EasyManuals Logo

IKEA NYTTIG FIL 500 User Manual

IKEA NYTTIG FIL 500
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
GB: For after-sales purpose please do not throw away the packaging label.
DE: Für künftige Kundendiensteinsätze, behalten Sie bitte den Verpackungsaufkleber.
FR: Ne pas jeter létiquette du carton demballage pour le service après-vente.
IT: Per lassistenza tecnica, si prega di non buttare letichetta imballo.
DK: Emballagens etiket må ikke smides ud, af hensyn til teknisk assistance.
NO: Ikke kast emballasjens etikett. Den kan være viktig i tilfelle service.
FI: Älä heitä pakkauslaatikon tarraa pois. Siinä olevat tiedot ovat tarpeellisia huoltopalvelua.
SE: För teknisk support, ska du inte kasta förpackningsetiketten.
IS: Hendið ekki miðanum á umbúðunum. Hann er nauðsynlegur ef þörf er á þjónustu vegna
vörunnar.
PT: Agradecemos que conserve a etiqueta de embalagem, para efeitos de assistência téncica.
ES: Para la asistenta técnica, rogamos no tirar la etiqueta del embalaje.
GR: Για το Σέρβις, παρακαλούμε να μην πετάξετε την ετικέτα συσκευασίας.
NL: Werp het etiket op de verpakking niet weg, omdat het nuttig kan zijn voor de technische
service.
PL: Z uwagi na pomoc techniczną, prosimy nie wyrzucać etykiety opakowania.
TR: Teknik destek için lütfen paket etiketini saklayınız.
RU: Для целей послепродажного обслуживания, пожалуйста, не выбрасывайте этикетку с
упаковки.
SK: Štítok z obalu nezahadzujte kvôli servisu
LT: Įsigiję prekę, neišmeskite pakuotės etiketės.
CZ: Pro technický servis, prosíme nevyhazovat štítek obalu.
HU: A műszaki támogatás miatt, kérjük, ne dobja ki a csomagolás címkéjét.
BG: За обслужване след покупката, не изхвърляте етикета на опаковката.
RO: În vederea asistenţei tehnice, vă rugăm să nu aruncaţi eticheta ambalajului.
HR: Radi tehničke pomoći, molimo da ne bacite oznaku na ambalaži.
RS: За потребе постпродајних услуга не бацајте налепницу која се налази на амбалажи.
SI: Prosimo, ne zavrzite etikete embalaže, ker jo boste potrebovali za tehnično pomoč.
RO: În vederea asistenţei tehnice, vă rugăm să nu aruncaţi eticheta ambalajului.
HR: Radi tehničke pomoći, molimo da ne bacite oznaku na ambalaži.
RS: За потребе постпродајних услуга не бацајте налепницу која се налази на амбалажи.
SI: Prosimo, ne zavrzite etikete embalaže, ker jo boste potrebovali za tehnično pomoč.
LV: Pēcpārdošanas apkalpošanas mērķiem lūgums neizmest iepakojuma etiķeti.
EE: Müügijärgse teeninduse tagamiseks palun ärge visake pakendi etiketti minema.
AR:
، .
GB: For after-sales purpose please do not throw away the packaging label.
DE: Für künftige Kundendiensteinsätze, behalten Sie bitte den Verpackungsaufkleber.
FR: Ne pas jeter létiquette du carton demballage pour le service après-vente.
IT: Per lassistenza tecnica, si prega di non buttare letichetta imballo.
DK: Emballagens etiket må ikke smides ud, af hensyn til teknisk assistance.
NO: Ikke kast emballasjens etikett. Den kan være viktig i tilfelle service.
FI: Älä heitä pakkauslaatikon tarraa pois. Siinä olevat tiedot ovat tarpeellisia huoltopalvelua.
SE: För teknisk support, ska du inte kasta förpackningsetiketten.
IS: Hendið ekki miðanum á umbúðunum. Hann er nauðsynlegur ef þörf er á þjónustu vegna
vörunnar.
PT: Agradecemos que conserve a etiqueta de embalagem, para efeitos de assistência téncica.
ES: Para la asistenta técnica, rogamos no tirar la etiqueta del embalaje.
GR: Για το Σέρβις, παρακαλούμε να μην πετάξετε την ετικέτα συσκευασίας.
NL: Werp het etiket op de verpakking niet weg, omdat het nuttig kan zijn voor de technische
service.
PL: Z uwagi na pomoc techniczną, prosimy nie wyrzucać etykiety opakowania.
TR: Teknik destek için lütfen paket etiketini saklayınız.
RU: Для целей послепродажного обслуживания, пожалуйста, не выбрасывайте этикетку с
упаковки.
SK: Štítok z obalu nezahadzujte kvôli servisu
LT: Įsigiję prekę, neišmeskite pakuotės etiketės.
CZ: Pro technický servis, prosíme nevyhazovat štítek obalu.
HU: A műszaki támogatás miatt, kérjük, ne dobja ki a csomagolás címkéjét.
BG: За обслужване след покупката, не изхвърляте етикета на опаковката.
RO: În vederea asistenţei tehnice, vă rugăm să nu aruncaţi eticheta ambalajului.
HR: Radi tehničke pomoći, molimo da ne bacite oznaku na ambalaži.
RS: За потребе постпродајних услуга не бацајте налепницу која се налази на амбалажи.
SI: Prosimo, ne zavrzite etikete embalaže, ker jo boste potrebovali za tehnično pomoč.
RO: În vederea asistenţei tehnice, vă rugăm să nu aruncaţi eticheta ambalajului.
HR: Radi tehničke pomoći, molimo da ne bacite oznaku na ambalaži.
RS: За потребе постпродајних услуга не бацајте налепницу која се налази на амбалажи.
SI: Prosimo, ne zavrzite etikete embalaže, ker jo boste potrebovali za tehnično pomoč.
LV: Pēcpārdošanas apkalpošanas mērķiem lūgums neizmest iepakojuma etiķeti.
EE: Müügijärgse teeninduse tagamiseks palun ärge visake pakendi etiketti minema.
AR:
، .
All manuals and user guides at all-guides.com

Other manuals for IKEA NYTTIG FIL 500

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the IKEA NYTTIG FIL 500 and is the answer not in the manual?

IKEA NYTTIG FIL 500 Specifications

General IconGeneral
CategoryWater Filtration Systems
Product NameNYTTIG FIL 500
TypeWater filter
CompatibilityIKEA NYTTIG water filter jugs
MaterialPlastic