EasyManuals Logo

HPI Racing Powerful G3.0 Engine User Manual

HPI Racing Powerful G3.0 Engine
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #6 background imageLoading...
Page #6 background image
6
Caution
Warnhinweise
Précaution
警
Engine Tuning After Break In Motoreinstellung nach der Einlaufphase glage du moteur aps le rodage レーイン後のエジン調整
5
After break in the high speedle needle must be tuned for high performance running.
To return to stock break in setting turn the needle until it is flush with the sleeve.
Nach der Einlaufphase muss die Nadel r den hohen Drehzahlbereich eingestellt werden,
um die maximale Leistung zu erreichen. Um die Nadel auf die Werkseinstellung zu
bringen, drehen Sie die Nadel, bis sie mit dem Halter bündig ist.
Ap rès le rodage, le pointeau de haut régime doit être rég pour parvenir à un
fonctionnement de hautes performances. Pour revenir aux glages de rodage d'usine,
tournez le pointeau jusqu'à ce qu'il soit en affleurement avec sa gaine.
ーク後、ンの性能を引き出すためにンニールの調整が必要ます
ニードルの調整がわからなた場合はニードルを基準位置に戻して調整をださい。
Do not turn more than 3/4 turn from flush.
Maximal 3/4 Umdrehungen im Uhrzeigersinn
3/4 tours MAXI dans le sens horaire à partir de l'affleurement
基準位置から3/4回転以上閉めまないでださい。
Turn the high speed needle clockwise in 1/4 turn increments.
Drehen Sie die Nadel in 1/4 Schritten im Uhrzeigersinn.
Tournez le pointeau de hautgime par incréments de 1/4 de tour.
ニードルを時計回1/4回閉め込みます。
1
Tuning High Speed Needle Einstellen der Nadel r den hohen Drehzahlbereich glage du pointeau de haut gime ンニールの調整
Find a setting between 1/4 and 3/4 turns clockwise that gives good throttle response and top speed.
Never turn past a maximum of 3/4 turn clockwise from flush.
Finden Sie eine Einstellung zwischen 1/4 und 3/4 Umdrehungen, bei der die Gasannahme und die
Endgeschwindigkeit gut sind. Drehen Sie die Nadel niemals weiter als 3/4 Umdrehungen von bündig
aus.
Trouvez un réglage entre 1/4 et 3/4 de tours dans le sens horaire, qui donne une bonne réponse à
l'accélération et une bonne vitesse de pointe. Ne dépassez jamais un maximum de 3/4 de tours dans le
sens horaire à partir de l'affleurement.
ニードルを時計回に少ずつ閉め込んでいきスロル操作に対すンの反応、最高速が向上する位置に調節
ださい。調整範囲は基準位置よ3/4回転以内です。
2
Fine Tuning High Speed Needle Feineinstellung der Nadel r den hohen Drehzahlbereich glage fin du pointeau de haut gime ンニドルの微調整
Tuning Tips Einstelltips Astuces de glage 調整の
1/4
1/4
3/4
High Speed needle
Nadel für hohen Drehzahlbereich
Pointeau de haut régime
ニードル
High Speed needle
Nadel für hohen Drehzahlbereich
Pointeau de haut régime
ニードル
3/4
Screwdriver
Schraubenzieher
Tournevis
マイナスライバー
Engine temperature can tell you if the engine is running lean or rich. If you check the engine temperature, you
can understand how to tune your carburetor. Adjust carburetor to keep the operating temperature below 250°F.
Die Motortemperatur gibt darüber Auskunft, ob Ihr Motor mager oder fett läuft. Wenn Sie die Motortemperatur
überprüfen, können Sie erkennen,
wie Sie den Vergaser einstellen müssen. Stellen Sie ihn so ein, dass die
Temperatur unter 120°C bleibt, andernfalls kann der Motor beschädigt werden.
La température du moteur peut vous dire si le moteur est régpauvre ou riche. Si vousrifiez la température,
vous pouvez comprendre commentgler votre carburateur. Réglez le carburateur de telle sorte que la
température de fonctionnement soit inférieure à 120 °C (250 °F).
混合気エンジン温度の関係は比例していす。混合気が濃いン温度が低混合気が薄いとエンン温度が高す。エン
度を計測するで適切な燃料混合比を判断すができます。適切なエン温度は以下です。
Flush
Bündig
En affleurement
基準位置
Flush
Bündig
En affleurement
基準位置
Flush
Bündig
En affleurement
基準位置
Hot
He
Chaud
高温
No smoke
Kein Rauch
Pas de fumée
煙が少ない
Bad performance
Schlechte Leistung
Mauvaises performances
ンが破損す恐れがあす。
Normal
Normal
Normal
適温
Some smoke
Etwas Rauch
De la fumée
適度な煙
Best performance
Beste Leistung
Meilleures performances
最適なエ状態
Low
Niedrig
Faible
低温
A lot of smoke
Viel Rauch
Beaucoup de fumée
煙が多い
Poor performance
Schlechte Leistung
Performancesdiocres
ン性能を発揮ません。
25F
12C
23F
11C
19F
90°C
Reference Section
Abschnitt
Section de référence
参照セ
74151
Hpi Racing Temp Gun
Hpi Racing Temperaturmesspistole
Sonde de temperature HPI Racing
HPI温度計
2-3
Page 8
Screwdriver
Schraubenzieher
Tournevis
マイナスライバー
4 - 5mm

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the HPI Racing Powerful G3.0 Engine and is the answer not in the manual?

HPI Racing Powerful G3.0 Engine Specifications

General IconGeneral
BrandHPI Racing
ModelPowerful G3.0 Engine
CategoryEngine
LanguageEnglish

Related product manuals