EasyManuals Logo

Jacuzzi Andros Instructions For Preinstallation

Jacuzzi Andros
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #29 background imageLoading...
Page #29 background image
2929
Ответственностью монтажника является выбор
материалов в отношении применения, правильное
выполнение работ, проверка состояния установки,
к которой подключается оборудование, и его при-
годность для гарантии безопасности эксплуатации,
соответствующей вмешательствам технического
обслуживания и возможности проверки системы.
n Spa Jacuzzi® являются оборудованием класса “1, поэтому
должны подсоединяться на постоянной основе, без проме-
жуточных соединений, к электрической сети и защитной
системе (система заземления).
Электрическая система помещения должна
быть обеспечена дифференциальным выклю-
чателем 0.03 A и эффективной защитной цепью
(заземление).
Проверить соответствующее функционирова-
ние дифференциального выключателя путём
нажатия испытательной кнопки (TEСT), которая
должна сработать.
Части, содержащие электрические компоненты,
за исключением устройств дистанционного управ-
ления, должны позиционироваться или фиксиро-
ваться таким образом, чтобы они не могли упасть
в ванну.
Компоненты и оборудование под напряжением
не должны быть доступны для лиц, погруженных
в минибассейн.
n Для подсоединения к электрической сети необходимо обе-
спечить установку одного или нескольких (в зависимости от
типа установки) всеполюсных выключателей-разъединителей
(0 5), располагаемого в зоне соблюдения правил безопас-
ности, в любом случае, не досягаемой для пользователей,
использующих spa.
Обязательно соблюдение данного положения: любая
другая процедура запрещена.
n В сети питания должны находиться отключающие устрой-
ства в соответствии с правилами установки.
n Монтаж электрических устройств и оборудования (розе-
ток, выключателей и т.д.) рядом со spa должен соответство-
вать положениям закона и нормам страны установки spa.
n В целях обеспечения эквипотенциального соединения,
предусмотренного специфическими национальными норма-
ми, монтажник должен использовать специальный зажим (нор-
мы EN 60335.2.60) под электронной коробкой (05), обозна-
ченный символом . В особенности, должна осуществляться
эквипотенциальность всех металлических масс, окружающих
минибассейн, например, гидравлические, газовые трубы, име-
ющиеся металлические периметральные подставки и т.д.
n Оборудование оснащено светодиодной системой освеще-
ния в соответствии с нормами EN 62471:2009.
ВНИМАНИЕ! Отсоединить оборудование от линии
электропитания перед проведением каких-либо ра-
бот технического обслуживания.
Расположение минибассейна
n (0 6) Минибассейн можно установить у стены, как указа-
но, но при этом оставить свободными три стороны, кото-
рые связаны с электромеханическими элементами под
минибассейном, для того, чтобы обеспечить возмож-
ность осмотра и технического обслуживания.
Если вы желаете, чтобы минибассейн граничил с более
чем одной стенкой, необходимо обеспечить точное сво-
бодное пространство для удаления панелей и проведе-
ния возможного технического обслуживания, а также для
обеспечения доступа к устройствам в емкости ванной.
Продолжительное нахождение под воздействием
солнечных лучей может привести к повреждению
материала, из которого реализована обшивка
spa, в связи с её способностью поглощения тепла
(в особенности, тёмные цвета).
Когда spa не используется, не оставлять её под воз-
действием солнечных лучей без соответствующей
защиты (теплозащитная кровля, навес и т.д.).
На возможные повреждения, вызванные несо-
блюдением данных предупреждений, гарантия не
распространяется.
Spa может устанавливаться различными способами:
- (0 7) установленной на пол или на специально предусмо-
тренное основание.
-(0 8) полувстроенной, таким образом, чтобы только осно-
вание spa было встроено, а боковые панели были свободны-
ми. В данном случае необходимо предусмотреть снимаемые
подставки (из морской фанеры и т.д.), которые кроме эсте-
тического завершения установки, позволяют снимать пане-
ли наиболее удобным образом. Размеры встраивания в пол
можно получить на основе размеров основания spa (0 1).
ПРИМЕЧАНИЕ: между встроенной в пол областью и пане-
лями необходимо оставить место вокруг всего минибас-
сейна для передвижения в случае снятия данных пане-
лей (дет. А).
-(0 9-10) встроенной, с бортом ванной на уровне пола.
(0 10) Необходимо выполнить опорное основание под
днищем ванной (из бетона, стальных профилей, (дет.1).
Должен быть обеспечен доступ к трубам и всем электро-
механическим органам, находящимся под ванной, напри-
мер, осуществляя коридор вокруг внешнего периметра,
достаточно обширный (приблизительно 80 cм), для осущест-
вления всех электрических и гидравлических соединений и
вмешательств технического обслуживания (дет.2). Этот ко-
ридор может закрываться снимаемыми подставками (дет.3),
поддерживаемыми специальными опорами (дет.4).

Other manuals for Jacuzzi Andros

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Jacuzzi Andros and is the answer not in the manual?

Jacuzzi Andros Specifications

General IconGeneral
BrandJacuzzi
ModelAndros
CategoryBathtubs
LanguageEnglish

Related product manuals