or/ oder / ou / of
KS-U57 *
11
• Set “External Input” to “Changer/iPod/D. Player” (see page 41 of the INSTRUCTIONS). / Stellen Sie “External Input” auf “Changer/iPod/D. Player” (siehe Seite 41 der BEDIENUNGSANLEITUNG). / Réglez
“External Input” sur “Changer/iPod/D. Player” (voir la page 41 du MANUEL D’INSTRUCTIONS). / Stel “External Input” op “Changer/iPod/D. Player” (zie bladzijde 41 van de GEBRUIKSAANWIJZING).
*
8
Signal cord supplied with your JVC CD changer or DAB tuner
*
8
Anschließen des für CD-Wechsler oder DAB-Tuner von JVC mitgelieferten Kabels
*
8
Cordon de signal fourni avec votre changeur de CD ou Tuner DAB JVC
*
8
Aansluitsnoer bijgeleverd voor uw JVC CD-wisselaar of DAB-tuner
• Set “External Input” to “External Input” (see page 41 of the INSTRUCTIONS). /
Stellen Sie “External Input” auf “
External Input
” (siehe Seite 41 der BEDIENUNGSANLEITUNG).
/ Réglez “External Input” sur
“External Input” (voir la page 41 du MANUEL D’INSTRUCTIONS). / Stel “External Input” op “External Input” (zie bladzijde 41 van de GEBRUIKSAANWIJZING).
KS-U58 *
12
*
12
Aux Input Adapter KS-U58 (optionally purchased)
*
12
Aux-Eingangsadapter KS-U58 (getrennt gekauft)
*
12
Adaptateur pour entrée auxiliaire KS-U58 (vendu séparément)
*
12
Aux-ingangsadapter KS-U58 (los verkrijgbaar)
3.5 mm stereo mini plug
3,5-mm-Stereo-Ministecker
Mini-fiche stéréo de 3,5 mm
3,5 mm stereo-ministekker
*
9
To disconnect the CD/DAB connector
*
9
Zum Abtrennen des CD/DAB-Steckverbinders
*
9
Pour déconnecter le connecteur CD/DAB
*
9
Ontkoppelen van de CD/DAB-stekker
Hold the connector top tightly
(1), then pull it out (2).
Halten Sie die Steckverbinder-
Oberseite fest (1) und ziehen Sie
ihn heraus (2).
Tenez fermement le connecteur
par-dessus (1) et tirez vers
l’extérieur (2).
Tartu lujasti liittimen päähän (1),
ja vedä se ulos (2).
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in
common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s
chassis using shorter and thicker cords?
• Receiver becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in
common?
• This receiver does not work at all.
* Have you reset your receiver?
FEHLERSUCHE
• Die Sicherung brennt durch.
* Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig
angeschlossen?
• Stromversorgung kann nicht eingeschaltet
werden.
* Ist die gelbe Leitung angeschlossen?
• Kein Ton aus den Lautsprechern.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung kurzgeschlossen?
• Ton verzerrt.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und rechten
Lautsprecher zusammen geerdet?
• Störgeräusche im Klang.
* Ist die hintere Erdungsklemme mit kürzeren und
dickeren Kabeln an das Fahrzeugchassis angeschlossen?
• Gerät wird heiß.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und rechten
Lautsprecher zusammen geerdet?
• Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht.
* Haben Sie einen Reset am Receiver vorgenommen?
EN CAS DE DIFFICULTES
• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Le fil jaune est-elle raccordée?
• Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
• Le son est déformé.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles
mises ensemble à la masse?
• Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au
châssis de la voiture avec un cordon court et épais?
• L’appareil devient chaud.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles
mises ensemble à la masse?
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?
CAUTION:
Before connecting the external components, make
sure that the receiver is turned off.
ACHATUNG:
Vor dem Anschließen der externen Komponenten
sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
PRECAUTION:
Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-
vous que l’appareil est hors tension.
Apple iPod®/JVC D. player and DAB tuner /Apple iPod®/JVC D. player und DAB-Tuner /iPod® Apple/Lecteur D. JVC et tuner DAB / Apple iPod®/JVC D. speler
en DAB-tuner
• Set “External Input” to “
Changer/iPod/D. Player
” (see page 41 of the INSTRUCTIONS). /
Stellen Sie “External Input” auf “Changer/iPod/D. Player” (siehe Seite 41 der BEDIENUNGSANLEITUNG).
