EasyManuals Logo

Jacuzzi Andros Instructions For Preinstallation

Jacuzzi Andros
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #28 background imageLoading...
Page #28 background image
2828
ВНИМАНИЕ: Перед предрасположением сливно-
го колодца свяжитесь с местными властями в от-
ношении правил, регулирующих слив химически
обработанной воды.
n (0 3, дет. B) Особенно в случае установки внутри поме-
щения рекомендуется подсоединить к общему сливному ко-
лодцу соединитель, который находится у основания. Ввиду
значительного объема воды, содержащегося в минибассей-
не spa, данная мера полезна на случай выступа избыточной
воды, которая собирается в основании.
- (дет. A/B) в качестве альтернативы можно установить ко-
лодец для сбора воды (Р) под основанием минибассейна (в
котором необходимо будет сделать отверстие).
ПРИМЕЧАНИЕ:
- Колодец для сбора воды необходимо подсоединить к обще-
му сливному колодцу.
- В случае наличия соединения для быстрого слива убедитесь
в достаточной ширине отверстия на основании, колодца
для сбора воды и его соединения с общим сливным колодцем ,
чтобы могла пройти сливная труба (см. схему в разрезе).
Для периодических сливов spa можно (0 3):
n (дет. A) подсоедините трубу к сливному клапану, при этом
сначала снимите пробку и закрутите соединение с проклад-
кой.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для того, чтобы открыть клапан, необходимо
повернуть зажимное кольцо против часовой стрелки и вытя-
нуть его; если вы решите выполнить постоянное соединение
минибассейна и сливного колодца, рекомендуется установить
клапан на выходе, в обход установленного на заводе клапана.
- (дет. A/B) Быстрый слив
Время слива воды из минибассейна можно сократить: для этого
нужно подсоединить указанное отверстие (которые находится
в нижней части spa) к донному спуску, как показано на рисунке
(дет. 1-2-3). Затем необходимо соединить сливную трубу с об-
щим сливным колодцем и установить на ней клапан.
Модели с теплообменником
n (0 4, дет. C) Сделайте отверстие в указанном месте осно-
вания минибассейна для обеспечения питания теплообмен-
ника.
Отодвиньте трубы теплообменника на соответ-
ствующее расстояние от кабеля электропитания.
n Необходимо предусмотреть также подключение первич-
ного контура к установке для подачи горячей воды, а также
соединение электрической коробки (см. электросхему в ру-
ководстве по установке) с устройствами, которые контроли-
руют циркуляцию горячей воды в первичном контуре тепло-
обменника.
Для этого в электрической коробке есть нормально разом-
кнутый контакт - 5A макс. (см. электросхему в руководстве
по установке).
Возможности электропитания
n Рекомендуется предусмотреть электропитание с одной
однофазной линией, согласно 0 5.
- питание клеммной колодки электрической коробки также
возможно от двух линий однофазного тока (220-240 В 1N~).
- кроме того, питание минибассейна возможно от линии
трехфазного тока, но при наличии нейтрального проводни-
ка (380/415 В 3N~).
ПРИМЕЧАНИЕ: если питание осуществляется от двойной
однофазной линии (220-240 В 1N~) или от трехфазной линии с
нейтральным проводником (380/415 В 3N~), перед выполнением
подключения необходимо удалить перемычки внутри электри-
ческой коробки в соответствии с указаниями и схемами, кото-
рые находятся в руководстве по установке.
n В любом случае, монтажник должен использовать кабели
соответствующего сечения, защищённые соответствующим
образом, имеющие характеристики не менее типа H 05 VV-F
(220-240 V 1N~: min. 4 mm
2
; 380/415 V 3N~: min. 2,5 mm
2
).
n Модели с фильтрующей группой Performance: ÔÓ‰„ÓÚÓ‚¸ÚÂ
͇·Âθ ‰Î ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË Ì‡ÒÓÒ‡ ·ÎÓ͇
spa-pak Í ‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂθÌÓÈ ÍÓÓ·Í ÏËÌË·‡ÒÒÂÈ̇.
Примечание: При выборе сечений проводников необходимо
учитывать не только потребление установки, но и прокладку
кабелей, расстояния, выбранные системы защиты и специ-
фические нормы для электрооборудования с фиксирован-
ной прокладкой, действующие в стране установки spa.
Клеммная колодка ответвительной коробки предусмо-
трена для прокладки кабелей сечением до 6 мм
2
.
n Для гарантии класса защиты против струй воды, преду-
смотренного нормативами, и для облегчения соединения с
электрической сетью, на электрической коробке был монти-
рован кабельный зажим M32 x1.5 мм.
n Монтажник должен соблюдать вышеуказанные правила, а
также использовать герметичные фитинги в точках соеди-
нения и гарантировать соблюдение специфических норм
для оборудования, действующих в стране установки spa.
Обязательно соблюдение данного положения: любая
другая процедура запрещена.
Электрическая безопасность
Spa Jacuzzi® являются надёжным оборудованием, выполнен-
ным в соответствии с нормами EN 60335.2.60, EN 61000, EN
55014 и испытанным при производстве в целях гарантии
безопасности пользователя.
n Установка должна осуществляться квалифицированным
персоналом, который должен гарантировать соблюдение
действующих национальных положений, а также должен
быть предназначен для выполнения монтажа.

Other manuals for Jacuzzi Andros

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Jacuzzi Andros and is the answer not in the manual?

Jacuzzi Andros Specifications

General IconGeneral
BrandJacuzzi
ModelAndros
CategoryBathtubs
LanguageEnglish

Related product manuals