EasyManua.ls Logo

Innokin T22 - Scope of Delivery; Contents of Delivery; Assembly of the Device; Instructions for Unscrewing

Innokin T22
2 pages
Print Icon
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
STRUCTURE DE L‘APPAREIL
MISE EN SERVICE DE L‘APPAREIL
DONNÉES CLÉS ET CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE
Avant la première utilisation, déposez impérativement quelques gouttes de
votre liquide sur la tête du vapoteur (head) et, après l‘installation, laissez-la
reposer environ 15 minutes dans le réservoir rempli de liquide avant de va-
poter. Ne nettoyez pas la tête du vapoteur à l‘eau. En cas de besoin, essuy-
ez-la seulement avec un chiffon sec. Étant donné que les têtes de vapoteur
sont des pièces d‘usure, elles doivent être remplacées régulièrement.
Indications de mise en service
Utilisez un chiffon sec ou un coton-tige pour nettoyer l‘appareil.
Pendant que vous maintenez enfoncée la touche d‘allumage de votre
batterie, inhalez la vapeur lentement et en continu via l‘embout de votre
clearomiseur. Relâchez le bouton re lorsque vous rejetez la fumée.
Remarque concernant le nettoyage
Vapotage
1. Dévissez le capuchon du clearomiseur du
réservoir en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d‘une montre.
2. Remplissez le clearomiseur de liquide par
la fente de remplissage latérale. Veillez
impérativement à ce que le liquide ne pénètre
pas dans le canal d‘air médian.
3. Pour refermer le réservoir, vissez à nouveau
le capuchon sur ce dernier. Assurez-vous
qu‘aucun liquide ne puisse en sortir.
Remplissage du liquide
Changement de la tête d‘atomiseur
Volume du réservoir 4,5 ml
Diamètre 22 mm
Hauteur (avec embout) 64 mm
Matière Verre et inox
Type de letage 510
Caractéristiques de performance clearomiseur Prism T22
Dimension de
l‘ouverture du
réservoir de liquide
Remplissage par le haut (top lling)
Plug and Pull Coils
Résistance Prism T18/T22 1,5 Ohm, Résistance Prism T18/T22 2 Ohm
Features
Têtes de vapoteur adaptées
N‘utilisez l‘appareil qu‘en combinaison avec un clearomiseur
adapté, avec letage 510.
GARANTIE ET SERVICE APRÈS VENTE
CONTACT D’INNOCIGS
Le produit Innokin que vous avez acheté a été importé pour vous par
InnoCigs GmbH & Co. KG.
Si le produit ne fonctionne pas ou est défectueux, veuillez contacter le
revendeur spécialisé auprès duquel vous avez acheté votre appareil.
Si vous avez des questions concernant le fonctionnement et l‘utilisa-
tion, merci de contacter notre service client.
Utilisez l‘appareil uniquement en combinaison avec d‘autres produits
e-cigarette qui conviennent en termes de spécications techniques
pour l‘utilisation. Nous vous indiquons expressément que nous rejetons
toute responsabilité concernant les dommages qui surviennent à la
suite d‘une utilisation non-conforme du produit et que, le cas échéant,
la garantie du produit expire.
Conditions de garantie d‘InnoCigs GmbH & Co. KG
InnoCigs GmbH & Co. KG
Barnerstraße 14 c
22765 Hambourg | ALLEMAGNE
Téléphone : +49 (0)40 22 86 729 0
Fax : +49 (0)40 22 86 729 99
E-Mail : service@innocigs.com
Contactez votre importateur de Innokin
This e-cigarette product can be used with nicotine-containing
e-liquid. Nicotine is a highly addictive substance.
Warning
When vaping, a distinction is made between two pufng techniques:
Moderate Vaping (Mouth-to-Lung)
The vapor from an e-cigarette is rst collected in the oral cavity
for the entire duration of the puff and then inhaled into the lungs.
