5
10 AA-2403238-1
English
Before use: Unscrew the Aerator/Flow Guide and
allow the water to run freely for a few minutes.
Then screw the Aerator/Flow Guide back in place.
Ensure that it is tight to prevent removal by hand.
Español
Antes de utilizarlo: desenrosca el aireador/guía de
desagüe y deja correr el agua libremente durante
unos minutos. A continuación enróscalo de
nuevo. Comprueba que está bien apretado, como
para no poderlo retirarlo a mano.
Portugues
Antes de utilizar: Desaperte o ventilador/
guia de uxo e deixe a água correr durante
alguns minutos. De seguida, volte a apertar o
ventilador/guia de uxo. Certique-se de que
está bem apertado para impedir que seja retirado
facilmente à mão.
中文
使用前须知:将压力补偿阀/流量阀拧下,让水流自由
流几分钟。然后再将压力补偿阀/流量阀拧上去。确保
阀门安装牢固,不会被徒手拆下。
繁中
使用前:拆下加氣裝置/導流板,讓水流動數分鐘後
再裝回。確保加氣裝置/導流板是否鎖緊,以免可手
動拆下。
한국어
사용 전 주의 사항: 에어레이터/유량 가이드를 풀고 몇
분 동안 물을 틀어놓습니다. 그런 다음 에어레이터/유량
가이드를 다시 돌려 제자리에 끼웁니다. 사용 중에 손으로
풀리는 일이 없도록 단단히 조여야 합니다.
日本語
始めてご使用になる前に、エアレーター/フローガ
イドを回して外し、2~3分間水を流してください。
その後、エアレーター/フローガイドを元通り取り
付けてください。その際、簡単に外れないよう、し
っかりと取り付けてください。
Bahasa Indonesia
Sebelum penggunaan: Lepaskan sekrup Aerator/
Pemandu Arus dan biarkan air mengalir bebas
selama beberapa menit. Kemudian sekrup
kembali Aerator/Pemandu Arus. Pastikan
kencang agar tidak lepas.
Bahasa Malaysia
Sebelum digunakan: Tanggalkan skru Pengudara/
Panduan Aliran dan biarkan air bebas mengalir
selama beberapa minit. Kemudian skru semula
Pengudara/Panduan Aliran pada tempatnya.
Pastikan yang ia ketat bagi mengelakkan ia
tercabut.
يبرع
ไ ท ย
Tiếng Việt
Trước khi dùng: Tháo thiết bị sục khí/ định
hướng dòng chảy và để nước chảy tự do trong
vài phút. Sau đó gắn lại thiết bị sục khí/ định
hướng dòng chảy vào vị trí cũ. Cần siết chặt để
tránh trường hợp bị gỡ bỏ bằng tay.