日本語
1 取り付け・組み立ての前に、扉や引き出し前部の
エッ ジ 部 分 に 貼 って あ る 保 護 フ ィル ム を は が してく
ださい。
2 まず初めに引き出しを組み立ててから、ヒンジを
取り 付 け てくだ さ い 。
3 扉や引き出し前部に貼ってある保護フィルムをは
がしてください。保護フィルムをはがした直後は表
面が非常に傷つきやすいのでご注意ください。
4 扉や引き出し前部の表面は、石けん水(濃度1%
まで)をひたした柔らかい布で拭いてください。注
意! アルコールや研磨剤の入ったクリーナーは使
用しないでください。
5 仕上げに乾いた布で水気を拭き取ってください。
普段のお手入れについては、ポイント4をご覧くだ
さい。
BAHASA INDONESIA
1 Lepaskan lapisan pelindung dari
tepi pintu atau laci depan sebelum
pemasangan/perakitan.
2 Pasang laci dan sesuai dengan engsel.
3 Lepaskan lm pelindung dari muka
pintu atau laci depan. Segera setelah
lapisan pelindung dilepaskan permukaan
menjadi sangat sensitif terhadap
goresan.
4 Untuk menambah ketahanan permukaan,
cuci permukaan dengan larutan sabun
ringan (maks. 1%) menggunakan kain
lembut. Catatan! Jangan menggunakan
pembersih yang mengandung alkohol
atau bahan abrasif.
5 Lap permukaan dengan kain kering.
Untuk pembersihan harian, lihat nomor 4.
BAHASA MALAYSIA
1 Tanggalkan lapisan pelindung
daripada tepi pintu atau laci sebelum
memasangnya.
2 Pasang laci dan engsel.
3 Tanggalkan lapisan pelindung daripada
depan pintu dan depan laci. Selepas
lapisan pelindung ditanggalkan,
permukaan mudah calar.
4 Untuk menguatkan ketahanan
permukaannya, cuci permukaan dengan
larutan sabun yang lembut (mak.
1%)dan gunakan kain lembut. Nota!
Jangan gunakan sebarang pencuci yang
mengandungi alkohol atau bahan kasar.
5 Lap permukaan dengan kain kering.
Untuk cucian harian, lihat poin 4.
يبرع
1
./
. 2
3
.
.
4
) (1%
! .
.
. 5
4.
ไทย