EasyManuals Logo

HyperX HHSS1C-KB-WT/G User Manual

HyperX HHSS1C-KB-WT/G
39 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #17 background imageLoading...
Page #17 background image
ENGLISH
Overview
A - Swivel to mute microphone
B - Status LED
C - Power button
D - Volume wheel
E - USB charge port
F - Pairing button
G - Game/chat balance wheel
H - USB charge cable
Charging
It is recommended to fully charge your headset before rst use
Power Button
Power on/o – Hold power button for 3 seconds
Short press power button to toggle mic monitoring on/o
Setup for Xbox Console Usage
1. Power on the Xbox console. Press the connect button on your Xbox
Console. The Xbox logo on the console will start blinking
2. Power on the headset. Press and hold the pairing button for 3 seconds to
enter pairing mode. The headset status LED will start blinking green
3. The headset will connect to the Xbox Console
Volume Wheel
Scroll up or down to adjust volume level.
WARNING: Permanent hearing damage can occur if a headset is used at high
volumes for extended periods of time.
Game/Chat Balance Wheel
Scroll up or down to adjust mix between game audio and chat audio
The game/chat balance functionality operates independently from the overall
headset audio volume
Swivel to Mute Microphone
Questions or Setup Issues?
Contact the HyperX support team or see the user manual at
hyperx.com/support
FRANÇAIS
Présentation
A - Microphone pivotant avec coupure audio automatique
B - Voyant LED d'état
C - Bouton Marche/ Arrêt
D - Molette de réglage du volume
E - Port de charge USB
F - Bouton de jumelage
G - Molette de balance audio jeu/chat
H - Câble de charge USB
Charger
Il est recommandé de charger complètement votre casque avant sa première
utilisation
Bouton Marche/ Arrêt
Marche/Arrêt : maintenez le bouton Marche/ Arrêt enfoncé pendant 3
secondes.
Appuyez brièvement pour activer ou désactiver le contrôle du micro.
Conguration pour utilisation de la console Xbox
1. Allumez la console Xbox Appuyez sur le bouton de connexion sur la console
Xbox. Le logo Xbox de la console commence à clignoter.
2. Allumez le casque. Maintenez le bouton de jumelage enfoncé pendant 3
secondes pour passer au mode de jumelage. Le voyant LED d'état du casque
commence à clignoter en vert.
3. Le casque se connecte à la console Xbox.
Molette de contrôle du volume
Faites déler vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou diminuer le
volume.
AVERTISSEMENT : L'exposition prolongée à des niveaux sonores élevés peut
provoquer une détérioration irréversible de la capacité auditive.
Molette de balance audio jeu/chat
Tournez-la pour le mixage de la source audio du jeu et de la source audio du
chat.
La fonction de balance de l'audio du chat et de l'audio du jeu fonctionne de
manière indépendante par rapport au réglage du volume audio du casque.
Microphone pivotant avec coupure audio automatique
Questions ou problèmes de conguration ?
Contactez l'équipe d'assistance HyperX ou consultez le manuel
d'utilisation: hyperx.com/support
ITALIANO
Descrizione generale del prodotto
A - Microfono con sistema di silenziamento voce a rotazione "Swivel-to-mute"
B - LED di stato
C - Pulsante di accensione
D - Manopola di regolazione volume
E - Porta USB con funzione di ricarica
F - Pulsante di accoppiamento
G - Manopola di bilanciamento game/chat
H - Cavo di ricarica USB
Indicatore di ricarica
In occasione del primo utilizzo si consiglia di eettuare un ciclo di ricarica
completo
Pulsante di accensione
Accensione/spegnimento - Tenere premuto il pulsante di accensione per
3 secondi
Premere brevemente il pulsante di accensione per attivare/disattivare
monitoraggio microfono
Congurazione per l'uso con la console Xbox
1. Accendere la console Xbox. Premere il pulsante di connessione sulla
console Xbox. Il logo Xbox della console inizierà a lampeggiare
2. Accendere le cue. Tenere premuto per 3 secondi il pulsante di
accoppiamento per accedere alla modalità di accoppiamento. Il LED di
stato delle cue inizierà a emettere un lampeggio di colore verde
3. Le cue si collegheranno alla console Xbox
Manopola di regolazione volume
Scorrere verso l'alto/basso per regolare il livello del volume.
AVVERTENZA: l'uso delle cue ad alto volume per periodi di tempo
prolungati può causare danni permanenti all'udito.
Manopola di bilanciamento game/chat
Ruotare verso l'alto o il basso per regolare la miscelazione tra l'audio
proveniente dalla chat e l'audio proveniente dal gioco
Il bilanciamento game/chat funziona in modo indipendente rispetto al
volume dell'audio principale delle cue
Microfono con sistema di silenziamento voce a rotazione
Domande o dubbi sulla congurazione?
