EasyManua.ls Logo

Jamara Q4X - Page 14

Jamara Q4X
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
14
ES - Seguridad
Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo en
funcionamiento!
Precaución: peligro de lesiones en los ojos! Distancia de seguridad mínima de 1-2 metros a sí
mismos oa otros protegen contra lesiones.
• Seprohíbecualquiermodicacióndelaestructuradelmodeloyaqueanularálagarantía
inmediatamente.
Nunca vuele en entornos donde la temperatura sea superior a +45° o inferior a 10°C.
No exponga el modelo a los rayos solares directos, a altos índices de humedad o entornos muy
polvorientos.
No olvide que muchas piezas del modelo pueden calentarse.
Operación
¡Atención! En algunos países es imprescindible suscribir una póliza de seguros especial con
cobertura para la práctica del aeromodelismo. Encontrará más información sobre esto en su club
local o contactando con una aseguradora.
Nunca utilizar el aparato de vuelo cerca de los aeropuertos, ferrocarriles o carreteras. Mantenga
siempre una distancia segura de las áreas potencialmente peligrosas y especialmente protegida.
No haga funcionar su modelo en las proximidades de las estaciones de radio,líneas eléctricas,
cajasdetransformadores,ocomo!Estosignicaquepuedelainterferenciaderadioprincipal
causa la pérda de control sobre el modelo!
• En el entorno de funcionamiento no deben haber personas, animales ni otros obstáculos.
Mantenga las manos y el cabello lejos del rotor, no introduzca las manos en los rotores.
Utilice el modelo outdoor solo cuando las condiciones atmosféricas sean Buenas. No debería
utilizar el modelo si llueve, hay tormentas o se prevén malas condiciones atmosféricas.
Busque un espacio abierto, que cumpla con la normativa vigente, y libre de obstáculos como
árboles,ediciosy/ootrosobstáculos.
• Paragarantizarlaseguridad,sedebevolarenlasdivisiones(~6x5x2,5m)ampliasysin
obstáculos, como lámparas y muebles. Use el modelo sólo en un interior sin corriente de aire.
No deje que el modelo cae desde una gran altura. Este puede afectar a las características de
vuelo y la duración del modelo.
Seguridad de la batería
¡Debido a su densidad energética (hasta 150Kw/Kg.), los elementos no son inofensivos y necesi-
tan de unos cuidados mínimos!. La empresa Jamara e. K., de manera explicita, declina cualquier
responsabilidad sobre los daños causado o derivados, por un manejo erróneo de las baterías Litio.
Una utilización inapropiada conlleva riesgo de lesiones y/o incendios.
Los elementos se dañarán por sobrecargas, corrientes muy altas, o descargas profundas.
Proteja las baterías de golpes, dobleces, perforaciones, tensiones, etc.
Bajo ningún concepto las abra o corte, no las arroje al fuego, manténgalas lejos del alcance de
los niños.
Si están oxidadas o pierden electrolitos, manéjelas con mucho cuidado. Pueden estropear el
dispositivo o causarle lesiones.
Nunca las cortocircuite, respetando en todo momento la polaridad.
No permita que se calienten a más de 65ºC, aléjelas de partes calientes (P. Ej., la salida del
escape).
Cárguelas antes de guardarlas (p.ej., en invierno) - ¡No las guarde descargada ni tampoco a
plena carga! Controle regularmente el nivel de carga durante los periodos de almacenamiento
prolongados.
El contenido de los elementos es dañino para la piel y los ojos.
Si entra en contacto con la piel, lávese con agua y quítese la ropa usada.
En contacto con los ojos, enjuáguese con abundante agua y visite al médico.
En caso de sobrecalentamiento de la batería, o cuando se ina, humea o empieza a quemar-
se, ya no debe tocarse de ningún modo. Por favor manténga una distancia de seguridad y
ponga a disposición agentes para extinción adecuados (No hay peligro de explosión en el
agua, arena seca, extintores, mantas, agua salada).
GB | IE | NI - Security instructions
Read the complete instructions and security instructions carefully before using the model.
Warning: Risk of eye injury! Keep a safe distance of 1 - 2 meters to yourself or others to
protect against injury.
The model should not be changed in any way, doing so will invalidate the guarantee.
• Donotyintemperaturesabove+45°Corbelow10°C.
Protect the model from strong sunlight, moisture and dust.
Be aware that some parts of the model may get hot.
Operating
Attention! In some countries it is a legal requirement to carry third party indemnity insurance
when operating a radio controlled model. Please ask your local dealer, governing body or your
insurance company for details.
Never use the model near an airport, railway or roads. Always keep a safe distance from
potentially hazardous and specially protected areas.
Do not operate your model near radio stations, power lines, transformer boxes or similar facilities!
This can result in radio interference, causing loss of control over the model.
