4
DE - Batteriehinweis:
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB - Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
FR - Informations concernant l‘accumulateur:
Ne pas ouvrir! Ne pas jeter au feu! Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
IT - Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire! Non gettare nel fuoco! Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
ES - Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir! No arrojar al fuego! No mezcle baterías nueva y viejas!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
CZ - Informace ohledně akumulátoru:
PL - Informacja dotycząca akumulatora:
NL - Gegevens betreende de accu:
Laad geen wegwerpbatterij op!
Niet openen! Niet in het vuur werpen! Gebruik geen oude en nieuwe battijen tegelijkertijd
Gebruik geen alkaline batterijen, standaard (zinkkoolstof) of oplaadbare batterijen tegelijkertijd
Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt opgeladen!
Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene!
Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen!
SK - Informácia ohľadom akumulátora:
Nenabíjajte jednorazové batérie!
Nezvierajte pripojovacie svorky!
HU - Akkumulátorra vonatkozó információ:
DE - Einlegen der Batterien
1. Sender
• Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
• Legen Sie 2 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige Polung.
• Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und verriegeln Sie ihn.
2. Modell
•
• Legen Sie 5 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige Polung.
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel und verriegeln Sie Ihn.
GB - Insert the batteries
1. Transmitter
• Remove the battery compartment cover.
• Fit the 2 x AA batteries, observe the correct polarity.
• Replace the battery cover and lock it.
2. Model
• Remove the battery compartment cover.
• Fit the 5 x AA batteries, observe the correct polarity.
• Close the battery compartment cover and lock it in place.
FR - Mise en place des piles
1. Radiocommande
• Retirez le couvercle de la batterie.
• Insérer les piles 2 x AA, respectez la polarité.
• Remettez le couvercle du compartiment à piles en place et verrouillez-le.
2. Modèle
• Retirez le couvercle de la batterie.
• Insérer les piles 5 x AA, respectez la polarité.
• Refermez le couvercle du compartiment à piles et verrouillez-le.
IT - Inserimento delle batterie
1. Trasmittente
• Togliere il coperchio del scomparto batterie.
• Inserire 2 x AA batterie nella giusta posizione, facendo attenzione ai poli.
• Riposizionare il coperchio del vano batterie e bloccarlo.
2. Modello
• Togliere il coperchio del scomparto batterie.
• Inserire 5 x AA batterie nella giusta posizione, facendo attenzione ai poli.
• Chiudere il coperchio del vano batterie e bloccarlo.
ES - Colocar las pilas
1. Emisora
• Retire la tapa del compartimiento de la batería.
• Coloque 2 x AA baterías, respetando la polaridad.
• Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas y ciérrela.
2. Modelo
• Retire la tapa del compartimiento de la batería.
• Coloque 5 x AA baterías, respetando la polaridad.
• Cierra la tapa del compartimento de las pilas y bloquéala.
CZ-Vloženíbaterií
1. Funkce
• Sundejte krytku bateriového prostoru.
2. Model
• Sundejte krytku bateriového prostoru.
•
PL-Zakładaniebaterii
1. Funkcje pilota
•
•
•
2. Model
•
•
NL - Batterij plaatsen
1. Zender
• Verwijder het deksel van het batterijcontainer.
• Plaats 2 x AA-batterijen en let daarbij op de juiste polariteit.
• Plaats het batterijvakdeksel terug en vergrendel het.
2. Model
•
• Plaats 5 x AA-batterijen en let daarbij op de juiste polariteit.
• Sluit het batterijvakdeksel en vergrendel het.
SK-Vloženiebatérie
1. Vysielač
2. Model
•
•
HU-Akkumulátorokbehelyezése
1. Adó
2. Modell
• Nyissa ki az elemtartó rekeszt.
DE-Hinweis:Die runden Transportsicherungen mit denen das Fahr-
der Verriegelungen an Fahrzeug und Sender benutzt werden.
GB - Note: The round transport locks with which the vehicle was secu-
red in the cardboard box can be used to open and close the locks on the
vehicle and transmitter.
FR - Remarque:
IT - Nota:
di cartone possono essere utilizzate per aprire e chiudere le chiusure del veicolo e della trasmittente.
ES - Nota: Las cerraduras redondas de transporte con las que se ha asegurado el vehículo en la
caja de cartón pueden utilizarse para abrir y cerrar las cerraduras del vehículo y del transmisor.
CZ - Poznámka: -
PL-Uwaga:
NL - Let op: Met de ronde transportsloten waarmee het voertuig in de bak werd vastgezet, kunnen
de sloten op het voertuig en de zender worden geopend en gesloten.
SK - Poznámka:
HU -Megjegyzés: