- 24 -
IDEAL 1
 DE  Maschine schaltet nicht ab.
    Netzstecker ziehen. Lichtschranke (A) 
    mit Pinsel säubern.
 EN  Machine will not stop. 
    Remove plug. Clean the photo cell (A) 
    with a small brush.
 FR  Le destructeur ne s´arrête plus: 
  Débrancher le destructeur. Dépoussiérer 
    la cellule (A) à I´aide d´un pinceau.
 NL  Machine stopt niet.
    Verwijder de stekker. Lichtcel (A) met 
    kwastje schoonmaken.
  IT  La macchina non si ferma.
    Togliere la spina. Pulite la fotocellula (A) 
    con una piccola spazzola.
 ES  La máquina no parará.
    Desconecte el enchufe de la toma. 
    Limpie la célula fotoeléctrica (A) con un 
    cepillo.
 SV  Maskinen stannar inte
  Ta bort nätanslutningen. Rengör 
    fotcellen (A) med en liten borste.
 DE  Maschine schaltet ab.
  Überlastschutz. Maschine abkühlen 
  lassen. (Symbol 
 und "R" blinken 
    abwechselnd).
 
• Bleibt die Maschine während dem  
       Vernichten stehen (Überhitzung),  
       warten bis nur noch Symbol 
 grün  
       blinkt, Symbol 
 ( ) drücken, Maschine 
       läuft weiter. 
 EN  Machine stops. 
    Overload protection. Please let the 
    machine cool down. (Symbols 
 and "R" 
ash alternatively).
 
•  If the machine stops during shredding  
       wait until the green symbol 
 only  
       ashes. Press 
 ( ) symbol the  
       machine will restart.
 FR  Le destructeur s´arrête: protection 
    thermique du moteur; laisser refroidir la 
  machine. (Les symboles 
 et "R" 
    clignotent alternativement).
 
•  Si la machine s’arrête pendant la  
      ‘y ait plus que le témoin vert 
 qui  
       clignote, puis appuyer sur le symbole     
     
 ( ) ?. La machine se remet en  
       marche.
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions •
• Incidents éventuels • Mogelijke storingen •
• Possible malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento •
• Möjliga driftsstörningar •