EasyManua.ls Logo

Jamara 405079 - Product Compliance and Initial Setup; CE Conformity Declaration; Essential Pre-Operation Reading

Jamara 405079
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Müllwagen Mercedes-Benz Antos, No. 405079
den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresseverfügbar:www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certicate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Müllwagen Mercedes-Benz Antos, No. 405079
complies with Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
ThefulltextoftheEUDeclarationofConformityisavailableatthefollowingInternetaddress:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Müllwagen Mercedes-Benz Antos,
No. 405079“ est conforme à la Directive 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.
LetexteintégraldeladéclarationdeconformitéCEestdisponiblevial‘adresseInternetsuivante:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Müllwagen Mercedes-Benz Antos,
No. 405079“ è conforme alla Direttiva 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
IltestointegraledelladichiarazionediconformitàUEèdisponibilealseguenteindirizzoInternet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Müllwagen Mercedes-Benz Antos,
No. 405079“ cumplen con las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.
EltextocompletodeladeclaracióndeconformidaddelaUEestádisponibleenlasiguientedirecci-
óndeInternet:www.jamara-shop.com/Conformity
CZ - Prohlášení o shodě
Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že Produkt, Müllwagen Mercedes-Benz Antos,
No. 405079“ odpovídásměrnicím2014/53/EU,2011/65/EUa2009/48/ES.
ÚplnézněníEUprohlášeníoshodějekdispozicinanásledujícíinternetovéadrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
PL - Deklaracja zgodności
Niniejszym rma JAMARA e.K. oświadcza, że Produkt‚ Müllwagen Mercedes-Benz Antos,
No. 405079“ jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE, 2011/65/UE i 2009/48/WE.
PełnytekstdeklaracjizgodnościUEjestdostępnypodnastępującymadreseminternetowym:
www.jamara-shop.com/Conformity
NL - Conformiteitsverklaring
De rma JAMARA e.K. verklaart hiermee dat de Product‚ Müllwagen Mercedes-Benz Antos,
No. 405079“ aan de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU en 2009/48/EG voldoen.
DevolledigetekstvandeEU-conformiteitsverklaringisbeschikbaarophetvolgendeinternetadres:
www.jamara-shop.com/Conformity
SK - Vyhlásenie o zhode
TýmtormaJAMARAe.K.vyhlasuje,žeProduktMüllwagen Mercedes-Benz Antos, No. 405079“ je
vsúladesosmernicami2014/53/EÚ,2011/65/EÚa2009/48/ES.
ÚplnéznenievyhláseniaozhodeEÚjedostupnénanasledovnejinternetovejadrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Achtung!
Vor dem Betrieb: Erst Modell und dann den Sender einschalten.
● BeimgleichzeitigenBetriebmehrererFahrzeugeimmerzuersteinFahrzeugunddanndendazu
gehörenden Sender einschalten. Dann das nächste Fahrzeug und den dazu gehörenden Sender
usw. Nicht mehrere Fahrzeuge oder Sender zum gleichen Zeitpunkt einschalten da sonst
mehrere Fahrzeuge auf den selben Sender reagieren könnten.
Bei Beendigung: Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
● BetreibenSieIhrModellniemalsinDistanzendieaußerhalbIhrerSichtweiteliegen.Sowohldie
maximale Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren wie
Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem
Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell während des Tests sicher xiert hält, einen
Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs bei einem
Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem
Sender verhält.
GB - Attention!
Before operating: Switchthemodelonrstthenthetransmitter.
● In case several models are used at the same time rst switch on the model and then the
appropriate transmitter. Do not switch on several models or transmitters at the same time as
multiple models could react to the same transmitter.
When nisished: First switch off the model then the transmitter.
● Neveroperateyourmodelbeyondsight.Boththemaximumvisibilityaswellasthemax.rangeof
your model will depend on many factors such as weather, location and interfering frequencies.
Therefore, before each use perform a range test with a second person securely holding the model
and also check how the model reacts if there is a signal failure e.g. when empty transmitter
batteries are installed.
FR - Attention!
Avant l’utilisation:Allumezenpremierl’modèlepuisvotreradiocommande.
● Aucasoùplusieursenginssontenmêmeenusage,ilfaudratoujoursactiverd’abordl’enginet