Contattare il team di supporto HyperX; oppure consultare il manuale utente,
disponibile all'indirizzo: hyperx.gg/support
DEUTSCH
Übersicht
A - Mikrofon mit Stummschaltung durch Wegklappen
B - Status-LED
C - Ein-/Ausschalter
D - Lautstärkeregler
E - USB-Ladeanschluss
F - Kopplungstaste
G - Game-/Chat-Balance-Rad
H - USB-Ladekabel
Laden
Es wird empfohlen, das Headset vor der ersten Verwendung vollständig zu
laden
An-/Ausschalter
Ein-/Ausschalten – Halte den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt.
Drücke den Ein-/Ausschalter kurz, um die Mikrofonüberwachung
ein-/auszuschalten
Einrichtung für die Verwendung der Xbox Konsole
1. Schalte die Xbox Konsole ein. Drücke die Verbinden-Taste auf der Xbox
Konsole. Das Xbox Logo auf der Konsole beginnt zu blinken.
2. Schalte das Headset ein. Halte die Kopplungstaste 3 Sekunden gedrückt,
um den Koppelmodus zu starten. Die Headset-Status-LED beginnt grün zu
blinken.
3. Das Headset stellt die Verbindung mit der Xbox Konsole her.
Lautstärkeregler
Schiebe ihn nach oben bzw. unten, um die Lautstärke zu verändern.
ACHTUNG: Durch Hören mit Kopfhörern in hoher Lautstärke über einen
längeren Zeitraum kann das Gehör dauerhaft geschädigt werden.
Game-/Chat-Balance-Rad
Rolle das Rad nach oben, um den Mix zwischen Game-Audio und Chat-Audio zu
verändern.
Die Game-/Chat-Balance-Funktion ist unabhängig von der Gesamtlautstärke des
Headsets einstellbar.
Mikrofon mit Stummschaltung durch Hochklappen
Fragen oder Probleme bei der Einrichtung?
Wende dich an das HyperX Support-Team oder lies in der Bedienungsanleitung
unter hyperx.com/support nach.
POLSKI
Ogólna charakterystyka
A - Mikrofon wyciszany przez podniesienie
B - Wskaźnik LED stanu
C - Przycisk włącznika
D - Pokrętło głośności
E - Gniazdo USB do ładowania
F - Przycisk parowania
G - Poziom dźwięku gry/rozmowy
H - Przewód USB do ładowania
Ładowanie
Przed użyciem zestaw słuchawkowy należy naładować do pełna.
Przycisk włącznika
Aby włączyć lub wyłączyć zestaw słuchawkowy, przytrzymaj włącznik przez 3
sekundy
Naciśnij krótko, aby włączyć lub wyłączyć monitorowanie mikrofonu
Przygotowanie do użycia z konsolą Xbox
1. Włącz konsolę Xbox. Naciśnij przycisk połączenia na konsoli Xbox. Logo Xbox
na konsoli zacznie migać
2. Włącz zestaw słuchawkowy. Przytrzymaj przycisk parowania przez 3 sekundy,
aby przejść do trybu parowania. Dioda stanu zestawu słuchawkowego zacznie
migać na zielono
3. Zestawy słuchawkowy połączy się z konsolą Xbox
Pokrętło głośności
Pokręć w górę lub w dół, aby wyregulować głośność dźwięku.
OSTRZEŻENIE: używanie słuchawek przez dłuższy czas przy wysokiej głośności
może spowodować trwałe uszkodzenie słuchu.
Pokrętło względnego poziomu dźwięku gry/rozmowy
Pokręć w górę lub w dół, aby regulować wzajemny poziom głośności między
dźwiękami gry i czatu
Regulacja poziomu dźwięku gry/rozmowy jest niezależna od ogólnego
ustawienia głośności w słuchawkach.
Mikrofon wyciszany przez podniesienie
Pytania i problemy z konguracją?
Skontaktuj się z działem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj instrukcję
obsługi na stronie hyperx.com/support
ESPAÑOL
Resumen
A - Micrófono que al girar se pone en modo mudo
B - Estado del LED
C - Botón de encendido
D - Perilla de volumen
E - Puerto de carga USB
F - Botón para emparejamiento
G - Rueda equilibrar juego/chat
H - Cable de carga USB
Cargando
Se recomienda cargar totalmente los auriculares antes del primer uso
Botón de encendido
Apagado/Encendido - Mantener presionado el botón de encendido durante 3
segundos
Presiona rápidamente el botón para encender/apagar el monitoreo del
micrófono
Congurar el uso de la consola Xbox
1. Enciende la consola Xbox. Presiona el botón de conectar en tu consola
Xbox. El logotipo de Xbox en la cosola comenzará a parpadear.
