H0808900_REVA
System Overview
Aperçu du Système
Aspectos Generales del Sistema
Requires Jandy
®
AquaLink RS (revision Y or later) to operate
Nécessite le fonctionnement du Jandy
®
AquaLink RS
(révision Y ou plus récente)
Para funcionar, requiere Jandy
®
AquaLink RS
(revisión Y o una posterior)
WARNING
ATTENTION ADVERTENCIA
FOR YOUR SAFETY - This product must be
installed and serviced by a contractor who is
licensed and qualified in pool equipment by the
jurisdiction in which the product will be installed,
where such state or local requirements exist.
In the event no such state or local requirement
exists, the maintainer must be a professional
with sufficient experience in pool equipment
installation and maintenance, so that all of the
instructions in this manual can be followed
exactly. Before installing this product, read
and follow all warning notices and instructions
that accompany this product. Failure to follow
warning notices and instructions may result
in property damage, personal injury, or death.
Improper installation and/or operation may void
the warranty.
Improper installation and/or operation can create
unwanted electrical hazard which may cause
serious injury, property damage, or death.
POUR VOTRE SÉCURITÉ - Ce produit doit être installé
et entretenu par un entrepreneur disposant d’un permis
et qui est qualifié en équipement de piscine, délivré par
la juridiction dans laquelle le produit est installé lorsque
de telles exigences étatiques ou locales existent. En
l’absence d’exigences étatiques ou locales, le préposé
à l’entretien doit être un professionnel disposant
de suffisamment d’expérience dans l’installation et
l’entretien d’équipement de piscine afin de suivre
avec précision toutes les directives contenues dans
ce manuel. Avant d’installer ce produit, lire et suivre
tous les avertissements et toutes les directives qui
accompagnent ce produit. Tout non-respect des
instructions d’avertissement peut entraîner des
dommages matériels, des blessures corporelles ou
même la mort. Une mauvaise installation ou utilisation
annule la garantie.
Une mauvaise installation ou utilisation peut engendrer
un danger électrique pouvant entraîner des dommages
matériels ou des blessures graves, voire mortelles.
PARA SU SEGURIDAD - La instalación y el
servicio de este producto deben estar a cargo de un
contratista cualificado y matriculado para trabajar
con equipos para piscinas en la jurisdicción en la
que se instalará el producto, donde existan tales
requisitos estatales o locales. En caso de que
no existan tales requisitos estatales o locales, la
persona que realiza el mantenimiento debe ser un
profesional y contar con experiencia suficiente en
instalación y mantenimiento de equipos para piscinas
para que todas las instrucciones de este manual se
puedan seguir exactamente. Antes de instalar este
producto, lea y siga todos los avisos de advertencia
y todas las instrucciones que se proporcionan con el
producto. Si no se siguen los avisos de advertencia
o las instrucciones, es posible que se produzcan
daños materiales, lesiones personales o la muerte.
Una instalación o una operación incorrectas pueden
anular la garantía.
La instalación o la operación inadecuadas pueden
generar peligros eléctricos no deseados que pueden
provocar lesiones graves, daños materiales o la
muerte.
WARNING
ATTENTION ADVERTENCIA
Potentially high voltages in the power center can create
dangerous electrical hazards, possibly causing death,
serious injury or property damage. Turn off power at the
main circuit feeding the power center to disconnect the
power center from the system.
Des tensions potentiellement élevées dans le centre électrique
peuvent créer des risques électriques dangereux pouvant
entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels. Couper l’alimentation du circuit principal relié au centre
électrique pour déconnecter ce dernier du système.
Posibles voltajes altos en el centro de energía pueden ocasionar
riesgos eléctricos peligrosos que podrían provocar la muerte,
lesiones graves o daños materiales. Apague la energía del
circuito principal que alimenta el centro de energía para
desconectar el centro de energía del sistema.
WARNING
ATTENTION ADVERTENCIA
ATTENTION INSTALLER: This manual contains important
information about the installation, operation and safe use
of this product. This information should be given to the
owner/operator of this equipment.
À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR : le présent manuel contient
d’importantes informations sur l’installation, le fonctionnement et
l’utilisation sécuritaires de ce produit. Ces informations doivent être
transmises au propriétaire ou à l’utilisateur de cet équipement.
ATENCIÓN, INSTALADOR: Este manual contiene información
importante sobre la instalación, la operación y el uso seguros
de este producto. Esta información debe proporcionarse al
propietario/operador de este equipo.
WARNING
ATTENTION ADVERTENCIA
Modifications made to this equipment, which are not
authorized by the manufacturer, may void the user’s
authority to operate this equipment.