/ Réglez
“External Input” sur “
Changer/iPod/D. Player
” (voir la page 41 du MANUEL D’INSTRUCTIONS). / Stel “External Input” op “Changer/iPod/D. Player” (zie bladzijde 41 van de GEBRUIKSAANWIJZING).
CD changer jack
Buchse für CD-Wechsler
Prise du changeur de CD
Aansluiting voor CD-wisselaar
You can also connect both DAB tuner and interface adapter in series as illustrated below.
Sie können auch sowohl DAB-Tuner als auch Schnittstellenadapter in Serie anschließen, wie in der Abbildung unten gezeigt.
Vous pouvez aussi connecter à la fois le tuner DAB et l’adaptateur d’interface en série comme montré sur l’illustration
ci-dessous.
U kunt tevens, zoals hieronder afgebeeld, zowel een DAB-tuner als interface-adapter tegelijk aansluiten.
Apple iPod
(separately purchased)
Apple iPod (getrennt gekauft)
iPod Apple (vendu séparément)
Apple iPod (los verkrijgbaar)
JVC D. player
(separately purchased)
JVC D. Player (getrennt gekauft)
Lecteur D. JVC (vendu séparément)
JVC D.speler (los verkrijgbaar)
The iPod*
10
or D. player can connected using an interface adapter (not supplied)—KS-PD100 (for iPod) or
KS-PD500(for D. player).
Sie können diese Komponenten in Reihe anschließen, wie in der Abbildung unten gezeigt. Der iPod*
10
oder D.
Player kann mit einem Schnittstellenadapter angeschlossen werden (nicht mitgeliefert)—KS-PD100 (für iPod)
oder KS-PD500 (für D. Player).
Le iPod*
10
ou le lecteur D. peut être connecté en utilisant un adaptateur d’interface (non fourni)—
KS-PD100 (pour iPod) ou KS-PD500 (pour le lecteur D.).
U kunt deze componenten als hieronder afgebeeld aansluiten. De iPod*
10
of D. speler kan middels een
interface-adapter (niet bijgeleverd) worden aangesloten—KS-PD100 (voor iPod) of KS-PD500 (voor D. speler).
*
10
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
*
10
iPod ist ein Warenzeichen von Apple Computer, Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
*
10
iPod est une marque de commerce d’Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les
autres pays.
*
10
iPod is een handelsmerk van Apple Computer, Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.
WAARSCHUWING:
Controleer alvorens de externe componenten aan
te sluiten dat dit toestel beslist is uitgeschakeld.
JVC DAB tuner
DAB-Tuner von JVC
Tuner DAB JVC
JVC DAB-tuner
JVC CD changer
CD-Wechsler von JVC
Changeur de CD JVC
JVC CD-wisselaar
JVC DAB tuner
DAB-Tuner von JVC
Tuner DAB JVC
JVC DAB-tuner
JVC CD changer
CD-Wechsler von JVC
Changeur de CD JVC
JVC CD-wisselaar
JVC DAB tuner
DAB-Tuner von JVC
Tuner DAB JVC
JVC DAB-tuner
or
oder
ou
of
or
oder
ou
of
Apple iPod
(separately purchased)
Apple iPod (getrennt gekauft)
iPod Apple (vendu séparément)
Apple iPod (los verkrijgbaar)
JVC D. player
(separately purchased)
JVC D. Player (getrennt gekauft)
Lecteur D. JVC (vendu séparément)
JVC D.speler (los verkrijgbaar)
CD changer
jack
Buchse für CD-
Wechsler
Prise du
changeur de
CD
Aansluiting voor
CD-wisselaar
or / oder / ou / of
PROBLEMEN OPLOSSEN
• De zekering slaat door.
* Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste
manier aangesloten?
• De stroom kan niet worden ingeschakeld.
* Is de gele draad aangesloten?
• Er komt geen geluid uit de speakers.
* Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?
• Het geluid wordt vervormd.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de “–” polen van de linker- en de rechterspeakers
gemeenschappelijk geaard?
• Geluid wordt door ruis gestoord.
* Is de aarde-aansluiting achter met gebruik van kortere
en dikkere snoeren met het chassis van de auto
verbonden?
• Het apparaat raakt verhit.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de “–” polen van de linker- en de rechterspeakers
gemeenschappelijk geaard?
• Receiver werkt helemaal niet.
* Heeft u de receiver teruggesteld?