EasyManua.ls Logo

Jamara Swordfish - Charging and Battery Installation; Charging the Battery Pack; Placing the Battery Pack in the Model; Fitting the Transmitter Battery

Jamara Swordfish
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
10
DE - Senderbatterie einlegen
Lösen Sie den Batteriefachdeckel an der
Unterseite des Senders und legen Sie die 3
x 1,5 V Batterien mit der richtigen Polung
ein. Nun schließen Sie das Batteriefach mit
dem Deckel.
GB - Fitting the transmitter battery
Open the battery cover on the bottom of the
transmitter and put the 3 x 1,5 V batteries
making sure that it is corectly put in. Then
close the cover.
FR - Mise en place de la pile pour
l‘émetteur
Ouvrez le couvercle du compartiment de pi-
les et placez 3 x piles de 1,5 V en respectant
la polarité. Refermez le couvercle du com-
partiment.
DE - Sender
1 Ein/Aus
2 vorwärts
3 links/rechts
GB - Transmitter
1 On/Off
2 forward
3 left/right
FR - Emetteur
1 On/Off
2 avant
3 á gauche/á droite
IT - Trasmittente
1 On/Off
2 avanti
3 sinistra/destra
ES - Emisora
1 On/Off
2 adelante
3 izquierda/derecha
IT - Installazione della batteria nella
trasmittente
Svitate la vite ed aprite il coperchio del vano
batterie sul sotto del trasmettitore e introdu-
cete 3 x pile 1,5 V facendo attenzione alla
polarità.
ES - Instalación de la pila en la emisora
Afloje la tapa del compartimiento de la
batería en la parte inferior de la emisora y
coloque las 3 pilas de 1,5 V con la polaridad
correcta.Ahora cierra la tapa del comparti-
miento.
DE - Laden des Fahrakkus
Stecken Sie das Steckerladegerät in die
Steckdose und klemmen Sie den Fahrakku
an das Steckerladegerät. Die Ladezeit be-
trägt bei entladenem Akku ca. 2 Stunde.
GB - Charging the battery pack
Plug the charger into a mains socket and
plug the battery pack into it. The charging
time by completely discharged battery pack
about 2 hour.
FR - Charge de l‘accu de propulsion
Branchez le chargeur sur une prise secteur et
connectez l‘accu de propulsion sur celui-ci.
Le temps de charge est d‘environ 2 heure
pour un accu complètement vide.
IT - Carica della batteria di prolulsione
Collegate la spina del caricabatteria apoi
collegate la batteria al caricabatteria. Il tem-
po medio di ricarica della batteria (se com-
pletamentescarica) è di 2 ora. Attenzione!
Caricate le batterie solo se completamente
scariche.
ES - Carga de la batería
Enchufe el cargador en la toma de corriente
y desconecte la batería a la clavija del car-
gador. El tiempo de carga de la batería total-
mente descargada cerca de 2 horas.
DE - Einlegen das Fahrakkus
Entfernen Sie die Akkuklappe. Geladenen
Fahrakku anklemmen, einlegen, Akkuklappe
schließen.
GB - Placing the battery pack in the
model
Unfasten the battery. Connect the charged
battery pack and place it in the battery com-
partment. Then close the cover.
FR - Mise en place de l‘accu de
propulsion
Enlevez la trappe du compartiment de l‘accu
de propulsion. Branchez l‘accu complète-
ment chargé, refermez le compartiment.
IT - Installazione della batteria di
prolulsione
Sbloccate il coperchio della batteria e apri-
telo. Collegate le batterie appena caricate e
richiudete il coperchio.
ES - Inserte las Pilas
Retire la tapa del compartimiento de la ba-
tería. Vuelva a conectar la batería,y cerrar la
tapa del compartimiento de la batería.
2
3
1

Other manuals for Jamara Swordfish

Related product manuals