EasyManuals Logo

IKUSI ONE Series User Manual

IKUSI ONE Series
3 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
ONE 118 C69 (Ref. 2853)ONE 118 C69 (Ref. 2853)
www.ikusi.com
BI-FM
TVTEST
BIII-DAB UHF3 UHF2 UHF1
Test
TV
BI-FM BIII-DAB UHF3 UHF2 UHF1
+12V
5A
POWER
CFP-700
V
LNB
QPSK IN
SYNC
STATUS
+
12
V
RF OUT
IKUSUP
CONTROL
V
LNB
QPSK IN
SYNC
ST
ATUS
+12
V
RF OUT
I
KUSUP
CO
NTROL
V
L
N
B
QPSK IN
SYNC
STAT
US
+12
V
RF OUT
I
KUSUP
C
ONTR
OL
V
LNB
QPSK IN
SYNC
STATUS
+12
V
RF OUT
IKUSUP
CONTROL
SRF-11
1
DIGITAL SATELLITE
RECEIVER
SRF-1
1
1
D
IGITAL SATEL
LI
TE
R
EC
EIVER
SRF-1
1
1
DIGITAL SATELLITE
REC
EIVER
SRF-1
1
1
DIGI
TA
L
SATELL
ITE
RECEIVER
SRF-1
1
1
DI
GITAL SATELL
ITE
RECEIVER
+24V
60 mA
+18V
300
mA
(22 kHz)
+13V
300
mA
(22
kHz)
+18V
300 mA
+13V
300
mA
:700 mA
I
TOT
(MA
X
)
+
1
2V
INPUT
OUTPUT
AUX INPUT
Gain 5 dB
GAIN
OUTPUT TE
ST
ON
INPUT TEST
HP
A-120
BROADBAND
AMP
L
IFIER
47-862 MHz
Ref
. 4426
V/A
LOOP
V/A
LOOP
V/A
L
OOP
V/A
LOOP
V/A
LOOP
ONE SAT C69 (Ref. 2850)ONE SAT C69 (Ref. 2850)
www.ikusi.com
BI-FM
SAT2 TV+SAT2 TV+SAT1TEST TEST
BIII-DAB EXT UHF3 UHF2 UHF1 SAT1
BI-FM BIII-DAB
SAT2
Test Test
TV+SAT2 TV+SAT1
EXT UHF3 UHF2 UHF1 SAT1
Test
TV
BI-FM UHF
ONE HOME C69 (Ref. 2856)ONE HOME C69 (Ref. 2856)
www.ikusi.com
BI-FM
TVTEST
UHF
Instalación y configuración del equipo
La pantalla LCD y el botón es todo lo que se necesita para con-
figurar el equipo. Siga los pasos de abajo indicados para instalar
el equipo.
Equipment installation and configuration
Only the LCD screen and the button are required to configure the
equipment. Follow the steps below to install the equipment.
Installation et configuration de l’équipement
Seuls l’écran LCD et la touche sont nécessaires pour configurer
l’équipement. Suivez les étapes indiquées ci-dessous pour
installer l’équipement.
Installazione e configurazione dell’apparecchiatura
Per configurare l’apparecchiatura sono sufficiente lo schermo LCD
e il pulsante. Procedere come indicato di seguito per installare
l’apparecchiatura.
Montaje
1.- Montar y apretar los tornillos y tacos que sujetan el equipo a la pared.
2.- Conectar los cables coaxiales de entrada y salida al equipo (!).
Conexión de alimentación eléctrica
4.- Conectar el cable de tierra.
5.- Conectar la base del cable de red al conector de red del equipo.
6.- Conectar la toma del cable de red a la toma de corriente eléctrica.
Installation
1.- Fit and tighten the bolts and plugs securing the equipment to the wall.
2.- Connect the coaxial cable from input and output to the equipment (!).
Power connection
4.- Connect the ground cable.
5.- Connect the power plug to the equipment mains connector.
6.- Connect the power plug to the mains socket.
Montage
1.- Monter et serrer les vis et les écrous fixant l’équipement au mur.
2.- Brancher les câbles coaxiaux d’entrée et de sortie de sur l’équipement (!).
Branchement de l’alimentation électrique
4.- Brancher le câble de mise à la terre.
5.- Brancher la base du cordon d’alimentation au connecteur de réseau de l’équipement.
6.- Brancher la prise du cordon d’alimentation à celle du courant électrique.
Montaggio
1.- Montare e stringere le viti e i tasselli che sostengono l’apparecchiatura sulla parete.
2.- Collegare il cavi coassiale di ingresso e uscita all’apparecchiatura (!).
Collegamento dell’alimentazione elettrica
4.- Collegare il cavo di terra.
5.- Collegare la base del cavo di rete al connettore di rete dell’apparecchiatura.
6.- Collegare la presa del cavo di rete alla presa della corrente elettrica.
ONE SAT C69 (2850)
ONE SAT C60 (2851)
ONE SAT C48 (2852)
ONE 118 C69 (2853)
ONE 118 C60 (2854)
ONE 118 C48 (2855)
ONE HOME C69 (2856)
ONE HOME C60 (2857)
ONE HOME C48 (2858)
Amplificadores con filtros programables Programmable multichannel amplifiers Centrale d’amplification programmable Amplificatores con filtri programmabili
Serie ONE
ONESAT-C69 / ONESAT-C60 / ONESAT-C48
Entradas
Inputs
Entrées
Ingressi
BI-FM
1
BIII-DAB
1
UHF1 UHF2 UHF3
3
EXT
(VHF/UHF)
1
FI-SAT
1
FI-SAT
(pasiva)
1
Ancho de banda
