3
DE - Funktionen der
Fernsteuerung
1. Ein/Aus Starten
2. Mischen links (auswerfen)
3. Vorwärts/Rückwärts
4. Demofunktion
5. LED
6. Hupe und Sound
7. Mischen rechts
8. Links/rechts
9. Memory/Lernfunktion
10. Ein-/Ausschalter
11. Batteriefach
GB - Functions of the
Transmitter
1. Start button
2. Mix left (unload)
3. Forward/backward
4. Demo-function
5 . Power LED
6. Horn & Sound
7. Mix right
8. Left/right
9. Memory/Learning function
10. ON/OFF Switch
11. Battery cover
FR - Fonctions de la
radiocommande
1. Marche/arrêt – démarrage
2. Tambour mélangeur et
déversement à gauche
3. Marche avant/arriére
4. Fonction DEMO
5. Lumière LED
6. Klaxon et effets sonores
7. Tambour mélangeur tournant
vers la droite
8. Tourneràdroite/gauche
9. Mémoire/Fonction
d’apprentissage
10. Interrupteurs
11. Batterie
IT - Funzioni del telecomando
1. Accendi/Spegni - Avvio
2. Mescolare sinistra (espellere)
3. Avanti/Indietro
4. Demo funzione
5. LED
6. Clacson e suono
7. Mescolare destra
8. Sinistra/Destra
9. Memoria/funzione di
apprendimento
10. Pulsante Accendi/Spegni
11. Vano batteria
ES - Funciónes de la emisora
1. On/Off - Start
2. Mezcla izquierda (expulsar)
3. Adelante/Atrás
4. Función demo
5. LED
6. Claxon y Sonido
7. Mezcla derecha
8. Izquierda/derecha
9. Memory/Función de aprendizaje
10. On-/Off interruptor
11. Compartimiento de las pilas
CZ - Komponenty - Funkce:
1. Tlačítkostart
2. Míchánídoleva(vyprazdňování)
3. Dopředu/dozadu
4. Demo funkce
5. LED
6. Klakson & Zvuk
7. Míchánídoprava
8. Doleva/doprava
9. Paměť/Výukováfunkce
10. PřepínačON/OFF
11. Krytka baterie
PL - Funkcje - Pilota
1. włącz/wyłącz
2. mieszaniewlewo(wyładunek)
3. doprzodu/dotyłu
4. funkcja demo
5. dioda LED
6. klaksonidźwięki
7. mieszanie w prawo
8. w lewo/w prawo
9. pamięć/funkcjanauczania
10.włącznik/wyłącznik
11. komora na baterie
NL - Functies
Afstandsbediening
1. Aan/ /uit
2. Shufelinks(uitwerpen)
3. Vooruit/achteruit
4. Demo - functie
5. LED aanduiding van de voeding
6. Geluidssignaal en geluid
7. Shuferechts
8. Links/rechts
9. Geheugen/leer-functie
10. Aanzetten/Uitzetten
11. Batterijcontainer
SK - Komponenty
Vysielač:
1. Zapnutie / vypnutie
2. Mixvľavo(vyložiť)
3. Vpred / vzad
4. Demó funkció
5. LEDdiódanapájania
6. Horn a zvuk
7. Mix vpravo
8. doľava/doprava
9. Pamäťová/výukováfunkcie
10. Zapnutie / vypnutie
11. Priestor pre batérie
11
10
1
2
3
4
5
9
8
6
7
1 2 3
PL
Uwaga!
Przed uruchomieniem:Najpierwwłączyćmodel,potemwłączyćnadajnik.
●Przyjednoczesnymdziałaniuwielumodelunależyzawszenajpierwwłączyćmodelu,anastępnie
przypisanymunadajnik.Następnienastępnymodeluiprzypisanymunadajnik itd.Nienależy
włączać wielu modelu lub nadajników jednocześnie, ponieważ wtedy kilka modelu może
reagowaćnatensamnadajnik.
Po zakończeniu: Najpierwwyłączyćmodel,potemwyłączyćnadajnik.
●Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem widzenia. Zarówno maksymalna
widoczność,jakimaks.zasięgmodeluzależąodwieluczynników,takichjakpogoda,miejsce
działania i częstotliwości zakłócające. W związku z tym przed każdym użyciem należy
przeprowadzićtestzasięguzdrugaosobą,którabędzietrzymaćmodelwsposóbbezpieczny.
