EasyManua.ls Logo

Jamara 404930 - Battery Installation and Care Guidelines; Battery Installation Instructions; Battery Warnings and Precautions

Jamara 404930
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
4
2x AA
4x AA
DE - Einlegen der Batterien
1. Sender
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
Legen Sie 2 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige
Polung.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
2. Modell
Öffnen Sie das Batterriefach.
Legen Sie 4 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige
Polung.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel und verriegeln Sie Ihn
wieder.
GB - Insert the batteries
1. Transmitter
Remove the battery compartment cover.
Fit the 2 x AA batteries, observe the correct polarity.
Replace the battery hatch
2. Car
Remove the battery compartment cover.
Fit the 4 x AA batteries, observe the correct polarity.
Replace the battery hatch.
FR - Mise en place des piles
1. Radiocommande
Retirez le couvercle de la batterie.
Insérer les piles 2 x AA, respectez la polarité.
Remplacer le couvercle du compartiment.
2. Voiture
Retirez le couvercle de la batterie.
Insérer les piles 4 x AA, respectez la polarité.
Remplacer le couvercle du compartiment.
IT - Inserimento delle batterie
1. Trasmittente
Togliere il coperchio del scomparto batterie.
Inserire 2 x AA batterie nella giusta posizione, facendo
attenzione ai poli.
Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
2. Macchina
Togliere il coperchio del scomparto batterie.
Inserire 4 x AA batterie nella giusta posizione, facendo
attenzione ai poli.
Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
ES - Colocar las pilas
1. Emisora
Retire la tapa del compartimiento de la batería.
Coloque 2 x AA baterías, respetando la polaridad.
Reemplace la tapa del compartimiento de la batería.
2. Coche
Retire la tapa del compartimiento de la batería.
Coloque 4 x AA baterías, respetando la polaridad.
Reemplace la tapa del compartimiento de la batería.
CZ - Vložení baterií
1. Funkce:
Sundejte krytku bateriového prostoru.
• Vložte2xAAbateriisesprávnoupolaritou.
• Dejtezpětkrytbateriovéhoprostoru.
2. Model:
Sundejte krytku bateriového prostoru.
Vložte4xAAbateriisesprávnoupolaritou.
• Dejtezpětkrytbateriovéhoprostoru.
PL - Zakładanie baterii
1. Funkcje pilota
Zdejmijpokrywękomorybaterii.
Włóż2xbaterieAA,upewniającsię,żepolaryzacjajest
prawidłowa.
Załóżpokrywęschowkanabaterie.
2. Model
Zdejmijpokrywękomorybaterii.
Włóż4xbaterieAA,upewniającsię,żepolaryzacjajest
prawidłowa.
• Zamknijpokrywękomorybateriiiponowniejązablokuj.
NL - Batterij plaatsen
1. Zender
Verwijder het deksel van het batterijcontainer.
Plaats 2 x AA-batterijen en let daarbij op de juiste polariteit.
Plaats het deksel van het batterijcontainer terug op.
2. Model
Open het batterijcompartiment.
Plaats 4 x AA-batterijen en let daarbij op de juiste polariteit.
Plaats het deksel van het batterijcontainer terug op en sluit
het op.
SK - Vloženie batérie
1. Vysielač
• Odstráňtekrytpriestoruprebatérie.
• Domodeluvložte2xbatérieAAadbajtenasprávnupolaritu.
• Vymeňtekrytpriestoruprebatérie.
2. Model
Otvorte priehradku na batérie.
Domodeluvložte4xbatérieAAadbajtenasprávnupolaritu
• Zatvortekrytpriestoruprebatérieaopäťhouzamknite.opäť.
DE - Batteriehinweis:
NichtwiederauadbareBatteriendürfennichtaufgeladenwerden!
Nicht öffnen! Nicht ins Feuer werfen! Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keinealkalischen,Standard-(Kohlenstoff-Zink)oderwiederauadbareBatterienmischen!
AuadbareBatteriensindausdemSpielzeugherauszunehmen,bevorsiegeladenwerden!
AuadbareBatteriendürfennurunterAufsichtErwachsenergeladenwerden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB - Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Donotopen!Donotdisposeofinre!Donotmixoldandnewbatteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
FR - Informations concernant l‘accumulateur:
Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir! Ne pas jeter au feu! Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d‘un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
IT - Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire! Non gettare nel fuoco! Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
ES - Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir! No arrojar al fuego! No mezcle baterías nueva y viejas!
Nomezclebateríasalcalinas,estándar(carbono-zinc)obateríasrecargables!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