It must be observed that neither persons or animals or other obstacles are within the operating
enviroment. Keep hands, hair and loose clothing away from the rotor, not reach into the rotors.
• TheOutdoor-modelcanonlybeowningoodweather.Donotyinwind,rainorthunderstorms.
• Findaplacetoywhichcomplieswithanylaws,andisfreefromobstaclessuchastrees,houses
and / or other obstacles.
• Toensuresafetyandforbestresults,themodelmayonlybeowninalargeopenroom
(~6x5x2,5m),freeofobstaclessuchaslightsorfurniture.Inaddition,nodraftshouldbe
available.
• Donotletthemodelfallorcrashfromhighheight.Thismaya󰀨ecttheightcharacteristicsand
lifetime of your model.
Safety precausions for battery
Because of the high power compactivity (up to 150 Wh/kg) the cells are quite dangerous and need
special care! The company Jamara excludes explicitly, all types of liability for damages, that can
occure when using the Lithium-Polymer-
Cells indequate.
• Whenusingthebatteryincorrectthereisariskofgettingreoracid-injuries.
Overcharging, too high power, or discharging at low level destroys the cell.
Protect from mechanical stress (squeezing, pushing, bending, drilling).
• Neveropenorcutbatteries,donotthrowintore,keepawayfromchildren.
Handle damaged or leaking battery with care. Injuries or damages to the product can occure.
Under no circumstance short-circuit the device and always watch out for correct polarity.
Protect batteries from heat above 65 °C , mount away from hot objects (for example exhaust
pipe).
Before storing batteries (for example in the winter) charge the battery. Do not store in fully
charged or in non charged state!
The contents of the cell is harmfull for skin and eye.
• Ifthecontentcomesintocontactwithskin,cleanwithplentyofwaterandtakeo󰀨moistedclothes.
If the content comes into contact with the eyes, clean with plenty of water and consult a doctor.
If the cell overheats, swells, burns or smoke is coming from it, do not touch it under any cir-
cumstances. Keep away in a safe distance and prepare adequate extinguishing agents such
(No water explosion, well dry sand, re extinguishers, re blanket, salt water).
PT - Instruções de segurança
Antes de usar, leia atentamente o completa manual e instruções de segurança!
Cuidado: Risco de lesões oculares! Mantenha uma distância segura de 1 - 2 metros para
proteger contra lesões.
• Todasasmodicaçõesdaestruturadomodelonãosãopermitidaselevamàperdaimediatada
garantia.
Em qualquer ambiente, não voar a uma temperatura superior a + 45° C ou inferior a 10° C.
Não exponha o modelo à luz solar direta, alta humidade ou poeira.
Por favor, note que algumas partes do modelo podem estar quentes.
Operação:
• Cuidado! Em alguns países, é necessário (para a operação do modelo no interior) ter u seguro
especial de responsabilidade civil. As informações neste campo estão disponíveis na associação
desportiva ou uma companhia de seguros.
Nunca use aparelhos voadores nas proximidades de aeroportos, ferrovias ou estradas. Manter
sempre uma distância segura de áreas especialmente protegidas u potencialmente perigosas.
Não usar o modelo nas proximidades de estações de rádio, linhas de energia, caixas de
transformadores etc.! Estes dispositivos podem causar interferências de rádio!
Para evitar acidentes, nunca usar o modelo perto de seres humanos, animais ou outros
obstáculos. Manter as mãos, cabelos e roupas soltas longe do rotor. Não tocar o rotor!
Os modelos (destinados ao uso fora) devem ser operados somente com tempo bom. Em caso de
chuva ou tempestade, não usar estes modelos.
• Encontrar um local para voar que é consistente com os requisitos legais e livre de obstruções,
tais como árvores, casas etc.
• Porrazõesdesegurançaeamdeconseguirresultadossatisfatóriosdovoo,manterumespaço
sucientementegrande(cercade6x5x2,5m).Issodevesermespaçolivredeobstáculos
(lâmpadas, objetos soltos, etc.). Além disso, não deve haver qualquer corrente de ar.
Não levar ao colapso de um modelo de uma grande altura. Isso pode afetar as características do
voo e a durabilidade do modelo.
Instruções de segurança para baterias
Por causa de alta densidade de energia (até 150Wh/kg) nas células, elas são perigosas e requerem
tratamento especial! Por isso, a empresa JAMARA nega expressamente qualquer responsabilidade
por danos causados pelo manuseio incorreto das células de polímero de lítio.
O uso inadequado da bateria pode levar a um risco de incêndio ou queimaduras químicas.
A sobrecarga, correntes excessivas ou descarga profunda provocam danos à bateria.
As células devem ser protegidas da tensão mecânica (trituração, prensagem, dobragem,
perfuração).