ensuite l’émetteur convenable. Puis un autre engin et l’émetteur convenable et ainsi de suite. Ne
pas activer plusieurs véhicules ou plusieurs émetteurs en même temps puisque plus d’un
véhicule pourront réagir à la commande d’un émetteur.
Après utilisation: Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
● N’utilisezjamaislemodèleàunedistancehorsdevotrevisibilité.Lavisibilitémaximaleainsique
la portée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu d’utilisation et les
présentes fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez effectuer un test de
visibilitéetdeportéeavecunedeuxièmepersonnequitientlemodèlexéetvériezlesréactions
du modèle en usage en cas de pertes de signal due par exemple à des piles usées ou à un
émetteur éteint.
IT - Attenzione!
Prima dell‘uso: Accendete prima il modello e poi la trasmittente.
● Usando vari veicoli simultaneo sempre un veicolo e poi accendere la radio associata. Poi il
veicolo successivo e la radio associate, ecc. Non accendere più veicoli o radio
contemporaneamente, altrimenti i vari veicoli possono rispondere alla stessa radio.
Dopo l‘uso: Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
● Nonutilizzareilsuomodellofuoridelladistanziadivista.Sialavisibilitàcomelaportatamassima
del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di frequenza e il luogo di
utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda persona che tiene
ssato il modello. Con questa procedura potete testare come reagisce il modello durante la
perdita del segnale causato per esempio da una batterie scarica oppure la radio spenta.
ES - ¡Atención!
Antes del uso: Encender primero el modelo, y después la emisora.
● El uso de varios vehículos simultáneo siempre un vehículo y despues encender la emisora
asociada.Acontinuación,elsiguientevehículoylaemisoraasociada,etc.Noencendermás
vehículos o emisoras al mismo tiempo, de lo contrario los varios vehículos podrían responder a
la misma emisora.
Después del uso: Apagar primero el modelo, y después la emisora.
● Noutilizarsumodelofueradeladistanciasdevisibilidad.Tantolavisibilidadcomolacapacidad
máxima de su modelo depende de muchos factores, tales como el tiempo, frecuencia de
interferencia y el lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada uso del modelo con una
segunda persona que ja el modelo. Con este procedimiento se puede comprobar cómo el
modelo reacciona durante la pérdida de señal causada por ejemplo por una batería descargada
o la emisora apagada.
CZ - Varování!
Při zapínání: Nejdřívezapnětemodelateprvepotomdálkovýovladač.
●Přisouběžnémprovozuvícevozidelvždynejprvezapnětejednovozidloapotékněmupatřící
vysílačku.Potomdalšívozidloajemunáležejícívysílačkuatd.Nezapínejtevícevozidelnebo
vysílačekvestejnouchvíli,jelikožbyjinakmohlovícevozidelreagovatnastejnouvysílačku.
Při vypínání:Nejdřívevypnětemodelateprvepotomdálkovýovladač.
●Nikdynepoužívejtevášmodelvevzdálenostechmimovášdohled.Maximálníviditelnostidosah
vašehomodelujezávislánamnohafaktorech,jakojepočasí,místoprovozuapřípadnérušivé
frekvence.Předkaždýmpoužitímprotosjinouosobou,kterámodelběhemtestupevněpřidrží,
proveďtetestdosahuavyzkoušejtesi,jaksemodelchovápřivýpadkusignálu,např.přivybití
baterievysílačkynebopřivypnutí/výpadkuvysílačky.
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig
durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using the
model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions.
These are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités avant
tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones
CZ - Předpoužitímtohotomodelusipečlivěpřečtětenávodkpoužitíabezpečnostní
upozornění.
Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném
rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám / zraněním.
PL - Przeduruchomieniemmodeluprosimyostaranneprzeczytaniecałejinstrukcjiobsługi
iinformacjidotyczącychbezpieczeństwa.
Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać przeczytane w
całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą zapobiec wypadkom /
urazom.
NL - Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het
model in gebruik neemt.
Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden gelezen!
Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels voorkomen.
SK - Preduvedenímmodeludoprevádzkysiprosímpozorneprečítajtecelýnávodna
použitieabezpečnostnéinformácie.
Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny sa musia prečítať v celom
rozsahu! Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám / zraneniam.

Related product manuals