EasyManua.ls Logo

Joolz Day5 - Page 49

Joolz Day5
72 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
9796 1nstruction manual Joolz Day
5
ČEŠTINA
VAROVÁNÍ
DŮLEŽITÉ:
PŘED POUŽITÍM SI TYTO POKYNY POZORNĚ PŘEČTĚTE A UCHOVEJTE
JE, ABYSTE DO NICH MOHLI POZDĚJI NAHLÍŽET. DODRŽUJTE POKYNY VÝROBCE.
OBECNÉ
+ Nikdy dítě nenechávejte bez dozoru.
+ ed použitím se ujistěte, zda jsou
všechny pojistné mechanismy
správně zajištěny
+ Aby nedošlo ke zranění při
rozkládání a skládání tohoto
výrobku, ujistěte se, že je vaše
dítě/jsou vaše děti v bezpečné
vzdálenosti.
+ ed použitím zkontrolujte, zda jsou
upevňovací mechanismy hlubokého
enosného dílu, sedačky nebo
autosedačky správně zapojeny.
+ Tento výrobek není vhodný pro
běhání nebo bruslení.
+ Sedačka je určena pro děti od 6
měsíců do 4 let, NEBO do maximální
hmotnosti 22 kg s maximální výškou
100 cm. Podle toho, co nastane
dříve.
+ Při vkládání a vyndávání dětí je
nutné vždy kočárek zabrzdit.
+ Jakákoliv zátěž upevněná na rukojeť
a/nebo na zadní část zádové
opěrky a/nebo na body vozíku
mohou mít dopad na jeho stabilitu.
+ Pravidelně kontrolujte známky
poškození nebo opotřebení
na kostře kočárku, hlubokém
enosném dílu, sedačce a
příslušenství.
+ V hlubokém přenosném dílu nebo
sedačce se smí přenášet současně
pouze jedno dítě.
+ Používejte pouze autosedačky,
náhradní či doplňkové díly a
příslušenství, které dodala či
schválila společnost Joolz.
+ Maximální hmotnost nákupního
košíku je 10 kg.
+ Ujistěte se, že je při brždění brzdo
pedál plně sešlápnutý.
+ Pravidelně kontrolujte známky
poškození nebo opotřebení
na kostře kočárku, hlubokém
enosném dílu, sedačce a
příslušenství. zejména v horkém
prostředí.
+ Nebezpečí uškrcení: Všechny
montážní prvky musejí být vždy
řádně utené a je nutno dbát
na to, aby nebyly povoleny žádné
šrouby, protože dítě by se o ně
mohlo zachytit částí těla nebo
oděvu (např. šňůrkami, náhrdelníky,
stuhami panenek apod.).
SEDAČKA  OBECNÉ
+ Nedovolte, aby si vaše dítě hrálo/
děti hrály s tímto výrobkem.
+ Tato sedačka není vhodná pro děti
mladší 6 měsíců.
+ Dejte pozor na riziko vážného
poranění v důsledku pádu nebo
sklouznutí. Vždy používejte zádržný
systém.
+ Hluboký přenosný díl a sedačka
Joolz Day jsou kompatibilní
výhradně s podvozkem Joolz Day.
+ Autosedačky používané ve spojení
s kostrou nenahrazují korbu nebo
postýlku. Pokus vaše dítě potřebuje
spát, je třeba ho umístit do vhodné
kolébky, postýlky nebo schválené
oblasti ke spaní podle potřeb
vašeho dítěte.
PRO HLUBOKÝ PŘENOSNÝ DÍL 
OBECNÉ
+ Tento výrobek je vhodný pouze pro
dítě, které se nedovede samo bez
cizí pomoci posadit.
+ Výrobek nepoužívejte, pokud je
některá část rozbitá, roztržená nebo
chybí a používejte pouze náhradní
díly schválené výrobcem.
+ Používejte pouze na pevném,
vodorovném a suchém povrchu.
+ Používejte pouze matrace dodané
společností Joolz. Nedávejte další
matraci na matraci dodanou od
společnosti Joolz.
+ Pokládání dalších předmětů do
výrobku může vést k udušení.
+ Neumisťujte tento výrobek do
blízkosti jiného výrobku, který by
mohl představovat nebezpečí
udušení nebo uškrcení, např.
provazů, šňůr od žaluzií nebo závěsů
apod.
+ Hluboký přenosný díl Joolz Day je
vhodný pouze pro dítě, které ještě
neumí sedět zpříma bez pomoci
a neumí se samo otáčet nebo se
zvednout na ruce nebo kolena.
Maximální hmotnost dítěte:
9 kg/20 lbs
+ Maximální tloušťka matrace: 30 mm.
PRO HLUBOKÝ PŘENOSNÝ DÍL
+ Nedovolte, aby si ostatní děti hrály
bez dozoru v blízkosti přenosného
hlubokého dílu.
+ Nepoužívejte, pokud je některá
část přenosného hlubokého dílu
poškozená, zlomená, natržená nebo
chybí.
+ Výrobek Joolz Day udržujte mimo
dosah otevřeného ohně a dalších
zdrojů tepla.
+ Používejte pouze matrace dodané
společností Joolz. Nedávejte další
matraci na matraci dodanou od
společnosti Joolz.
+ Pravidelně kontrolujte rukojeti a dno
enosného hlubokého dílu, zda
na nich nejsou známky poškození a
opotřebení.
+ ed použitím vždy zkontrolujte, zda
tyč nárazníku je správně zapojena k
hlubokému přenosnému dílu.
+ Hlava dítěte v hlubokém přenosném
dílu by nikdy neměla být níže než
tělo dítěte.
+ ehřátí může ohrozit život vašeho
dítěte! Zohledněte teplotu prostředí
a oblečení dítěte a ujistěte se, zda
dítěti není příliš chladno nebo teplo.
PRO POUŽITÍ VÝROBKU JAKO
DĚTSKÁ POSTÝLKA
+ Nepoužívejte tento výrobek bez
toho, že byste si nejprve přečetli
návod k použití.
+ estaňte tento výrobek používat,
jakmile se dítě dokáže posadit,
kleknout si nebo se pomocí vlastních
rukou postavit. Pak byste měli použít
spodní polohu.
+ Výrobek musí být postaven na rovné
podlaze.
+ V blízkosti postýlky si nesmějí hrát
bez dozoru děti.
+ Když bude dítě ponecháno bez
dozoru, musí být postýlka zajištěna v
pevné poloze.
+ Mějte na paměti nebezpečí hrozící
od oteeného ohně a dalších
silných zdrojů tepla, jako jsou
elektrické přímotopy, plynová kamna
apod., umístěných v blízkosti dětské
postýlky (postýlky a závěsného
lůžka).
+ Je-li některá z jejích částí rozbitá,
poškozená nebo zcela chybí,
postýlku NEPOUŽÍVEJTE. Budete-li
potřebovat nějaké náhradní díly a
návody, obraťte se na rmu Joolz.
Nepoužívejte náhražky dílů.
+ Používejte pouze matraci
prodávanou s touto dětskou
cs
cs

Related product manuals