As células não devem ser abertas ou cortadas ou queimadas. As células devem ser
armazenadas longe das crianças.
• Asbateriasdanicadasoucomvazamentodevemsertratadascomextremacautela.Istopode
causar ferimentos ou danos.
Não provocar um curto-circuito. Prestar atenção à polaridade das baterias.
As baterias devem ser protegidas da exposição ao calor acima de 65° C. Eles devem ser
instaladas longe de componentes quentes.
Antes de armazenamento (por exemplo no inverno) carregar as baterias. Não armazenar as
baterias descarregadas ou totalmente carregadas! Com o armazenamento a longo prazo,
ocasionalmentevericaroestadodecarga.
O conteúdo da célula é prejudicial para a pele e olhos.
Após contato com a pele, deve ser lavada com água abundante, retirar a roupa humedecida.
Após contato com os olhos, lavar os olhos com bastante água e procurar assistência médica.
Se a célula sobreaquecer, incha, emite fumaça ou queimaduras, não tocar nela. Manter uma
distância segura e preparar agentes adequados de extinção (a água não é adequada devido
ao risco de explosão, as medidas adequadas são areia seca, extintor de incêndio, cobertores
de extinção de incêndios, água salgada).
SE | FI - Säkerhetsanvisningar
Förre användningen ska man läsa noggrant den hela bruksanvisningen och de
informationerna angående säkerhet.
Observera: Fara att skada ögon! Har alltid säkerhetsavstånd 1-2 meter förr att skydda dig eller
andra mot skador.
Förändringar på modellen är inte tillåtna och kan vara grund på förlust av garanti.
Flyg inte på plats med mer än +45°C eller mindre än 10°C.
Använd ej modellen vid starka solen, i platsen med hög fuktighetsgrad eller med mycket damm.
Akta på, att olika delar på modellen kan vara het.
Användning
Observera! I några länder krävs det för (indoor-) användning av modellen att ha en speciell
ansvarighetsförsäkring. Informationer för detta får du vid lokal modellsportklubb eller vid
försäkringsbolag.
Använd den modellen aldrig inärhetenavygplatsen,järnvägstationerellerö󰀨entligagator.Håll
alltid avstånd från potentiell farliga platser eller speciell skyddade platser.
Använd aldrig din modell i närheten av radiostationer, kraftledningar, transformatorstationer osv!
De kan orsaka skador på modellen!
Förr att undvika olyckor, använd ej modellen i närheten av personer, av djur eller andra hinder.
Håll händer, hår och lösa kläder bort från rotoren. Rör ej rotoren!
Använd outdoor-modellen bara vid bra vädret. Modellen får inte användas vid regn, storm eller
åska.
• Sökefterenygplats,vilkenuppfyllerdelagligakrävenochharingahindersomträd,husosv.
På grund av säkerhet och att ha tillfredställande resultater man ska garantera ett tillräckligt stort
utrymme (ca. 6 x 5 x 2,5 m). Här måste garanteras ett utrymme fritt från hinder (lampor, lösa
föremal, osv). Dessutom bör inget luftdrag vara tillgänglig.
• Denmodellenfårintefallaellerkrossasönderfrånhögahöjden.Detkanpåverkaygegenskaper
och livslängd av modellen.
Batteri säkerhetsanvisningar
Genom höga energidensitet (upp till 150Wh/kg) kan cellerna vara farliga och kräver särskilt omsorg!
Företaget JAMARA tar ingen ansvarighet för skador, vilka orsakades av felaktiga hanteringen med
litium-polymer-celler.
Felaktiga hantering på batteri kan leda till brand eller kemiska brandskador.
Överladdning, för höga ström eller djupa urladdning förstör celler.
Skydda mot mekaniska faktorer (krossning, pressning, bogning, borrning).
Batterier får inte öppnas eller skäras bort, inte in brand kastas, hållas bort från barn.
Skadade eller läckande batterier behandlas med omsorg. De kan göra skador på person eller
maskin.
Batterier får inte kortsluta och man måste akta på polaritet.
Batterier ska skyddas mot värme över 65°C, monteras bort från heta delar (t. ex. avgas).
Förre lagring (t. ex i vinter)laddas batterier – man får inte lagra dem urladdade eller inte full
laddade! Vid längre tid ska man kontrollera batteriers laddningsniveå.
Innehållet i cellen är skadlig för hud och ögon.
Efter hudkontakt skölj riktigt med vatten och ta av de smutsiga kläderna.
Efter ögonkontakt skölj riktigt med vatten och kontakta läkaren.
Om cellen överhettar, sväller, röker eller bränner, då får man inte röra den. Håll
säkerhetsavstånd och förberedd lämpliga släckningsmedlar (ingen vatten explosionsfara,
gott torr sand, brandsläckare, brandlt, saltvatten).

Related product manuals