Risk of electric shock which can result in serious
injury or death: Before attempting to install or service,
ensure that all power to the circuit supplying power to the
system is disconnected or turned off at the circuit breaker.
All wiring must be done in accordance with the National
Electrical Code® (NEC)®, NFPA-70®, including those
in Article 680 - Swimming Pools, Fountains, and Similar
Installations.
In Canada, the Canadian Electrical Code (CEC), CSA
C22.1, must be followed. All applicable local installation
codes and regulations must be followed.
A terminal bar marked “GROUND” is provided within
the power center. To reduce the risk of electrical shock,
connect this terminal bar to the grounding terminal of
your electric service or supply panel with a continuous
copper conductor having green insulation and one that is
equivalent in sizeto the circuit conductors supplying this
equipment, but no smaller than no. 12 AWG (3.3 mm2). In
addition, a second wire connector should be bonded with
a no. 8 AWG (8.4 mm2) copper wire to any metal ladders,
water pipes, or other metal within ve (5) feet (1.52 m)
of the pool/spa. In Canada, the bonding wire must be
minimum 6 AWG (13.3 mm2).
Les modifications apportées à cet équipement, qui ne sont pas
autorisées par le fabricant, peuvent annuler le droit de l’utilisateur
d’opérer cet équipement.
Le risque de choc électrique peut entraîner de graves
blessures voire la mort : S’assurer que tout courant vers le circuit
qui alimente le système soit débranché ou désactivé au niveau
du disjoncteur avant de procéder à l'installation ou à l’entretien.
Tous les câblages doivent être faits en conformité avec le National
Electrical Code® (NEC®) ou NFPA-70®, y compris ceux de
l’Article 680 - Piscines, fontaines et installations semblables.
Au Canada, le Code canadien de l’électricité (CEC), CSA C22.1,
doit être appliqué. Tous les codes locaux d’installation doivent être
suivis.
Une barrette à bornes marquée « GROUND » est fournie dans
le centre d’alimentation. An de réduire le risque d’électrocution,
brancher cette barrette à bornes à la borne de mise à la terre
de votre panneau de service d’alimentation électrique avec un
conducteur en cuivre continu doté d’un isolant vert ainsi qu’un
autre équivalent en taille aux conducteurs du circuit alimentant
cet équipement, mais pas plus petit qu’un conducteur en cuivre
de calibre n° 12 AWG (3,3 mm
2
). En outre, un second connecteur
de l devra être relié avec un conducteur en cuivre de calibre
n° 8 AWG (de 8,4 mm
2
) à n’importe quelle échelle métallique,
canalisation d’eau ou autres métaux à moins de cinq (5) pi
(1,52 m) de la piscine/du spa. Au Canada, le l de liaison doit être
au minimum d’un calibre de 6 AWG (13,3 mm
2
).
Las modificaciones llevadas a cabo en este equipo que no estén
autorizadas por el fabricante pueden anular la autorización para que
el usuario opere este equipo.
Riesgo de descarga eléctrica que puede resultar en lesiones
graves o la muerte: Antes de intentar una instalación o realizar
tareas de servicio, asegúrese de que toda energía que alimenta
el circuito que suministra energía al sistema esté desconectada o
apagada en el disyuntor. Todo el cableado debe llevarse a cabo en
conformidad con National Electrical Code® (NEC)®, NFPA-70®,
incluidas las indicaciones del artículo 680 (piscinas, fuentes e
instalaciones similares).
En Canadá, debe cumplirse con Canadian Electrical Code (CEC),
CSA C22.1. Deben observarse todos los códigos y reglamentos de
instalación locales que correspondan.
Se proporciona una barra de terminales marcada con “GROUND”
(Tierra) en el centro de energía. A n de reducir el riesgo de
descargas eléctricas, conecte esta barra de terminales al terminal de
puesta a tierra de su tablero de distribución o suministro eléctrico,
con un conductor de cobre continuo con aislamiento verde con un
calibre equivalente a los conductores del circuito suministrados
con este equipo pero no inferior a un calibre n.º 12 AWG (3,3 mm
2
).
Además, debe conectarse equipotencialmente un segundo conector
de cable con un cable de cobre n.º 8 AWG (8,4 mm
2
) a cualquier
escalera metálica, tubo de agua u otros metales a menos de cinco
(5) pies (1,52 m) de la piscina/del hidromasaje. En Canadá, el
cable de conexión equipotencial debe ser de, como mínimo, 6 AWG
(13,3 mm
2
).
WARNING
ATTENTION ADVERTENCIA
The Innite WaterColors
™
LED Light Controller should not be
considered suitable for use as service equipment. Therefore,
it is required to have the appropriate means of disconnection,
circuit isolation, and/or branch circuit protection installed
upstream of the power center. If these instructions are not
followed exactly, a fire or explosion may result, causing
property damage, personal injury, or death.