Należyskontrolowaćtakżezachowaniemodeluprzybrakusygnałuwczasiepracy,jaknp.przy
pustychbateriachnadajnikaluwyłączonymbądźuszkodzonymnadajniku.
NL
Let op!
In het begin: eerst het model en dan de zender inschakelen.
●Bij gelijktijdige werking van meerdere modelen eerst het model aanzetten en daarna de
toegewezen zender. Vervolgens het volgende model en de aan hem toegewezen zender. Nooit
meerdere modelen of zenders tegelijk aanzetten omdat meerdere modelen mogen met dezelfde
zender werken.
Bij beëindiging: eerst het model en dan de zender uitschakelen.
●Hetmodelnooitbuitenhetgezichtsveldgebruiken.Zowelhetmaximalezichtveldalsookdemax.
afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats en
storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere persoon te
worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het functioneren
van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij lege batterijen
van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.
SK
Pozor!
Pred prevádzkou:Najprvzapnitevysielačapotomažmodel.
● Priprevádzkeviacakojednéhovozidlávprvomradetrebazapnúťvozidlo,anáslednepriradený
vysielač.Potomďalšievozidloapriradenývysielač,atakďalej.Neodporúčasazapínaťviacvozidiel
alebovysielačovvrovnakomčase,pretožemôžetospôsobiťreakciuniekoľkýchvozidielnatenistý
vysielač.
Po ukončení: Najprvzapnitemodelapotomažpotomvysielač.
● Nikdysanepokúšajtepouživaťmodelmimodohľadu.Zároveňmaximálnaviditeľnosť,akoaj
maximálnysignálmodeluzávisiaodviacerýchfaktorov,akojepočasie,rušivéfrekvencieamiesto,
kdejevýrobokpoužívaný.Pretopredkaždýmpoužitímjenutnéurobiťskúškupokrytiasignáloms
pomocoudruhejosoby,ktorábudedržaťmodelbezpečnýmspôsobom.Malibysteskontrolovaťaj
správaniemodeluprižiadnomsignálevčaseprevád
DE - Komponenten Auto:
1. Ausrichtungshebel:
Sollte das Modell nach rechts
bzw links ziehen, können Sie
dies mit dem Regler an der
UnterseitedesModellsfein-
justieren.
2. Ein/Aus Schalter
3. Batteriefach
GB - Components car:
1. TrimLever:
The directional guide on the
bottom of the model can be
used to adjust the
models straight-line-running
performance.
2. On/Off Switch
3. Battery compartment
FR - Composants voiture
1. Levierdirectionnel:
Si votre modéle devait tourner à
droite ou à gauche
d‘elle-même, vous pouvez
compenser cela grâce au
bouton de réglage sous la
modéle.
2. Interrupteur On/Off
3. Compartiment pour piles
IT - Componenti macchina
1. Leva:
Se il modello con lo sterzo al
centro non va diritto potrete
regolare la sua traiettoria
con il regolatore ubicato sotto il
modello.
2. Interruttore On/Off
3. Compartimento batteria
ES - Componentes coche
1. Alineado:
Si el modelo va en derecha o
izquierda, puedes ajustar el
modelo,
2. Interruptor On/Off
3. Compartimento de la batería
CZ - Komponenta auto<
1. Řezacípáčka:
Pokudmodeltáhnedoprava,
případnědoleva,lzeto
přenastavitovladačem
umístěnýmnaspodníčásti
modelu.
2. TlačítkoON/OFF
3. Krytka baterie
PL - Opis komponentu samochód
1. Dźwigniaprzycięcia:
Jeślimodelściągawprawolub
wlewo,tomożnatopoprawić
wykonującdokładną
regulacjęzapomocąregulatora
wdolnejczęścimodelu.
2. Włącznik/wyłącznik
3. komora na baterie
NL
1. Hefboom voor het nivelere de
grond:
Als het model naar rechts of l
inks trekt, kan het gecorrigeerd
worden met behulp
van eennauwkeurige afstelling
met de regelaar onderaan.
2. Aan/ /uit
3. Batterijcontainer
SK
1. Sklopnýmechanizmus:
Akmodelodbačadopravaalebo
doľava,môžetehonastaviť
ovládacímprvkomvspodnej
častimodelu.
2. Zapnutie / vypnutie
3. Priestor pre batérie