Band width
Largeur de bande
Larghezza di bande
MHz 47-108 174-240
470-862 (C69)
470-790 (C60)
470-694 (C48)
47-240 /
470-862
950-2150 950-2150
Configuración de entrada
Input configuration
Configuration d’entrée
Configurazione di ingresso
- - 10 0 0 - - -
- - 9 0 1 - - -
- - 7 0 3 - - -
- - 2 5 3 - - -
- - 2 7 1 - - -
Ganancia
Gain
Gain
Guardagno
TV1 & TV2
TV1
dB
30 35
35/55
(conmutable)
35 40 -1,5
35 40
40/60
(conmutable)
40 40
Regulación ganancia
Gain adjustment
Réglage gain
Regolazione guadagno
dB 25 20 30 20 20
-
Figura de ruido
Noise figure
Facteur de bruit
Figura di rumore
dB <6 <6 <6 <6 <9
-
Margen entrada óptimo
Optimum input margin
Marge d’entrée optimale
Margine ingresso ottimale
dBµV 60-85 60-80
50-80
70-100
60-80 40-80 -
Pérdidas de retorno
Return losses
Aaiblissement de réflexion
Perditi di ritorno
dB >10 >10 >10 >10 >10 >10
Salidas (2 opciones)
Outputs (2 options)
Sorties (2 options)
Uscite (2 opzione)
TV-FI
TV+IF
BIS
Nivel de salida
Output level
Niveau de sortie
Livello di uscita
TV1 & TV2
TV1
dBµV
113 113 118 113/118 122 -
118 118 123 113/123 122
Regulación nivel de salida
Output leves adjustment
Réglage niveau de sortie
Regolazione livello di uscita
dB 20 -
Salidas (2) de Test
Test outputs (2)
Sorties (2) de test
Uscite (2) test
dB -30
Tensión de red
Mains voltage
Tension de réseau
Tensione di rete
VAC 110 - 240
Consumo
Consunption
Consommation
Consumo
25 W / 0.25 A
ONE118-C69 / ONE118-C60 / ONE118-C48
Entradas
Inputs
Entrées
Ingressi
BI-FM
1
BIII-DAB
1
UHF1 UHF2 UHF3
3
Ancho de banda
Band width
Largeur de bande
Larghezza di bande
MHz 47-108 174-240
470-862 (C69)
470-790 (C60)
470-694 (C48)
Configuración de entrada
Input configuration
Configuration d’entrée
Configurazione di ingresso
- - 10 0 0
- - 9 0 1
- - 7 0 3
- - 2 5 3
- - 2 7 1
Ganancia
Gain
Gain
Guardagno
dB 35 40
35/55
(conmutable)
(switchable)
Regulación ganancia
Gain adjustment
Réglage gain
Regolazione guadagno
dB 25 20 30
Figura de ruido
Noise figure
Facteur de bruit
Figura di rumore
dB <6 <6 <6
Margen entrada óptimo
Optimum input margin
Marge d’entrée optimale
Margine ingresso ottimale
dBµV 60-85 60-80
50-80
70-100
Pérdidas de retorno
Return losses
Aaiblissement de réflexion
Perditi di ritorno
dB >10 >10 >10
Salida
Output
Sortie
Uscita
TV
Nivel de salida
Output level
Niveau de sortie
Livello di uscita
dBµV 118 118 118
Regulación nivel de salida
Output leves adjustment
Réglage niveau de sortie
Regolazione livello di uscita
dB 20
Salida de Test
Test output
Sortie de test
Uscite test
dB -30
Tensión de red
Mains voltage
Tension de réseau
Tensione di rete
VAC 110 - 240
Consumo
Consunption
Consommation
Consumo
20 W / 0.18 A
ONEHOME-C69 / ONEHOME-C60 / ONEHOME-C48
Entradas
Inputs
Entrées
Ingressi
BI-FM
1
UHF
1
Ancho de banda
Band width
Largeur de bande
Larghezza di bande
MHz 47-108
470-862 (C69)
470-790 (C60)
470-694 (C48)
Configuración de entrada
Input configuration
Configuration d’entrée
Configurazione di ingresso
- 10 0 0
- 9 0 1
- 7 0 3
- 2 5 3
- 2 7 1
Ganancia
Gain
Gain
Guardagno
dB -2
20/40
(conmutable)
(switchable)
Regulación ganancia
Gain adjustment
Réglage gain
Regolazione guadagno
dB 30
Figura de ruido
Noise figure
Facteur de bruit
Figura di rumore
dB <6
Margen entrada óptimo
Optimum input margin
Marge d’entrée optimale
Margine ingresso ottimale
dBµV
50-80
70-100
Pérdidas de retorno
Return losses
Aaiblissement de réflexion
Perditi di ritorno
dB >10 >10
Salida
Output
Sortie
Uscita
TV
Nivel de salida
Output level
Niveau de sortie
Livello di uscita
dBµV 113
Regulación nivel de salida
Output leves adjustment
Réglage niveau de sortie
Regolazione livello di uscita
dB 20
Salida de Test
Test output
Sortie de test
Uscite test
dB -30
Tensión de red
Mains voltage
Tension de réseau
Tensione di rete
VAC 110 - 240
Consumo
Consunption
Consommation
Consumo
12 W / 0.10 A
ES EN FR IT
Movimiento vertical del botón
En los menús y submenús, mover el botón arriba o abajo permite navegar hacia
arriba o hacia abajo posición a posición.