2. Enciende los auriculares. Sostén el botón de encendido durante 3 segundos
para ingresar a modo de emparejamiento. El LED de estado de los auriculares
comenzará a parpadear en color verde.
3. Los auriculares se conectarán a la consola Xbox
Perilla de volumen
Desliza la rueda hacia arriba y abajo para ajustar el nivel del micrófono.
ADVERTENCIA: Si los auriculares se utilizan a volúmenes altos durante
periodos de tiempo prolongados, existe la posibilidad de sufrir daño auditivo
permanente.
Rueda equilibrar juego/chat
Desliza la rueda hacia arriba o hacia abajo para ajustar la mezcla entre el audio
del juego y el audio del chat
La función equilibrar juego/chat funciona independientemente del volumen
de audio general
Micrófono que al girar se pone en modo mudo
¿Tienes alguna pregunta o consulta sobre la instalación?
Ponte en contacto con el equipo de ayuda de HyperX o consulta el manual
de usuario en hyperx.com/support
PORTUGUÊS
Visão geral
A - Controle para colocar o microfone em mudo
B - LED de status
C - Botão liga/desliga
D - Botão de volume
E - Porta de carregamento USB
F - Botão de pareamento
G - Controle de equilíbrio jogo/chat
H - Cabo de carregamento USB
Carregando
Recomenda-se carregar totalmente o headset antes do primeiro uso
Botão de Energia
Ligar/Desligar - Mantenha pressionado o botão de energia por 3 segundos
Pressione rapidamente o botão de energia para alternar o monitoramento do
microfone entre ligado/desligado
Conguração para uso do Console Xbox
1. Ligue o console Xbox. Pressione o botão de conexão em seu Console Xbox.
O logotipo Xbox no console começará a piscar
2. Ligue o headset. Pressione e mantenha pressionado o botão de pareamento
por 3 segundos para entrar no modo de pareamento. O LED de status do
headset começará a piscar em verde
3. O headset se conectará ao console Xbox
Botão de volume
Role para cima ou para baixo para ajustar o nível do volume.
ADVERTÊNCIA: Em caso de uso prolongado em alto volume, o headset pode
causar danos permanentes ao aparelho auditivo.
Controle de equilíbrio jogo/chat
Role para cima ou para baixo para ajustar a combinação entre o áudio do jogo
e o áudio do chat
O recurso equilíbrio jogo/chat opera independentemente do volume geral do
áudio do headset.
Gire para colocar o microfone em mudo
Dúvidas ou problemas na instalação?
Entre em contato com a equipe de suporte HyperX ou consulte o manual do
usuário em: hyperx.com/support
ČEŠTINA
Přehled
A - Ztišení mikrofonu otočením
B - Stavová LED dioda
C - Vypínač
D - Kolečko pro ovládání hlasitosti
E - Dobíjecí port USB
F - Párovací tlačítko
G - Kolečko pro vyvážení hry a chatu
H - Dobíjecí kabel USB
Nabíjení
Před prvním použitím doporučujeme náhlavní soupravu plně dobít
Vypínač
Vypnutí/zapnutí – přidrž vypínač stisknutý po dobu tří sekund
Krátkým stisknutím vypínače můžeš zapnout/vypnout monitorování mikrofonu
Nastavení pro použití na konzoli Xbox
1. Zapni konzoli Xbox. Na konzoli Xbox stiskni připojovací tlačítko. Logo Xbox
na konzoli začne blikat.
2. Zapni náhlavní soupravu. Podrž párovací tlačítko stisknuté po dobu tří sekund,
čímž se aktivuje režim párování. Stavová LED kontrolka sluchátek začne zeleně
blikat.
3. Sluchátka se připojí ke konzoli Xbox.
Kolečko pro ovládání hlasitosti
Hlasitost nastavíš otáčením nahoru nebo dolů.
UPOZORNĚNÍ: Delší používání náhlavní soupravy při vysoké hlasitosti ti může
trvale poškodit sluch.
Kolečko pro vyvážení hry a chatu
Rolováním tlačítka nastavíš poměr zvuku mezi hrou a chatem.
Funkce vyvážení her a chatu funguje nezávisle na celkové hlasitosti zvuku
náhlavní soupravy.
Ztišení mikrofonu otočením
Otázky nebo problémy s nastavením?
Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na adrese:
hyperx.com/support
УКРАЇНСЬКА
Огляд
A - Механізм із поворотним вимкненням мікрофона
B - Світлодіодний індикатор стану
C - Кнопка живлення
D - Коліщатко регулювання гучності
E - Зарядний USB-роз’єм
F - Кнопка з’єднання
G - Коліщатко регулювання балансу звуку гри/чату
H - Зарядний USB-кабель
Заряджання
Рекомендується повністю зарядити гарнітуру перед першим
використанням
Кнопка живлення
Увімкнення/вимкнення живлення – утримуйте кнопку натиснутою протягом
3 секунд
Короткочасно натисніть кнопку живлення для перемикання між
режимами увімкнення/вимкнення моніторингу мікрофона
Налаштування використання консолі Xbox
1. Увімкніть консоль Xbox. Натисніть кнопку підключення на консолі
Xbox. На консолі почне блимати логотип Xbox
2. Увімкніть гарнітуру. Натисніть і утримуйте кнопку з’єднання протягом
3 секунд, щоб увійти в режим з’єднання. Світлодіодний індикатор стану
гарнітури почне блимати зеленим
3. Гарнітура приєднається до консолі Xbox
Коліщатко регулювання гучності
Прокрутіть вгору або вниз, щоб відрегулювати рівень гучності.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання навушників за великого рівня гучності
протягом довгого періоду часу може призвести до тривалого
погіршення слуху.
Коліщатко регулювання балансу звуку гри/чату
Прокрутіть вгору або вниз, щоб відрегулювати баланс звуку гри й чату
Баланс звуку гри й чату діє незалежно від загального рівня гучності
гарнітури
Механізм із поворотним вимкненням мікрофона
Виникли питання або проблеми під час установки?
Зверніться до служби підтримки HyperX або ознайомтеся з посібником
користувача на сайті: hyperx.com/support
РУССКИЙ
Обзор
A - Микрофон с поворотным отключением
B - Светодиодный индикатор состояния
C - Кнопка питания
D - Колесико регулировки громкости
E - USB-порт зарядки
F - Кнопка сопряжения
G - Колесико управления звуком во время игры/чата
H - USB-кабель для зарядки
Зарядка
Перед первым использованием рекомендуется полностью зарядить
гарнитуру
Кнопка питания
Включение/выключение питания — нажмите и удерживайте кнопку
питания в течение 3 секунд
Выполните короткое нажатие кнопки питания, чтобы включить или
выключить контроль микрофона
Настройка для использования с консолью Xbox
1. Включите консоль Xbox. Нажмите кнопку подключения на консоли
Xbox. Логотип Xbox на консоли начнет мигать.
2. Включите питание гарнитуры. Нажмите и удерживайте в течение 3
секунд кнопку сопряжения, чтобы перейти в режим сопряжения.
Индикатор состояния гарнитуры начнет мигать зеленым цветом.
3. Гарнитура будет подключена к консоли Xbox.
Колесико регулировки громкости
Используйте прокрутку вверх или вниз, чтобы настроить уровень
громкости.
ВНИМАНИЕ! Использование гарнитуры при высокой громкости в течение
продолжительного времени может привести к необратимому
нарушению слуха.
Колесико управления звуком во время игры/чата
Используйте прокрутку вверх или вниз, чтобы отрегулировать сочетание
звука игры со звуком чата.
Функция регулировки баланса звука во время игры/чата не зависит от
общей громкости наушников.
Микрофон с поворотным отключением
Возникли вопросы или проблемы с настройкой?
Cвяжитесь со службой технической поддержки HyperX или обратитесь к
руководству пользователя по адресу: hyperx.com/support
繁體中文
概觀
A - 旋轉切換靜音的麥克風
B - LED 狀態指示燈
C - 電源鍵
D - 音量滾輪
充電
建議您在初次使用耳機前,先進行完整充電
電源鍵
開啟/關閉電源-長按電源鍵 3 秒鐘
短按電源鍵以啟用/關閉麥克風監聽 (Sidetone 側音) 功能
設定 Xbox 主機使用
1. 啟動 Xbox 主機按下 Xbox 主機上的連線按鍵。主機上的 Xbox logo 將會開
始閃爍
2. 開啟耳機電源。長按配對鍵 3 秒以進入配對模式。耳機的 LED 狀態指示
燈將會開始閃爍綠色
3. 耳機將連線至 Xbox 主機
音量調整滾輪
向上或向下滾動以調整音量。
警告:長時間以高音量使用耳機將可能導致永久性聽力受損。
遊戲/語音平衡滾輪
往上或往下滾動以調整遊戲音效和語音音效的大小比例
遊戲/語音音效平衡功能與耳機整體音量是個別獨立運作
旋轉即可將麥克風靜音
有任何安裝或使用問題?
