EasyManua.ls Logo

JBM 53865 - Manual de Instruções; Descrição Do Produto; Instruções de Segurança

Default Icon
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
· 18 ·
REF. 53865
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Este gravador de vídeo digital de alta denição foi pro-
jetado para gravação de veículos, fotograa, esportes
ao ar livre, segurança residencial, gravação em alto
mar e muito mais, além de permitir ao usuário gravar a
qualquer hora e em qualquer lugar.
Características do produto:
Corpo à prova d’água que permite fotografar em pro-
fundidades de até 30 metros.
Display LCD de alta resolução baseado na tecno-
logia LTPS.
Bateria removível que é fácil de substituir
Gravação de vídeo digital, fotograa, exibição de ví-
deo e gravação de áudio.
Lente grande angular HD de 120º HD
Webcam.
Suporta cartões de memória de até 64 GB.
Suporta vários formatos de gravação de vídeo.
Detecção de movimento e gravação em loop.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO! Leia as seguintes precauções e diretrizes
de segurança. Não fazer isso pode resultar em choque
elétrico, incêndio e / ou ferimentos graves.
Não deixe cair nem danique o produto.
Não exponha o produto a objetos com fortes cam-
pos magnéticos (como ímãs e motores elétricos)
ou fortes ondas de rádio. Campos magnéticos for-
tes podem causar danos ao produto ou interferên-
cias adicionais nas imagens.
Nunca exponha os produtos a altas temperaturas
e luz solar direta.
Use apenas cartões de memória Micro SD de
marca. Cartões de fabricantes desconhecidos não
garantem a operação correta do produto.
Não coloque o cartão de memória Micro SD perto
de objetos com fortes campos magnéticos para
evitar a perda de dados.
Se detectar superaquecimento, fumaça ou cheiro
indesejável durante o carregamento, desligue o
dispositivo o mais rápido possível para evitar risco
de incêndio.
Ao carregar, mantenha o dispositivo afastado de
crianças. A linha de energia pode causar asxia
ou choque elétrico nas crianças.
Armazene o dispositivo em um local fresco, seco
e sem poeira.
Instalação e remoção da bateria
NOTA! Por padrão, a bateria está instalada na -
mera.
1. Abra a tampa.
2. Remova a bateria.
3. Troque a bateria.
NOTA! Verique a polaridade correta antes de instalar
a bateria.
Carregamento
Para carregar, basta conectar a câmera ao com-
putador ou através do adaptador usando o cabo
USB fornecido.
Para carregar a câmera num veículo, basta co-
nectá-la através de um carregador de carro.
O carregamento pode ser realizado mesmo se a
câmera estiver desligada.
Uma vez conectada a uma fonte de energia, a câmera
de ação liga automaticamente e os indicadores de sta-
tus de carga e trabalho acendem:
Se a câmera estiver ligada e a carreagar, o indica-
dor de status de trabalho cará azul e o indicador
de carregamento cará vermelho.
Se a câmera for desligada durante o carregamen-
to, o indicador azul de status de trabalho será des-
ligado e o indicador vermelho de carregamento
permanecerá aceso.
Ligação/desligação
Mantenha pressionado o botão ON/OFF/botão de in-
terrupção de modo por 3-5 segundos para ligar e des-
ligar a câmera.
Mudança de modo
Um toque breve no botão ON/OFF/botão de interru-
pção de modo permite alternar entre o menu de gra-
vação de vídeo/foto/reprodução(visualização)/congu-
ração:
Después de encender la cámara, el modo por de-
fecto es el “modo de grabación”.
Pulse “modo” X1 para cambiar al “modo fotogra-
fía”.
Pulse “modo” X2 para cambiar y ver las fotos y
vídeos tomados.
Pulse “modo” X3 para cambiar a la conguración
del sistema.
El símbolo de cada modo se mostrará en la esquina
izquierda de la pantalla:
Modo de gravação
Modo foto
Modo de reprodução(visualização) de foto/
vídeo
Congurações do sistema