EasyManua.ls Logo

Jet a - Page 20

Jet a
32 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
20
I
Agite sul pulsante dell’acqua gassata .
•Far defluire qualche litro di acqua fino a quando inizia ad uscire
gassata.
AVVERTENZE
ATTENZIONE! PER IL TRASPORTO, LO STOCCAGGIO E L’USO DI BOMBOLE CARICHE DI
CO
2
SEGUIRE LE NORME LOCALI VIGENTI.
Attenzione!
I risultati delle variazioni di pressione sulla gasatura
avranno effetto solo dopo aver scaricato almeno 2 litri di
acqua.
Consigli di utilizzo per l’acqua gassata
Per garantire il buon funzionamento nel tempo della pompa è
necessario che la macchina funzioni sempre con presenza di acqua
nel circuito di raffreddamento.
Se viene a mancare l’acqua di rete, un sistema di protezione
interviene e blocca il funzionamento della pompa (viene illuminata
la spia “NO WATER”)
Per ripristinare il funzionamento dell’apparecchio occorre scollegare
l’apparecchio dalla rete elettrica e ricollegarlo solo in presenza di
acqua di rete.
La qualità della gasatura dipende anche dalla temperatura
dell’acqua, pertanto all’installazione è necessario attendere che il
refrigeratore abbia raffreddato sufficientemente l’acqua e formato il
banco di ghiaccio.
Dopo circa 40 min. è possibile prelevare acqua fredda naturale e
gassata agendo sugli appositi pulsanti.
I
IGIENIZZAZIONE
Una volta verificato il corretto funzionamento, procedete alla fase di “pulizia
interna ed igienizzazione” come descritto nel capitolo 8.
Questa operazione deve essere eseguita ogni volta che:
-vengono sostituiti dei componenti del circuito idraulico,
- si verifica o si sospetta un avvenuto inquinamento,
- viene rifatta l’installazione.
GB
HYGIENIC CLEANING
Once you have checked that the appliance operates correctly, proceed with the
"internal cleaning and hygienic cleaning" phase as described in chap. 8.
This should be done each time:
-components of the hydraulic cycle are replaced,
-you encounter or suspect there is contamination,
-the appliance is installed.
D
HYGIENISCHE REINIGUNG
F
ASSAINISSEMENT
E
HIGIENIZACIÓN
Nachdem Sie sich von der korrekten Betriebsweise Ihres Geräts überzeugt
haben, sollten Sie zur "Hygienischen Reinigung des Geräteinneren" überge-
hen (siehe dazu Abschnitt 8).
•Diese Reinigung ist jedesmal dann vorzunehmen, wenn:
- Bestandteile des Wasserkreislaufs ersetzt werden;
- das Gerät in irgendeiner Weise verschmutzt wurde, oder zumindest davon aus-
zugehen ist;
- das Gerät neu installiert wird.
Après vous être assuré que l'appareil fonctionne bien, procédez au "nettoyage
intérieur et assainissement" comme décrit au chapitre 8.
•Effectuez cette opération chaque fois que :
-vous devez changer des composants du circuit hydraulique,
-vous constatez ou vous craignez qu'il y ait eu pollution,
- l'installation doit être refaite.
•Una vez haya comprobado que la máquina funciona correctamente, proceda
a la fase de "limpieza interna e higienización", tal y como se describe en el
capítulo 8.
•Esta operación se debe llevar a cabo cada vez que:
-se sustituyan piezas del circuito hidráulico,
-se compruebe o se sospeche que se ha producido alguna contaminación,
-se vuelva a realizar la instalación.