CZ - Informace ohledně akumulátoru:
Nenabíjejtejednorázovébaterie!
Neotvírejte!Nevhazujtedoohně!Nedávejtedohromadystaréanovébaterie.
Nedávejtedohromadyalkalickéastandardní(carbon-zinc)nebonabíjecíbaterie.
Přednabíjenímvyjmětenabíjecíbateriezhračky!
Nabíjecíbaterielzenabíjetpouzepoddohledemdospěléosoby!
Nezkratujtepřipojovacísvorky!
PL - Informacja dotycząca akumulatora:
Nieładowaćbateriijednorazowegoużytku!
Nieotwierać!Niewrzucaćdoognia!Niemieszaćstarychinowychbaterii.
Niemieszaćbateriialkalicznych,zwykłych(węglowo-cynkowych)lubakumulatorowych/
ładowalnych–używaćbateriijednegorodzaju.
Przedrozpoczęciemładowanianależywyjąćakumulatorkizzabawki!
Akumulatorkimożnaładowaćtylkopodnadzoremosobydorosłej!
Niewolnozwieraćzaciskówprzyłączeniowych!
NL - Gegevens betreende de accu:
Laad geen wegwerpbatterij op!
Niet openen! Niet in het vuur werpen! Gebruik geen oude en nieuwe battijen tegelijkertijd
Gebruik geen alkaline batterijen, standaard (zinkkoolstof) of oplaadbare batterijen tegelijkertijd
Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt opgeladen!
Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene!
Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen!
SK - Informácia ohľadom akumulátora:
Nenabíjajte jednorazové batérie!
Neotvárajte!Nehádžtedoohňa!Nepoužívajtestaréanovébatériesúčasne!
Nepoužívajtealkalické,štandardné(zinkovo-uhlíkové)batérieaakumulátorysúčasne!
Predzačatímnabíjaniavybertebatériezhračky!
Batériejemožnénabíjaťlenpoddohľadomdospelejosoby!
Nezvierajte pripojovacie svorky!
DE - Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor
Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim Austausch der Batterien muss eine Abkühl-
phase von mindestens 10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder be-
trieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oderBrandgefahr
die Folge sein.
GB - Attention!
Letthemodelcooloffsufcientlyaftereachusebeforeputtingitbackintooperation.Letthemodel
cooloffsufcientlyaftereachusebeforeputtingitbackintooperation.Whenchangingbatteries
there has to be a cooling phase of at least 10 min before model can be operated again. Overheating
candamagetheelectronicsormayresultinre.
FR - Attention !
Après chaque utilisation il faut attendre un peu que l‘unité se refroidisse et soit prête pour une
nouvelle utilisation. Après un changement de piles et avant de remettre en marche l‘unité, il faut
préserveraumoinsuncyclederefroidissementd‘aumoins10minutes.Unesurchauffepeutcauser
l‘endommagement des éléments électroniques ou un risque d‘incendie.
IT - Attenzione!
Dopo ogni utilizzo, attendere un istante. In questo periodo, il modello si raffredderà e sarà pronto per
essere nuovamente usato. Dopo la sostituzione della batteria e prima di avviare
nuovamente il modello, eseguire almeno un ciclo di raffreddamento della durata di almeno 10 minuti.
Il surriscaldamento può causare il danneggiamento dei dispositivi elettronici o il rischio di incendio.
ES - ¡Atención!
Dejeque elmodelo después decada usoel tiemposuciente para enfriarseantes devolver a
ponerlo en funcionamiento. Al sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfriamiento
de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento
puede dañar la electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
CZ - Upozornění!
Pokaždémpoužitíchvílipočkejte.Běhemtétodobysemodelochladíabudepřipravenkdalšímu
použití.Povýměněbaterieapředopětovnýmspuštěnímmodelu,zachovejtenejménějedenchla-
dicícyklustrvající min. 10minut.Přehřátímůže způsobit poškozeníelektronikynebo nebezpečí
požáru.
PL - Uwaga!
Pokażdym użyciu należyzaczekaćaż modelostygniezanim ponownie rozpoczniesię zabawę.
Jeślipojazdjestrozgrzany,należywprzypadkuwymianybateriiodczekaćminimum10minut,za-
nim ponownie rozpocznie się zabawę. Przegrzanie może uszkodzić elementy elektroniczne lub
spowodowaćpożar.
NL - Attentie!
Laat het model na elk gebruik voldoende afkoelen voordat u het weer in gebruik neemt. Bij het
vervangen van batterijen moet er een afkoelfase van minstens 10 minuten zijn voordat het model
opnieuw kan worden gebruikt. Oververhitting kan de elektronica beschadigen of brand veroorzaken.
SK - Upozornenie!
Pokaždompoužitíjepotrebnéchvíľupočkať.Počastejtodobysamodelochladíabudepripravený
naďalšiepoužitie.Povýmenebatérieapredopätovnýmuvedenímmodeludoprevádzky,jepotreb-
nézachovaťpriebehaspoňjednéhochladiacehocyklu,trvajúcehomin.10minút.Prehriatiemôže
spôsobiťpoškodenieelektroniky.

Other manuals for Jamara 404930

Related product manuals