EasyManua.ls Logo

Hozelock ASL - Instruções de Funcionamento

Hozelock ASL
24 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
E. TAPA DE LA TOBERA
Mantenga esta tapa limpia y sin obstrucciones. También,
para obtener un buen rociado, hay que mantener limpias y
sin sedimento las dos ranuras circulares que se encuentran
en el extremo de la varilla. Hay que mantener lubricado el
anillo tórico, usando grasa de silicona.
F. VARILLA DE ASPERSION
Mantenga limpio el gatillo, no deje que se acumulen
sedimento y productos químicos, pasando agua por el
sistema cada vez que termine de usar el equipo. En caso
necesario, saque y limpie la lanzadera del gatillo.
G. TUBO DE INMERSION Y SALIDA
Para renovar la arandela del tubo de salida o cambiar el tubo
de inmersión, desatornille la tuerca de la manguera (Fig.
3.5) y saque la espiga de salida y el tubo de inmersión a
través del conjunto de salida.
H. USO EN INVIERNO
Drene el líquido de todas las partes después de haberse
usado, para evitar daño alguno por las heladas.
I. MANTENIMIENTO ANUAL
Una vez al año por lo menos deberá llevarse a cabo una
limpieza concienzuda del pulverizador completo y aplicarse
grasa de silicona a todas las piezas móviles. Pruébelo con
agua, y cambie cualquier arandela o cierre que se haya
estropeado.
PARA INFORMARSE DE LAS PIEZAS DE
REPUESTO QUE SE PUEDEN OBTENER,
CONSULTE LA LISTA CORRESPONDIENTE
GARANTIA PARA EL USUARIO
La garantía Hozelock de 2 años cubre el recipiente y el
mecanismo de bombeo. Excluye específicamente todos los
anillos tóricos y juntas, la manguera y la lanceta. Éstas son
todas piezas sujetas al desgaste, y se pueden obtener como
piezas de recambio dirigiéndose al detallista o por medio de
solicitud dirigida directamente a Hozelock.
CONSEJOS SOBRE MANTENIMIENTO Y
REPUESTOS
www.hozelock.com
Debido a nuestra política de constante mejoramiento de
nuestros productos, el diseño de los mismos puede cambiar sin
previo aviso
TABLA INDICATIVA DE FALLOS
Fallo Causa posible: Remedio:
Pulverizado 1. Insuficiente 1. Si hay
flojo o nulo presión o insuficiente presión,
pérdida de aire revise B, C y D en
“Consejos para
Mantenimiento”
2. Asegúrese de
que todas
las conexiones
estén firmes
2. Obstrucción Si existe
obstrucción, revise
E, F, y G en
“Consejos para
Mantenimiento”
Pulverizado Obstrucción Revise E en
deformado parcial en la “Consejos para
tobera o el eje Mantenimiento”
Escapes 1. Acumulación de Revise F en
sedimento o “Consejos para
materia Mantenimiento”, y
extraña en las si es
superficies necesario reponga
de cierre interno los anillos de cierre
2. Anillos de Cambie los anillos
cierre rajados de cierre
La unidad no Los anillos de Revise F en
funciona cierre están “Consejos para
hinchados, Mantenimiento”
u obstruidos
totalmente
El asa se eleva Falla de la válvula Revise C en
de retención “Consejos para
Mantenimiento”
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTAS
INSTRUÇÕES E GUARDE-AS EM LOCAL SEGURO
Pulverizador
MONTAGEM
Monte o conjunto da haste no pulverizador conectando a
mengueira flexível.
Retire a porca instalada na haste (Fig. 1.1)
Insira a mangueira por dentro da porca (Fig. 1.2)
Empurre completamente o encaixe da mangueira no
conector da haste (Fig 1.3)
Reaperte bem a porca na haste (Fig 1.4)
Conecte a outra ponta da mangueira ao recipiente, usando
o método acima descrito. Assegure-se de que a mangueira
foi empurrada completamente e que a porca está bem
apertada (Fig. 1.5).
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Assegure-se de que a mangueira está conectada
seguramente ao pulverizador e a haste e as porcas de
retenção estão bem apertadas. Certifique-se de que o
líquido que pretende utilizar é conveniente – veja a secção
pulverizando produtos químicos. Encha o recipiente até o
nível desejado, tendo o cuidado de não ultrapassar a marca
de capacidade máxima. Enrosque a bomba com firmeza
para obter uma boa vedação. Opere manualmente a
válvula de alívio de pressão, puxando para cima o botão
azul, para atestar o seu bom funcionamento.
Libere a alça da bomba, empurrando-a para baixo e
girando-a em sentido anti-horário. Bombeie para
pressurizar o recipiente. Ao atingir a correcta pressão de
funcionamento (aproximadamente 45 psi – 3 bar), a válvula
de controlo irá liberar o excesso de ar. O recipiente estará
adequadamente pressurizado e não necessita de mais
bombeamento.
Operação do Gatilho de Disparo:
O mecanismo de disparo foi idealizado de maneira a
permitir dois modos de operação, intermitente ou
contínuo.
Modo Intermitente
Pressione o gatilho (A) para operar (Fig. 2.1) e libere-o para
parar de pulverizar.
Modo Contínuo
Enquanto mantém o gatilho (A) pressionado, empurre-o
para frente com o polegar para mantê-lo na posição “lock
on” (retido) (B). O pulverizador continuará a operar sem
mais nenhuma pressão do dedo, evitando assim a fadiga.
Para desligar o pulverizador puxe de volta a alavanca
soltando-a em seguida.
Aponte o bico do pulverizador na direção de uma área de
teste, aperte o gatilho da haste e ajuste o bico ao grau
adequado de espessura do jacto, girando-o desde a
pulverização em névoa até o jacto espêsso. Não
desenrosque muito o bico, pois poderá fazê-lo vazar na
parte de trás.
Caso o bico continue a pulverizar ou a pingar após a
liberação do gatilho, é sinal de que existe ar no sistema de
descarga (haste, gatilho ou mangueira).
Drene o sistema girando o bico até obter um jacto e acione
o gatilho da haste ligando e desligando em “tiros” bruscos
até que o líquido seja expelido sem interrupções. Colete o
produto químico num recipiente em separado para usá-lo
mais tarde.
Para continuar a pulverização, a única coisa a fazer é
bombear algumas vezes, em pequenos intervalos.
APÓS O USO E ANTES DE ARMAZENAR O EQUIPAMENTO
LIBERE A PRESSÃO DO RECIPIENTE, PUXANDO PARA CIMA
O BOTÃO AZUL EXISTENTE NA VÁLVULA DE ALÍVIO DE
P
33826 ASL 7 Inst 17/10/07 15:37 Page 14

Related product manuals