3
이 어댑터를 설치하려면 CN50/CN51 차량용 거치대 (P/N 805-664-00x) 가 필요
합니다 .
• USB 연결에는 P/N VE011-2016 케이블을 사용하십시오 .
• 차량 배터리에 전원을 연결하려면 차량용 도크 설치 키트 RoHS
(P/N 203-802-001) 를 사용하십시오 .
• 차량 퓨즈 블록에 전원을 연결하려면 차량용 도크 퓨즈 블록 전원 키트 RoHS
(P/N 203-803-001) 와 P/N 226-109-003 케이블을 사용하십시오 .
모든 품목은 별도로 판매 및 주문됩니다 . 자세한 내용은 현지 판매 대리점에 문의
하십시오 .
Esse adaptador requer o Suporte Veicular CN50/CN51 (N/P 805-664-00x) para
instalação.
• Para conexões USB, use o cabo N/P VE011-2016.
• Para conexões de alimentação com a bateria do veículo, use o Kit de Instalação de
Suporte Veicular RoHS (N/P 203-802-001).
• Para conexões de alimentação com o bloco de fusíveis do veículo, use o Kit de
Alimentação de Bloco de Fusíveis de Suporte Veicular RoHS (N/P 203-803-001) com
cabo N/P 226-109-003.
Todos os itens são vendidos separadamente. Entre em contato com seu representante de
vendas para obter mais informações.
Для установки этого адаптера требуется автомобильный держатель
CN50/CN51 (№ по кат. 805-664-00x).
• Для подключения через USB используйте кабель с № по кат. VE011-2016.
• Для питания от автомобильного аккумулятора используйте комплект для
установки в автомобильной стойке RoHS (№ по кат. 203-802-001).
• Для питания от автомобильного блока предохранителей используйте
комплект питания для блока предохранителей в автомобильной стойке
RoHS (№ по кат. 203-803-001) с кабелем с № по кат. 226-109-003.
Все детали продаются и заказываются отдельно. За дополнительной
информацией обратитесь к местному торговому представителю.
อะแดปเตอรนี้จําเปนตองใชขายึดยานพาหนะ CN50/CN51 (P/N 805-664-00x) สําหรับการติดตั้ง
• สําหรับการเชื่อมตอ USB ใหใชสายเคเบิล P/N VE011-2016
• สําหรับการเชื่อมตอกําลังไฟกับแบตเตอรี่ของยานพาหนะ ใหใชชุดอุปกรณติดตั้งแทนยึดยานพาหนะ RoHS (P/N 203-802-001)
• สําหรับการเชื่อมตอกําลังไฟกับแผงฟวสของยานพาหนะ ใหใชชุดอุปกรณกําลังไฟของแผงฟวสแทนย ึดพาหนะ RoHS
(P/N 203-803-001) กับสายเคเบิล P/N 226-109-003
รายการอุปกรณทั้งหมดมีจําหนายและใหสั่งซื้อแยกกัน ติดตอตัวแทนจําหนายในทองที่ของคุณเพื อขอทราบขอมูลเพิ่มเติม