- 19 -
D Maschine schaltet nicht ab.
Netzstecker ziehen. Lichtschranke mit
Pinsel säubern.
GB Machine will not stop.
Remove plug. Clean the photo cell with a
small brush.
F Le destructeur ne s´arrête plus:
Débrancher le destructeur. Dépoussiérer
la cellule à I´aide d´un pinceau.
NL Machine stopt niet.
Verwijder de stekker. Lichtcel met
kwastje schoonmaken.
I La macchina non si ferma.
Togliere la spina.Pulite la fotocellula con
una piccola spazzola.
E La máquina no parará.
Desconecte el enchufe de la toma.
Limpie la célula fotoeléctrica con un
cepillo.
S Maskinen stannar inte
Ta bort nätanslutningen. Rengör fotcellen
med en liten borste.
•
Mögliche Störungen
•
Possible malfunctions
•
•
Incidents éventuels
•
Mogelijke storingen
•
•
Possible malfunzionamento
•
Posibles fallos de funcionamiento
•
•
Möjliga driftsstörningar
•
D Maschine schaltet ab.
Überlastschutz. Abkühlphase ca.
10-15 Min. (Symbol und "R" blinken
abwechseld).
GB Machine stops.
Overload protection. Cooling down period
approx. 10-15 minutes. (Symbols
and
"R" flash alternatively).
F Le destructeur s´arrête:
protection thermique du moteur;
laisser refroidir environ 10 à 15 minutes.
(Les symboles
et "R" clignotent
alternativement).
NL Machine stopt;
overhittingsbeveiliging. Afkoelperiode:
ongevmmr 10-15 minuten. (Symbolen
en "R" knipperen afwisselend.)
I La macchina si ferma.
Surriscaldamento. Fate raffreddare circa
10-15 minuti. (I simboli
e "R"
lampeggiano alternatamente).
E La máquina se para.
Posibles sobrecargas. Período de
enfriamiento de aprox. 10-15 min.
(Símbolos
y "R" parpadean
alternativamente).
S Makinen stannar.
Överbelastningsskydd. Avsvalning
ca 10-15 minuter. (Symbol
och "R"
blinkljus alternativt).