
w okresie zimowym, zalecane jest usuncie
pozostałości wody z węża.
Można tego dokonać w następujący sposób:
1. Odłączyć wąż zasilający od kranu
2. Umieścić koniec węża zasilającego na ziemi
3. Rozwinąć cały wąż z bębna i naspnie zwić go
z powrotem
4. Nadmiar wody będzie wyciekać z węża
zasilającego
5. Powrzyć punkt 3 kilka razy
6. Podłączyć końcówkę węża doprowadzacego do
szczelnego miejsca przechowywania (Rys.8).
Poprzez usuncie wody z bębna Auto Reel nie
tylko stanie się on lżejszy i ułatwi umieszczenie go
wewnątrz pomieszczenia ale również zmniejszy się
ryzyko zamarznięcia wody wewtrz węża.
Rozwiązywanie problemów
Aktywacja samoczynnego zwijania
• Wąż naly wysunąć na odleość nie mniejszą
i nie wkszą niż 15-30 cm. W przeciwnym razie
automatyczne zwijanie nie zostanie aktywowane.
Najprostszym sposobem na uruchomienie
automatycznego zwijania jest delikatne
pociągncie węża przy zwijarce.
Nieszczelności
• Usuń boczną tarczę i dokć nakrętkę łąccą wąż
ze zwijarką.
• Dokć nakrętkę przy złączce końcowej
• Dokć nakrętkę przy złączce zaworu odcinającego
dopływ wody
Wymiana węża
• W razie uszkodzenia węża w żadnym wypadku nie
należy podejmować prób jego naprawy. O pomoc
zwć się do działu obsługi klienta Hozelock.
Mechanizm samoczynnego zwijania
• W razie awarii mechanizmu samoczynnego
zwijania, nawet jeżeli doszło do niej po upływie
okresu gwarancyjnego, nie należy podejmować prób
samodzielnej naprawy i demontażu. O pomoc zwć
się do działu obsługi klienta Hozelock.
Części zamienne i akcesoria
• Wcej informacji dotyccych cści zamiennych i
akcesoriów znajduje się na stronie
www.hozelockservice.com
Pytania
• Aby uzyskać porady dotycce produktu, należy
skontaktować się z: www.hozelock.com
Gwarancja
• Niniejszy bęben automatyczny jest objęty 2-letnią
gwarancją obejmującą wady produkcyjne lub
materiałowe.
*2 lata gwarancji + dodatkowe 3 lata po rejestracji
online na stronie Hozelock. Obowiązują warunki i
postanowienia: www.hozelock.com/guarantee
Należy zachować dowód zakupu.
Dane techniczne*
Modelo
2401 2402 2403
Długość węża 20m 25m 30m
Masa netto 8.6 kg 9.7 kg 10.8 kg
Temp. maks. 40°C
Ciśn. maks. 10 bar / 1 MPa / 145psi
* Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych.
Deklaracja zgodności
Zgodnie z normą EN ISO/IEC 17050-1:2010
Firma Hozelock Exel deklaruje, że w chwili opuszczenia
miejsca produkcji, następujące modele bębnów
automatycznych Hozelock:
• 2595 - bęben automatyczny z wężem o dł. 40 m
• 2597 - bęben automatyczny Flowmax z wężem o dł.
30 m
są zgodne z podstawowymi wymaganiami w zakresie
zdrowia i bezpieczeństwa:
• 2006/42/WE — dyrektywa maszynowa
oraz zostały zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie
z następującymi wymaganiami:
• EN ISO 12100-1:2010
• EN ISO 13857:2008
Podpisane przez: .................................................................
Nick Iaciofano
Group Technical Director, Hozelock Exel.
891 Route des Frênes, 69400 Arnas, France
Miejsce wydania: Arnas, France
Data wydania: 01 Marsz 2021

Related product manuals