請聯繫 HyperX 支援團隊或於以下網址查閱使用手冊
hyperx.com/support
简体中文
概述
A - 旋转静音麦克风
B - 状态 LED
C - 电源按钮
D - 音量滚轮
正在充电
第一次使用之前,建议给耳机充满电再使用
电源按钮
开机/关机 - 按住电源按钮 3 秒钟
短按电源按钮可打开/关闭麦克风侦听
Xbox 控制台使用设置
1. 打开 Xbox 控制台电源。按触 Xbox 控制台上的“连接”按钮。控制
台上的 Xbox 徽标开始闪烁
2. 打开耳机电源。按住配对按钮 3 秒钟以进入配对模式。耳机状态
LED 会开始闪烁绿灯
3. 耳机会连接至 Xbox 控制台
音量滚轮
向上或向下滚动以调整音量。
警告:长时间开大音量使用耳机可能导致听力永久受损。
游戏/聊天平衡滚轮
向上或向下滚动可调节游戏音频与聊天音频之间的混合
游戏/聊天平衡功能可独立于整体耳机音量工作
旋转静音麦克风
存有疑问或遇到设置问题?
请联系 HyperX 支持团队,或者访问如下网站查阅用户手册:
hyperx.com/support
本語
概要
A - マイクブームの上げ下げでミュートが可能なマイク
B -ステータス LED
C -電源ボタン
D -音量調整ホイール
E -USB 充電ポート
F -ペアリングボタン
G -ゲーム/チャットバランスホイール
H -USB 充電ケーブル
充電中
ヘッドセットは初回使用前に完全に充電してください
電源ボタン
電源のオン/オフ-電源ボタンを3秒間長押しします
短時間押した場合は、マイクモニターのオン/オフを切り替えます。
Xboxゲーム機で使用する場合のセットアップ
1. Xbox ゲーム機の電源を入れます。Xbox ゲーム機の接続ボタンを押
します。ゲーム機のXbox ロゴが点滅し始めます
2. ヘッドセットの電源をオンにします。ペアリングボタンを3秒間
長押しし、ペアリングモードに入ります。ヘッドセットのステータ
スLED が緑色で点滅し始めます
3. ヘッドセットがXbox ゲーム機に接続されます
音量調整ホイール
音量レベルを調節するために、上または下に回します。
警告:ヘッドセットを大音量で長期間使用した場合、聴覚に恒
久的な障害を与える可能性があります。
ゲーム/チャットバランスホイール
上下に回転させて、ゲームオーディとチャットオーディオのバ
ランスを調整します
ゲーム/チャットバランス機能は、ヘッドセット全体の音量と
は独立して動作します
マイクブームの上げ下げでミュートが可能なマイク
ご質問、またはセットアップの問題がある場合?
HyperX サポートチームにお問い合わせいただくか、
hyperx.com/support にあるユーザーマニュアルを参照してくだ
さい
한국어
개요
A - 회전식 마이크 음소거
B - 상태표시 LED
C - 전원 버튼
D - 볼륨
충전
헤드셋을 처음 사용하기 전에 완전히 충전할 것을 권장합니다
전원 버튼
전원 켬/끔 전원 버튼을 3 초간 누르십시오
전원 버튼을 짧게 눌러 마이크 모니터링 켜짐/꺼짐으로 토글
Xbox 콘솔 사용 방법 설정
1. Xbox 콘솔의 전원을 켭니다. Xbox 콘솔에서 연결 버튼을
누르십시오. 콘솔에서 Xbox 로고가 깜박이기 시작합니다
2. 헤드셋 전원을 켭니다. 페어링 버튼을 3 초간 길게 눌러
페어링 모드로 진입합니다. 헤드셋 상태 LED 초록색으로
깜박이기 시작합니다
3. 헤드셋이 Xbox 콘솔에 연결됩니다
볼륨
스크롤을 위아래로 움직여서 볼륨 레벨을 조정하십시오.
경고: 장시간 높은 볼륨으로 헤드셋을 사용할 경우 영구적인 청각
손상을 입을 있습니다.
게임/채팅 밸런스
게임 오디오와 채팅 오디오 간의 믹스를 조정하려면 아래로
스크롤하십시오
게임/채팅 밸런스 기능은 전체 헤드셋 오디오 볼륨과 별개로
작동합니다
회전식 마이크 음소거
질문 또는 설치 관련 문제 ?
