10 Intel Desktop Boards D845EPI Quick Reference
1. Levante a alavanca do soquete do processador .
2. Instale o processador de forma que o canto com a marca de
triângulo dourado (A) fique alinhado com o canto onde a
alavanca é presa ao soquete.
3. Abaixe a alavanca para a posição original.
4. Consulte a documentação que acompanha o dissipador de calor
com ventilador antes de instalar o dissipador de calor do
processador.
1. Levante la palanca del zócalo del procesador.
2. Instale el procesador de manera que la esquina con la marca del
triángulo dorado (A) esté alineada con la esquina donde se
encuentra unida la palanca al zócalo.
3. Baje la palanca a su posición original.
4. Consulte la documentación que viene con el ventilador del
disipador térmico antes de instalar el disipador térmico del
procesador.
5.
OM16258
Align the small notch at the bottom edge of the DIMM with the key in
the socket and push down on the top edge of the DIMM until the
retaining clips snap into place.
DIMM
DIMM
DIMM
, DIMM
.
DIMM
DI
MM
:\UyZQDMQLHZLHONLHZFL
FLHZGROQHMNUDZ G]LPRGXáXSDPL FL
',00]ZSXVWHPZJQLH G]LHLGRFL QLMJyUQ NUDZ G SDPL FL
',00D
]DPNQ VL ]DFLVNLEORNXM FH
Allineare la piccola tacca del bordo inferiore del DIMM con la chiavetta
del socket e spingere verso il basso il DIMM fino a quando i clip di
blocco non si posizionano con uno scatto.
Alignez la petite encoche qui se trouve sur la partie inférieure de la
barrette DIMM avec l'ergot du connecteur, puis appuyez sur la partie
supérieure de la barrette DIMM jusqu'à ce que les attaches de fixation
se mettent en place.
Richten Sie die kleine Kerbe an der unteren Kante des DIMM am
Stecker im Sockel aus und drücken Sie das DIMM dann von oben
hinein, bis die Halterungsklammern einrasten.
DIMM
DIMM,
Alinhe a ranhura na base da DIMM com a marca no soquete e pressione
a borda da DIMM até os clipes de retenção encaixarem na posição
correta.
Alinee la muesca pequeña que está en el borde inferior del DIMM con
la clavija del zócalo y empuje el borde superior del DIMM hacia abajo
hasta que los seguros de sujeción se ajusten en su lugar.
6.
OM14695
A
Align the card with the AGP connector. Press down on the card
until it is completely seated in the connector and the card retention
notch snaps into place bleow the retention mechanism.
To remove the AGP card, reverse steps taken when installing an
AGP card and make sure to push back on the RM lever (A) until
the retention pin completely clears the notch in the card.
AGP
AGP
AGP AGP
(RM)
(A)
AGP .
.
AGP
AGP
. ,
RM (A) .
AGP
G
AGP
G
RM
A
:\UyZQDMNDUW
]H]á F]HP$*3'RFL QLMNDUW D FDáNRZLFLH
ZHMG]LHZ]á
F]HD]DWU]DVNLPRFXM FHNDUW ]DVNRF] SRQL HM
mechanizmu retencyjnego.
$E\Z\M
üNDUW $*3QDOH \Z\NRQDüF]\QQR FLZRGZURWQHM
NROHMQR
FLQL SRGF]DVLQVWDODFMLNDUW\$*3LSDPL WDüR
SRFL
JQL FLXGRW\áXG ZLJQLPHFKDQL]PXUHWHQF\MQHJR$D
EROHFFDáNRZLFLHZ\MG]LH]ZFL FLDZNDUFLH