En los ajustes, mover el botón arriba o abajo permite también modificar valores
posición a posición.
Para navegar o modificar valores más rápido, mantener el botón en la posición
arriba o abajo.
Movimiento horizontal del botón
En los menús y submenús, mover el botón a izquierda o derecha, permite
seleccionar o retroceder posición a posición.
En los ajustes, mover el botón a izquierda o derecha permite navegar, seleccionar
o retroceder posición a posición.
Para navegar más rápido, mantener el botón en la posición izquierda o derecha.
Pulsar botón
En los menús, permite seleccionar el submenú.
En los submenús, permite seleccionar el ajuste.
En los ajustes, permite seleccionar el valor del parámetro.
Configuración del equipo
Movimento verticale del pulsante
Nei menu e nei sottomenu muovere il pulsante verso l’alto o verso il basso
consente di navigare verso l’alto o verso il basso posizione per posizione.
Nelle regolazioni spostare il pulsante verso l’alto o il basso per modificare i valori
posizione per posizione.
Per navigare o modificare i valori più rapidamente, tenere il pulsante verso l’alto
o verso il basso
Movimento orizzontale del pulsante
Nei menu spostare il pulsante a sinistra o destra per selezionare o retrocedere
posizione per posizione.
Nelle regolazioni spostare il pulsante a sinistra o destra per navigare, selezionare
o retrocedere posizione per posizione.
Per navigare più rapidamente, tenere premuto il pulsante verso sinistra o verso
destra.
Premere il pulsante
Nei menu consente di selezionare il sottomenu.
Nei sottomenu consente di selezionare la regolazione.
Nelle regolazioni consente di selezionare il valore del parametro.
Uso generale dell’apparecchiatura
Mouvement vertical de la touche
Dans les menus et sous-menus, déplacer la touche vers le haut ou le bas permet
de naviguer dans ces directions respectivement.
Dans les réglages, déplacer la touche vers le haut ou le bas permet également
de modifier les valeurs dans ces directions respectivement.
Pour naviguer ou modifier des valeurs plus rapidement, maintenir la touche
dans la position haut ou bas.
Mouvement horizontal de la touche
Dans les menus, déplacer la touche à gauche ou à droite permet respectivement
de sélectionner et de revenir en arrière.
Dans les réglages, déplacer la touche à gauche ou à droite permet respective-
ment de naviguer, de sélectionner et de revenir en arrière.
Pour naviguer plus rapidement, maintenir la touche dans la position gauche
ou droite.
Appuyer sur la touche
Dans les menus, permet de sélectionner le sous-menu.
Dans les sous-menus, permet de sélectionner le réglage.
Dans les réglages, permet de sélectionner la valeur du paramètre.
Utilisation générale de l’équipement
Visual indications on the LCD display
In the menus and submenus, move the button up or down to browse upwards and
downwards position by position.
In the settings, move the button up or down to modify values position by position.
Keep the button pressed up or down to browse or to modify values more quickly.
Horizontal button movement
In the menus, move the button to the left or the right to select
and go back position by position.
In the settings, move the button to the left or the right to select and go back
position by position.
Keep the button pressed to the left or to the right to browse more quickly.
Press button
In the menus, this selects the submenu.
In the submenus, this selects the setting.
In the settings, this selects the parameter value.
General use of the unit
(!) Ejemplo de conexión del cable para evitar filtraciones de agua
Cable connection example to avoid water filtration
Exemple du connexion câble pour éviter les filtrations d’eau
Esempio di connessione cavo per evitare filtrazione dell’acqua
1
3
4
5
62
www.ikusi.com

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the IKUSI ONE Series and is the answer not in the manual?

IKUSI ONE Series Specifications

General IconGeneral
Frequency Range47-862 MHz
Gain34 dB
Noise Figure5 dB
Power Supply230 VAC
ConnectorsF-type

Related product manuals