• Richtlinien zur Installation • Installation guidelines
• Direttiva per I` Installazione • Directives d`installation
• Wasserleitungsdrücke von
Warmwasser und Kaltwasser
müssen gleich sein.
• Installation und Lagerung nur
in frostsicheren Räumen.
• The water pressure for both
the hot and
cold water pipes should be
equal.
• Install and store in frost-proof
rooms only.
• Si prega di osservare le nor-
me esistenti per l’installazione
e l’allacciamento all’impianto
idrico.
• Si consiglia l’ installazione
con pressioni dell’ acqua calde
e fredda equilibrate.
• Respecter les normes en
vigueur et les conditions de
raccordement au résau d’eau
local.
• L’eau chaude et l’eau
froide doivent avoir la même
pression.
• Ab Datum des Erwerbes
(Kaufbeleg) gewähren wir
eine Garantie von 2 Jahren.
• We will guarantee the
products for 2 years from the
date of acquisition.
• Garantiamo il prodotto per
2 anni dalla data di aquisito.
• Nous accordons une garan-
tie de 2 ans sur les produits
à partir de la date d’achat
(ticket de caisse).
• Installation • Installation • Installazione • Installation
1 2a 2b
1
2a 2b
3 5
• Inbetriebnahme • Preparing for operation
• Messa in funzione • Mise en service
• Wassermenge einstellen!
• Adjust water quantity!
• Regolazione acqua!
• Régler la quantité d’eau!
1x
• Spannungsversorgung herstellen
• Connect to the power supply
• Stabilire l‘alimentazione di tensione
• Etablir l‘alimentation électrique
• Spannungsversorgung herstellen
• Connect to the power supply
• Stabilire l‘alimentazione di tensione
• Etablir l‘alimentation électrique
...1x Taste drücken...Aufkleber entfernen...
...Press the key once...remove sticker...
...Premere il tasto 1 volta
...appuyez 1 fois sur la touche
...Wasser iesst ca. 4 sec...
...Water ows for approx. 4 sec...
...L‘acqua scorre per ca. 4 sec...
...l‘eau coule env. 4 sec....
...10 sec warten - Betriebsbereit
...Wait 10 sec; ready for use
...Attendere 10 sec - Pronto per il servizio
...attendez 10 sec - Opérationnel
6
7
4