HyperX 지원 팀에 문의하시거나
hyperx.com/support 에서 사용자 설명서를 참조하십시오
HP declara que o presente tipo de equipamento de rádio está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de
conformidade está disponível no endereço de Internet: www.hp.eu/certi-
cates (Pesquisar pelo nome do equipamento)
Με την παρούσα ο HP δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός πληροί την οδηγία
2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.hp.eu/certicates (Αναζήτηση με
το όνομα του μοντέλου)
Härmed försäkrar HP att denna typ av radioutrustning överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstäm-
melse nns på följande webbadress: www.hp.eu/certicates (Sök med
modellnamn)
Tímto HP prohlašuje, že typ rádiového zařízení je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: www.hp.eu/certicates (Vyhledávání s názvem modelu)
С настоящото HP декларира, че този тип радиосъоръжение е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС
декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет
адрес: www.hp.eu/certicates (Търсене с името на модела)
HP týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu je v súlade so smernicou
2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej
adrese: www.hp.eu/certicates (Vyhľadávanie s názvom modelu)
Hermed erklærer HP at radioudstyrstypen er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan ndes på
følgende internetadresse: www.hp.eu/certicates (Søg med modelnavn)
HP vakuuttaa että radiolaitetyyppi on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa: www.hp.eu/certicates (Hae mallin nimi)
Aš, HP, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas
ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: www.hp.eu-
/certicates (Paieška naudojant modelio pavadinimas)
Herved erklærer HP at radioutstyr type er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
EU-erklæring fulltekst nner du på følgende internettadresse: www.hp.eu/cer-
ticates (Søk med modellnavn)
HP potrjuje, da je tip radijske opreme skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno
besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
www.hp.eu/certicates (Iskanje z imenom modela)
Käesolevaga deklareerib HP et käesolev raadioseadme tüüp vastab direktiivi
2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil: www.hp.eu/certicates (Otsi mudeli nimi)
HP ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa u skladu s Direktivai 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
www.hp.eu/certicates (Traži u nazivu modela)
Ar šo HP deklarē, ka radioiekārta atbilst Direktīvas 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības
deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: www.hp.eu/certicates
(Meklēt ar modeļa nosaukumu)
Hér með lýsir HP sem radioudstyrstypen er í samræmi við tilskipun 2014/53/EB.
Heildartexta EB-Leysyrlysing er að nna á eftirfarandi veang: www.hp.eu/cer-
ticates (Leita með tegundarheiti)
B'dan, HP, niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir tar-radju huwa konformi mad-Direttiva
2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli
f'dan l-indirizz tal-Internet li ġej: www.hp.eu/certicates (Fittex bil isem
tal-mudell)
İşbu belge; HP telsiz ekipmanı tipinin 2014/53/AB sayılı Direktife uygun olduğunu
beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde
mevcuttur: www.hp.eu/certicates (Model adı ile arama)
Battery/TX Power Info
Federal Communication Commission Interference Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate this
equipment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Radiation Exposure Statement
The product comply with the FCC portable RF exposure limit set forth for an
uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this
manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product can be
kept as far as possible from the user body or set the device to lower output power if
such function is available. FCC ID: B94-CS005
Canada Notices
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Avis Canadian
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Industry Canada statement
This device contains licence-exempt transmitter(s) that comply with Innovation,
Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is
subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference,
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Lémetteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux
CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
RF Exposure Information and Statement
The SAR limit of Canada is 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. This device has
also been tested against this SAR limit. The highest SAR value reported under this
standard during product certication for use properly is 0.013 W/kg.
Informations et déclaration sur l'exposition aux RF
La limite SAR du Canada est de 1,6 W/kg en moyenne sur un gramme de tissu. Cet
appareil a également été testé par rapport à cette limite SAR. La valeur SAR la plus
Simplied Declaration of Conformity
Hereby, HP declares that the radio equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the
following internet address: www.hp.eu/certicates (search with Model Name)
UK only: Hereby, HP declares that the radio equipment is in compliance with
the relevant statutory requirements. The full text of the declaration of
conformity is available at the following internet address: www.hp.eu/certi-
cates (search with Model Name)
Hiermit erklärt HP, dass der Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: www.hp.eu/certicates (Suchen Sie mit
Modellnamen)
Le soussigné, HP déclare que l'équipement radioélectrique du type est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.hp.eu/certicates
(Recherchez avec nom du modèle )
Con la presente HP dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hp.eu/certicates (Cercare
usando il modello del prodotto)
Por la presente HP declara que el tipo de equipo radioeléctrico es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hp.eu-
/certicates (Buscar con el nombre del modelo)
HP niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego jest zgodny z
Dyrektywa 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: www.hp.eu/certicates (Szukaj w
nazwie modelu)
Prin prezenta, HP declară că tipul de echipamente radio este în conformitate cu
Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet: www.hp.eu/certicates (Căutare cu
numele modelului)
Hierbij verklaart ik, HP dat het type radioapparatuur conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres: www.hp.eu/certicates (Zoek
met de de modelnaam)
HP igazolja, hogy a típusú rádióberendezés megfelel 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes
címen: www.hp.eu/certicates ( Keresés a modell neve ).