Le contrôleur de lumières à DEL Innite WaterColors
™
ne doit pas
être considéré comme étant adapté pour une utilisation en tant
qu’équipement de service. Par conséquent, il est nécessaire de
disposer des moyens appropriés de déconnexion, d’isolation des
circuits et/ou de protection des circuits de dérivation installés en
amont du centre d’alimentation. Si ces directives ne sont pas suivies
à la lettre, un incendie ou une explosion peut entraîner un dommage
matériel, une blessure corporelle ou même la mort.
El controlador de luces LED Infinite WaterColors
™
no debe
considerarse adecuado para su uso como equipo de servicio. Por lo
tanto, se requiere contar con los medios adecuados de desconexión,
aislamiento de circuitos y protección de ramales de circuitos
instalados antes del centro de energía. Si estas instrucciones no se
siguen con exactitud, se pueden producir incendios o explosiones, lo
que provocaría daños materiales, lesiones personales o la muerte.
WARNING
ATTENTION ADVERTENCIA
Install only on a branch circuit protected by a ground fault
circuit interrupter (GFCI), Class A GFCI in Canada. The
conductors on the load side of the ground-fault circuit
interrupter shall not occupy conduit, boxes, or enclosures
containing other conductors unless the additional conductors
are also protected by a ground-fault circuit-interrupter. Refer
to local codes for complete details.
Installer seulement sur un circuit de dérivation protégé par un
disjoncteur de fuite à la terre (DDFT), DDFT classe A au Canada.
Les conducteurs du côté charge du disjoncteur de fuite à la terre ne
doivent pas occuper de conduits, de boîtiers ou d'enceintes contenant
d'autres conducteurs, à moins que les conducteurs supplémentaires
ne soient également protégés par un disjoncteur de fuite à la terre.
Voir les codes locaux pour plus de détails.
Instale únicamente en un ramal de circuito protegido por un
interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI), GFCI Clase A en
Canadá. Los conductores en el lado de carga del interruptor de
circuito por falla a tierra no deben ocupar conductos, cajas ni
cerramientos que contengan otros conductores, a no ser que los
conductores adicionales también estén protegidos mediante un
interruptor de circuito por falla a tierra. Consulte los códigos locales
para obtener los detalles completos.
Zodiac Pool Systems LLC
2882 Whiptail Loop # 100, Carlsbad, CA 92010
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
3365 Mainway, Unit 2 Burlington, ON L7M 1A6
H0808900_REVA
©2023 Zodiac Pool Systems LLC
All rights reserved. ZODIAC
®
is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U. used under license.
All other trademarks referenced herein are the property of their respective owners.
Tous droits reserves. ZODIAC
®
est une marque déposée de Zodiac International, S.A.S.U, utilisée sous licence.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Todos los derechos reservados. ZODIAC
®
es una marca comercial registrada de Zodiac International, S.A.S.U.,
utilizada con licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Jandy.com | 1.800.822.7933
Jandy.ca | 1.888.647.4004
Innite WaterColors
™
LED Lighting
Before You Start Avant de Commencer Antes de Comenzar
Read the complete manual and all safety warnings
before commencing installations. Visit jandy.com for
copies of all manuals.
Lire le manuel complet et tous les avertissements de
sécurité avant de commencer les installations. Visitez
jandy.com pour des copies de tous les manuels.
Lea todo el manual y todas las advertencias de
seguridad antes de comenzar las instalaciones. Visite
jandy.com para obtener copia de todos los manuales.
CAUTION
MISE EN GARDE PRECAUCIÓN
To prevent premature failure of the equipment resulting
from stray voltages and voltage differentials, the Infinite
WaterColors LED Light Controller must be bonded to other
equipment which is part of the pool plumbing system with
a solid copper wire not smaller in diameter than 8 AWG (6
AWG in Canada).
Pour éviter la défaillance prématurée de l’appareil provoquée par
des courants vagabonds et des différentiels de tension, le contrôleur
de lumières à DEL Infinite WaterColors doit être relié à d’autres
équipements faisant partie du système de plomberie de la piscine
par un câble de cuivre plein dont le diamètre ne mesure pas moins
de 8 AWG, (6 AWG au Canada).
Para evitar una avería prematura del equipo como resultado de
voltajes erráticos y diferencias de voltaje, el controlador de luces
LED Infinite WaterColors debe estar conectado equipotencialmente
a otros equipos que formen parte del sistema de tuberías de la
piscina con un cable de cobre macizo de un diámetro no menor a
8 AWG (6 AWG en Canadá).