This pufng technique is referred to as moderate, mouth-to-lung
vaping and is similar to smoking. To achieve this, there must be a
noticeable resistance when pufng on the e-cigarette. Evaporator
heads that support this pufng technique in the moderate range
(resistance usually > 1 ohm) are often referred to as MTL (mouth to
lung) heads. (Other abbreviations include ML and M2L)
Sub-Ohm Vaping (Direct Lung Inhalation)
While pufng, the vapor of an e-cigarette is directly inhaled into the
lungs. This pufng technique is referred to as sub-ohm vaping with
direct lung inhalation. To achieve this, there must be low pufng
resistance and a strong air supply to the atomizer head. Both have
a positive effect on producing large quantities of vapor. Atomizer
heads that support this pufng technique in the sub-ohm range
(resistance usually < 1 ohm) are often referred to as DL (direct
lung) heads. (other abbreviations include DTL and D2L)
General Information about Pufng Techniques
while Vaping
CONTENTS
DESIGN OF THE DEVICE
COMMISSIONING OF THE DEVICE
1x Prism T22 Clearomizer
2x Prism T18/T22 Head 1.5 Ohm (1x pre-installed) | MTL
1x Spare Part Set
1x User Manual
1x Info Card
Contents of the Prism T22 Clearomizer Set
ENGLISH
INNOKIN PRISM T22 CLEAROMIZER
Thank you for choosing this Innokin e-cigarette product! We place great
value on high quality and safety standards across our entire range. We hope
you enjoy vaping with your new e-cigarette product!
Read the operating instructions carefully before use in order to ensure
correct use of the device. Use only original and/or recommended products in
combination with this product. The InnoCigs GmbH & Co. KG, as the ofcial
importer of this Innokin product, does not provide any service and / or war-
ranty when non-recommended products are used together with this product.
Should you have questions or need more information about your device,
please contact your dealer or visit our website at www.innocigs.com.
Information for the User
Prior to rst use, drip a few drops of your e-liquid on the atomizer
head and let it sit before vaping. Please take several puffs without
activating the atomizer and leave the atomizer head sit for 15
minutes in the e-liquid lled tank before use. Don’t clean atomizer
heads with water. Because atomizer coils are wearing parts, they
must be changed regularly.
Notes for Commissioning
Use a dry cloth or a cotton swab to clean the device.
While holding the re button of your e-cigarette, inhale the vapor
slowly and continuously through the mouthpiece of your clearomizer.
Release the re button while exhaling the vapor.
Notes on cleaning
Vaping
1. Unscrew the clearomizers top cap by
turning it counterclockwise from the tank.
2. 2Fill the clearomizer with e-liquid through
the lling slot. Please pay attention not
to drip e-liquid into the airow tube in the
middle of the device.
3. To close, screw the upper top cap back
onto the tank. Please make sure that no
e-liquid can leak out.
Filling of E-Liquids
Changing the Atomizer Head
NOTES & PRECAUTIONS
Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with
cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for
non-smokers. Please keep out of the reach of children.
This product must not be
used by minors.
This product must be kept
away from children.
This product must not be used by preg-
nant or nursing women.
This product complies with EU requirements on technical
goods and may be sold throughout the European Union.
Electronic goods and batteries should not be disposed with
normal household waste! Please dispose of used electronic
goods and batteries – as required by law – at a municipal
collection location, so that raw materials and potentially
harmful substances can be properly removed and recycled.
1. If the device is dropped, you should check that there are no loose
components, that there is no leakage of e-liquid, and that the
mouthpiece is not damaged. If there are no signs of damage upon
visual inspection of the product, you can continue using the device.
For hygienic reasons, please wipe the mouthpiece with a cloth
before reusing.
2. The device should not be used if parts are cracked or deformed and
the defective items should be replaced. Never attempt to repair the
device on your own if a defect occurs.
3. The device should not be used when the e-liquid in your clearo-
mizer’s tank is empty or almost empty, as well as in the event that
you notice a change in taste. Please replace your atomizer coil with
a new one before you continue to use your e-cigarette. Because
atomizer heads are wearing parts, they must be changed regularly.
4. Never store the device in rooms with extremely high temperatures
or in rooms with extremely high humidity. Avoid long periods of
direct sunlight.
5. The recommended temperature range for charging is 0°C to 45°C
and for using the device is -10°C to 60°C.
6. If e-liquid comes in contact with your skin, wipe it off as soon as
possible and wash the area of contact.
User Instructions
7. If e-liquid is swallowed, contact your local poison control center.
The Poison Emergency Call of the Charité University Hospital
Berlin can be reached day and night by phone at
+49 (0)30 - 19 240. In Austria, you can reach the 24h hotline of
the Vienna Poison Information Center by phone at
+43 (0)1 - 406 43 43. In France, please contact one of the local
poison control centers. In cases of emergency, immediately
contact local emergency ofcials.
8. Nicotine can increase the heart rate and / or blood pressure
and cause nausea, dizziness, and / or abdominal pain. If you
notice any undesirable effects, discontinue use and consult a
physician.
9. Please comply with all local laws when using this e-cigarette
product.
10. Keep product out of reach of children and minors.
Tank Volume 4.5 ml
Diameter 22 mm
Height (incl. Mouthpiece) 64 mm
Material Glass and
Stainless Steel
Thread Type 510
Innokin Prism T22 Key Data
Dimension of the
e-liquid tank’s
lling hole
Top Filling System
Plug and Pull Coils
Prism T18/T22 Head 1.5 Ohm, Prism T18/T22 Head 2.0 Ohm
Features
Suitable Atomizer Heads
Use the device only in combination with compatible
battery / box mod with 510 connector.
WARRANTY & SERVICE
MAIN FEATURES & PERFORMANCES
CONTACT TO INNOCIGS
The Innokin product you‘ve bought has been imported by the
InnoCigs GmbH & Co. KG.
If the product ceases functioning or is defective in any way, please
contact the specialist retailer where you purchased the product. If
you have any questions about the product‘s operation or its use,
please do not hesitate to contact our customer service department.
Use the device only in combination with other e-cigarette products
that are suitable in terms of their technical specications for use.
We expressly point out that we accept no liability for damages
caused by incorrect use of the product and void the warranty for the
product in this case.
Warranty Terms of the InnoCigs GmbH & Co. KG
InnoCigs GmbH & Co. KG
Barnerstraße 14 c
22765 Hamburg | GERMANY
Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0
Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99
E-Mail: service@innocigs.com
Contact to your Innokin Importer
CONTENU DE LA LIVRAISON
1x Clearomiseur Prism T22
2x Résistance Prism T18/T22 1,5 Ohm (1x pré-installé) | MTL
1x Set de pièces de rechange
1x Manuel d‘utilisation
1x Carte d‘information
Contenu Clearomiseur Innokin Prism T22
Clearomiseur Prism T22
Embout
(Drip Tip)
Top Cap
Réservoir de verre
Base d’atomiseur
Tête d‘atomiseur
avec connection 510
L‘embout est enché sur le capuchon du clearomiseur. Il peut être
enlevé en le tirant légèrement et replacé en le poussant délicatement.
L‘embout peut être nettoyé avec de l‘eau chaude. Avant la mise en
place, veillez à ce qu‘il soit complètement sec.
Changement de l‘embout
1. Retirez le clearomiseur
de la batterie/box de votre
cigarette électronique.
2. Tandis que l‘embout pointe
vers le sol, détachez les
composants du base
d’atomiseur du réservoir en
verre en tournant dans le
sens antihoraire.
3. Enlever la tête usagée du
vapoteur et remplacez-la par une nouvelle. Déposez quelques gouttes
de liquide sur la bobine de la nouvelle tête de vapoteur et attendez
qu‘elle se gorge de liquide avant d‘utiliser l‘appareil.
4. Reconnectez toutes les pièces et veillez à ce que le liquide ne puisse
pas se renverser et/ou sortir.
5. Ensuite, connectez à nouveau le clearomiseur à la batterie/box.
Prism T22 Clearomizer
Mouthpiece
(Drip Tip)
Top Cap
Glass Tank
Head Base
Head with 510 Thread
The mouthpiece is placed on the top cap of the Clearomizer. It
can be removed by gently pulling up and once again attached by
applying gentle pressure on clearomizer. The mouthpiece may be
cleaned with warm water. Make sure that it is completely dry before
reinserting into the clearomizer.
Changing the Mouthpiece
1. Remove the clearomizer from
the battery / box mod of your
e-cigarette.
2. Screw the head base from
the glass tank, while the
mouthpiece points to the
ground.
3. Remove the old atomizer
head and insert a new one.
Please rst drip a few drops
of e-liquid directly into the wick of the coil to make it fully saturated
before rst use.
4. Connect all parts again and make sure that no e-liquid can leak.
5. Screw the clearomizer back to the battery / box mod.
4
mm
4
mm
4
mm
4
mm

Related product manuals