ҚАЗАҚША
шолу
A - Микрофонды өшіру үшін бұраңыз
B - Күй жарық диоды
C - Қуат түймесі
D - Дыбыс дөңгелегі
E - Зарядтауға арналған USB порты
F - Жұптастыру түймесі
G - Ойын/чат балансының дөңгелегі
H - Зарядтауға арналған USB кабелі
Зарядтау
Гарнитураны алғаш рет қолданар алдында толық зарядтау
ұсынылады
Қуат түймесі
Қуатты қосу/өшіру – қуат түймесін 3 секунд басып тұрыңыз
Микрофонды бақылау
Микрофонды бақылау функциясын қосу/өшіру үшін қуат түймесін
қысқа басыңыз
Xbox консолін пайдалану үшін орнату
1. Xbox консолін іске қосыңыз. Xbox консоліндегі іске қосу түймесін
басыңыз. Консольдегі Xboxлоготипі жыпылықтай бастайды
2. Гарнитураны іске қосыңыз. Жұптастыру режиміне кіру үшін
жұптастыру түймесін 3 секунд басып тұрыңыз. Гарнитураның күй
жарық диоды жасыл түспен жыпылықтай бастайды
3. Гарнитура Xbox консоліне қосылады
Дыбыс дөңгелегі
Дыбыс деңгейін реттеу үшін жоғары немесе төмен айналдырыңыз.
ЕСКЕРТУ: Гарнитураны ұзақ уақыт бойы жоғары дыбыс деңгейінде
пайдалану есту қабілетінің біржолата зақымдалуына әкелуі мүмкін.
Ойын/чат балансының дөңгелегі
Ойын дыбысы мен чат дыбысы арасындағы үйлесімді реттеу үшін
жоғары немесе төмен айналдырыңыз
Ойын/чат балансы функциясы гарнитураның жалпы дыбыс
14499-21-02585
деңгейінен тәуелсіз жұмыс істейді
Микрофонды өшіру үшін бұраңыз
Сұрақтар немесе орнату кезінде қиындықтар туындады ма?
HyperX қолдау қызметіне хабарласыңыз немесе
hyperx.com/support мекенжайындағы пайдаланушы нұсқаулығын
қараңыз
TURKISH
Genel görünüm
A - Mikrofonu döndür-sessize al
B - Durum LED’i
C - Güç düğmesi
D - Ses düğmesi
E - USB şarj bağlantı noktası
F - Eşleştirme düğmesi
G - Oyun/sohbet dengesi düğmesi
H - USB şarj kablosu
Şarj etme
İlk kez kullanmadan önce, kulaklığı tam dolu şarj etmeniz önerilir.
Güç Düğmesi
Açma/kapatma – Güç düğmesini 3 saniyeliğine basılı tutun
Mikrofon takibi
Mikrofon takibi özelliğini açmak veya kapatmak için bu düğmeye kısaca basın
Xbox Konsol Kullanımı Ayarları
1. Xbox konsolunun gücünü açın. Xbox konsolunuzdaki Connect düğmesine
basın. Xbox logosu yanıp sönmeye başlar.
2. Kulaklığın gücünü açın. Eşleştirme moduna girmek için kulaklığın güç
düğmesini 3 saniye basılı tutun. Kulaklığın durum LED’i yeşil yanıp sönmeye
başlar.
3. Kulaklık, Xbox Konsoluna bağlanır.
Ses Düğmesi
Ses seviyesini ayarlamak için yukarı veya aşağı doğru kaydırın.
UYARI: Kulaklıklar uzun süre yüksek ses seviyelerinde kullanıldığında kalıcı işitme
bozuklukları söz konusu olabilir.
ﺮ
ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈ
   - A
 LED  - B
""  - C
  - D
USB   - E
""  - F
/  - G
USB   - H
ﻦﺤﺸﻟا ٍرﺎﺟ
        
"ﺔﻗﺎﻄﻟا" رز
 3      - /
   /     
Xbox ﻢﻜﺤﺗ ةﺪﺣو ماﺪﺨﺘﺳﻻ داﺪﻋﻹا
.1
.2
.3
تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺔﻠﺠﻋ
      
               :.
ﺔﺷدرﺪﻟا/ﺔﺒﻌﻠﻟا نزاﻮﺗ ﺔﻠﺠﻋ
         
        /   
نﻮﻓوﺮﻜﻴﳌا ﻢﺘﻜﻟ ردأ
؟داﺪﻋﻹا ﰲ تﻼﻜﺸﻣ وأ ﺔﻠﺌﺳأ يأ
:   HyperX     
hyperx.com/support
Oyun/Sohbet Dengesi Düğmesi
Oyun sesi ve sohbet sesi arasındaki miksi ayarlamak için yukarı veya aşağıya
doğru kaydırın.
