EasyManua.ls Logo

Joolz Day3 - Locking Mechanism for Australia

Joolz Day3
49 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
5958
instruction manual Joolz Day
3
ru
РУССКИЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ЛЮЛЬКА
ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЗДЕЛИЯ, И СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ТКАНЬ НЕОБХОДИМО ОЧИЩАТЬ
ТЕПЛОЙ ВОДОЙ С МЫЛОМ.
Ополосните чистой водой и оставьте до
полного высыхания. Никогда не используйте
отбеливатель или другие химические моющие
средства. Периодически (примерно раз в месяц)
обрабатывайте колеса и металлические детали
тефлоновой или силиконовой смазкой для
обеспечения бесперебойной и продолжительной
службы коляски.
Алюминиевые части коляски Joolz Day³
анодированы, чтобы защитить ее от внешних
воздействий, таких как коррозия. Анодированные
алюминиевые части уязвимы к кислотным моющим
средствам и смазкам, которые могут вызвать
появление пятен и изменение цвета алюминиевых
деталей. Поэтому мы рекомендуем очищать
алюминиевые части коляски при помощи теплой
воды и мягкой ткани.
ГАРАНТИЯ
Гарантийный срок начинается со дня покупки и
составляет 24 месяца. Гарантия распространяется
на дефекты производства, а не на обмен или
возврат изделия. Гарантия действительна, только
если клиент предоставит поставщику следующие
документы вместе с неисправным изделием:
1) полностью и правильно заполненный
гарантийный талон,
2) копию квитанции о покупке изделия,
3) подробное описание дефекта.
Если розничный продавец не может удовлетворить
жалобу клиента, клиенту следует обратиться к
производителю. Любой ремонт не продлевает
гарантийный срок.
Гарантийный талон можно найти на сайте
joolz.com. Заполните данный талон и отправьте его
в электронном виде через веб-сайт. Введите номер
рамы, расположенный на наклейке на нижней части
шасси коляски Joolz Day³.
ГАРАНТИЯ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНА,
ЕСЛИ:
- продукт возвращается без оригинала чека,
подтверждающего покупку,
- дефекты и / или повреждения вызваны
неправильным использованием и / или
изменениями, произведенными клиентом,
- изменение цвета / пятна были вызваны чисткой,
воздействием дождя или солнца,
- износ является результатом нормального
использования,
- дефект является результатом использования
подножки, не сертифицированной Joolz Day³.
Безопасность играет важную роль в процессе всего
периода разработки коляски и люльки Joolz Day³.
Поэтому Joolz отвечает наивысшим стандартам
безопасности:
Европа: EN 1888:2012 / EN 1466:2014/AC: 2015
United States: ASTM F833-15
Australia: AS/NZS 2088:2013
Посетите joolz.com, facebook.com/myjoolz или
обратитесь к продавцу для решения любых
вопросов и/ или оставления комментариев.
Инструкции по техническому обслуживанию /
очистке
+ Никогда не оставляйте своего ребенка без присмотра.
+ Перед использованием убедитесь, что все
блокировочные устройства задействованы.
+ Во избежание травм перед раскладыванием и
складыванием данного изделия убедитесь, что ваш
ребенок находится вдали.
+ Не позволяйте ребенку играть с данным изделием.
+ Данное сиденье не подходит для детей в возрасте до 6
месяцев.
+ Всегда используйте систему фиксации.
+ Перед использованием убедитесь, что крепежные
приспособления люльки, сиденья или автокресла
правильно закреплены.
+ Данное изделие не подходит для бега или катания на
коньках.
+ Люлька и сиденье Joolz Day³ совместимы только с шасси
Joolz Day³ и наоборот.
+ Не используйте никаких дополнительных матрасов.
+ Любой груз, прикрепленный к сторонам и / или рукоятке
коляски Joolz Day³, может повлиять на ее стабильность.
+ Люлька и сиденье Joolz Day³ рассчитаны только на
одного ребенка.
+ Используйте только посадочные поверхности,
автокресла, запасные части и принадлежности,
одобренные компанией Joolz.
+ Для автокресел в сочетании с шасси Joolz Day³, это
изделие не заменяет люльку или кроватку. В случае,
если вашему ребенку необходимо поспать, его нужно
переместить на посадочную поверхность, люльку или
кроваткуJoolz Day³.
+ Не используйте коляску, если какая-либо из частей
повреждена, оторвана или отсутствует.
+ Складывая коляску, всегда применяйте поворотный
замок для передних колес. Несоблюдение этого правила
может привести к блокировке шин, что, в свою очередь,
приведет к деформации, особенно в условиях жаркого
климата.
+ Тормозной блок всегда должен быть задействован при
вкладывании и вынимании ребенка.
+ Не используйте аксессуары, не предусмотренные Joolz.
+ Следует использовать только запасные части,
поставляемые или рекомендованные Joolz.
+ Данное сиденье предназначено для детей в возрасте от 6
месяцев с максимальным весом до 15 кг.
+ Данное изделие предназначено только для детей,
которые не могут сидеть без посторонней помощи,
ползать, а также отталкиваться на руках и коленях.
Максимальный вес ребенка: 9 кг.
+ Данное изделие предназначено только для детей,
которые не могут сидеть без посторонней помощи.
+ Использовать только на твердой, горизонтальной и сухой
поверхности.
+ Не позволяйте другим детям играть без присмотра рядом
с люлькой.
+ Не используйте, если какая-либо часть люльки поломана,
оторвана или отсутствует.
+ Храните Joolz Day³ вдали от открытого огня и других
источников тепла, таких как электрические нагреватели,
газовые плиты и т.д.
+ Рукоятки и дно люльки следует регулярно проверять на
наличие повреждений и износа.
+ Перед использованием всегда убеждайтесь в том,
что буферный брус правильно соединенс люлькой/
сиденьем.
+ В люльке голова ребенка никогда не должна быть
расположена ниже его тела.
+ Не кладите дополнительный матрас на матрас,
предоставленный компанией Joolz.
Joolz - Day3 - manual - EMEA.indd 58-59 07-06-18 10:50

Related product manuals