EasyManua.ls Logo

Hunter Original - Page 25

Hunter Original
48 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2525
25
English
Español
Deutsch
Francais
Italiano
Indonesia
Türkçe
Ελληνικά
MB509 • 12/30/14 • © Hunter Fan Company
Pull the supply mains (A) through the side of the hanger bracket
(B).
Tarik kabel jala-jala listrik (A) melalui samping siku penggantung
(B).
Περάστε το καλώδιο παροχής (A) μέσω της πλευράς του
στηρίγματος ανάρτησης (B).
Ana şebekeyi (A) askı dirseğinin (B) yan tarafından çekin.
Pase el alambre de alimentación de la red (A) por el lado del
soporte de suspensión (B).
Ziehen Sie den die Netzstromversorgung (A) durch die Seite der
Halteklammer (B).
Tirer les câbles d’alimentation (A) le long de la bride de
suspension (B).
Tirare i fili di alimentazione (A) lungo il lato della staffa di
sospensione (B).
This is the procedure for steps 21-24. Thread the end of
each wire into the terminal block (A) on the hanger bracket,
then secure each supply main (B) by tightening the small
setscrews (C).
Ini adalah prosedur untuk langkah 21-24. Ulirkan ujung
setiap kabel ke dalam blok terminal (A) pada siku
penggantung, kemudian kencangkan setiap kabel jala-jala
listrik (B) dengan mengencangkan sekrup pengikat kecil (C).
Αυτή είναι η διαδικασία για τα βήματα 21 – 24. Περάστε
την άκρη κάθε καλωδίου στη μονάδα ακροδεκτών (A) στο
στήριγμα ανάρτησης και κατόπιν ασφαλίστε κάθε καλώδιο (B)
σφίγγοντας τους μικρούς τερματικούς κοχλίες (C).
Bu prosedür, 21-24. basamaklar içindir. Askı dirseğinde
bulunan her telin ucunu, terminal bloğunun (A) içine geçirin,
ve daha sonra her ana şebekeyi (B) küçük saptama vidasını
(C) sıkıştırarak sağlamca tutturun.
Este es el procedimiento para los pasos 21 al 24. Pase el
extremo de cada alambre por el bloque de terminales (A) en
el soporte de suspensión y asegure cada alambre de la red
(B) apretando los tornillos de ajuste pequeños (C).
Dies ist die Vorgehensweise für die Schritte 21-24. Fädeln Sie
das Ende jedes Drahtes durch den Anschlussblock (A) an der
Halteklammer, sichern Sie jedes Netzkabel (B), indem Sie die
kleinen Setzschrauben (C) festziehen.
C’est la procédure pour les étapes 21 à 24. Insérer l’extrémité
de chaque fil dans la plaque à bornes (A) sur la bride de
suspension et fixer ensuite chaque fil d’alimentation (B) en
serrant les petites vis d’arrêt (C).
Questo è il procedimento dalla fase 21 alla 24. Avvitare
l’estremità di ogni filo nel blocco terminale (A) sulla staffa
di sospensione, quindi fissare ogni filo di alimentazione (B)
avvitando le viti di fissaggio piccole (C).
18
17
A
B
A
B
C

Other manuals for Hunter Original

Related product manuals