Oyun/sohbet dengesi özelliği, genel kulaklık sesinden bağımsız çalışır.
Mikrofonu Döndür Sessize Al
Sorular ve Kurulum Sorunları
HyperX destek ekibi ile iletişime geçin veya kullanım kılavuzunu inceleyin:
hyperx.com/support
ROMÂNĂ
Descriere generală
A - Braţ pivotant pentru oprirea microfonului
B - Led de stare
C - Buton de alimentare
D - Rotiţă de volum
E - Port de încărcare USB
F - Buton de asociere
G - Rotiţă de balans joc/chat
H - Cablu de încărcare USB
Se încarcă
Se recomandă să încarci complet căştile înaintea primei utilizări
Buton de alimentare
Pornire/oprire – ţine apăsat butonul de alimentare timp de 3 secunde
Apasă scurt butonul de alimentare pentru a comuta monitorizarea
microfonului pe pornit/oprit
Congurare pentru utilizarea consolei Xbox
1. Porneşte consola Xbox. Apasă butonul de conectare de pe consola Xbox.
Logo-ul Xbox de pe consolă va începe să lumineze intermitent
2. Porneşte căştile. Apasă şi menţine apăsat butonul de asociere, timp de 3
secunde, pentru a intra în modul de asociere. Ledul de stare al căştilor va
deveni verde intermitent
3. Căştile se vor conecta la consola Xbox
Rotiţă de volum
Derulează în sus sau în jos pentru a ajusta nivelul volumului.
AVERTISMENT: Pot apărea probleme permanente de auz în cazul în care căştile
sunt folosite la volum mare pentru perioade îndelungate de timp.
Rotiţă de balans joc/chat
Derulează în sus sau în jos pentru a ajusta raportul dintre volumul din joc şi cel
din chat
Braţ pivotant pentru oprirea microfonului
Întrebări sau probleme de instalare?
Contactează echipa de asistenţă HyperX sau consultă manualul de utilizare, la
adresa: hyperx.gg/support
SLOVENŠČINA
Pregled
A - Zavrtite za utišanje mikrofona
B - Indikator LED za stanje
C - Gumb za vklop/izklop
D - Vrtljiv gumb za glasnost
E - Vhod USB za polnjenje
F - Tipka za združevanje
G - Kolo za uravnoteženje igre/klepeta
H - Polnilni kabel USB
Polnjenje
Priporočamo, da pred prvo uporabo popolnoma napolnite slušalke
Gumb za vklop/izklop
Vklop/izklop – držite gumb za vklop/izklop 3 sekunde
Kratko pritisnite gumb za vklop/izklop, da vklopite/izklopite mikrofon
Nastavitev za uporabo konzole Xbox
1. Vklopite konzolo Xbox. Pritisnite gumb za povezovanje na konzoli Xbox.
Začel bo utripati logotip Xbox na konzoli Xbox.
2. Vklopite slušalke. Za 3 sekunde pritisnite in zadržite tipko za seznanjenje, da
aktivirate način za seznanjenje. LED lučka statusa slušalk bo začela utripati
zeleno
3. Slušalke se bodo povezale s konzolo Xbox
Vrtljiv gumb za glasnost
Zavrtite navzgor ali navzdol za prilagoditev glasnosti.
OPOZORILO: Če slušalke dalj časa uporabljate pri visoki glasnosti, se lahko
pojavijo trajne okvare sluha.
Vrtljiv gumb za uravnoteženje igre/klepeta
Zavrtite navzgor ali navzdol za prilagoditev govora med zvokom igre in zvokom
klepeta
Funkcija uravnoteženja igre/klepeta deluje neodvisno od običajne glasnosti
zvoka v slušalkah
Zavrtite za utišanje mikrofona
Vprašanja ali težave pri namestitvi?
Obrnite se na ekipo za podporo HyperX ali si oglejte uporabniški priročnik:
hyperx.gg/support
élevée signalée en vertu de cette norme lors de la certication du produit pour une
utilisation correcte est de 0.013 W/kg.
IC: 466C-CS005
Taiwan NCC Statement
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用
不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並
改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之
無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻
射性電機設備之干擾。
IFETEL Statement
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
IFTRCPHYCS22-3733
Brazil ANATEL statement (Resolution 680)
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não
pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Wireless Headset/無線耳機/无线耳机
Model/型號/型号: CS005

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the HyperX HHSS1C-KB-WT/G and is the answer not in the manual?

HyperX HHSS1C-KB-WT/G Specifications

General IconGeneral
BrandHyperX
ModelHHSS1C-KB-WT/G
CategoryHeadsets
LanguageEnglish

Related product manuals