EasyManua.ls Logo

JVC KD-S636 - User Manual

JVC KD-S636
4 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Loading...
184 mm
53 mm
KD-S636
Installation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung
Manuel d’installation/raccordement
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de
courant continu de 12 volts à masse NEGATIVE seulement.
INSTALLATION
(MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique.
Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à
votre voiture particulière. Si vous avez des questions ou avez
besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre
revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie
d’approvisionnement.
1
Vor dem Einbau: (Schalttafel-Freigabetaste) zum
Lösen der Schalttafel drücken.
2
Den Zierrahmen herausnehmen.
3
Die Schutzhülle nach dem Entriegeln der Schutzhüllensperren
abnehmen.
1 Das Gerät aufstellen.
Hinweis: Beim Aufstellen des Geräts darauf achten,
daß die Sicherung auf der Rückseite nicht beschädigt
wird.
2 Die beiden Griffe zwischen dem Gerät und der
Schutzhülle wie abgebildet einstecken und die
Schutzhüllensperren entriegeln.
3 Die Schutzhülle entfernen.
Hinweis: Sicherstellen, daß die Griffe für künftigen
Gebrauch nach dem Einbau des Geräts aufbewahrt
werden.
4
Die Schutzhülle im Armaturenbrett einbauen.
* Nach dem korrekten Einbau der Schutzhülle im
Armaturenbrett, die entsprechenden Riegel umknicken,
um die Schutzhülle an ihrem Platz zu sichern, siehe
Abbildung.
5
Die Befestigungsschraube an der Rückseite des
Gerätekörpers befestigen und das Ende der Schraube mit
einem Gummipuffer abdecken.
6
Die elektrischen Verbindungen wie umseitig in dieser
Anleitung erklärt ausführen.
7
Das Gerät in die Schutzhülle schieben, bis es einrastet.
8
Den Zierrahmen anbringen.
9
Die Schalttafel anbringen.
1
Avant le montage:
Appuyer sur (touche de libération
du panneau de commande) pour détacher le panneau de
commande.
2
Retirer la plaque d’assemblage.
3
Libérer les verrous du manchon et retirer le manchon.
1
Poser l’appareil à la verticale.
Remarque:
Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale,
faire attention de ne pas endommager le fusible situé
sur le fond.
2
Insérer les 2 poignées entre l’appareil et le manchon
comme indiqué pour désengagé les verrous de manchon.
3
Retirer le manchon.
Remarque:
S'assurer de garder les poignées pour une
utilisation ultérieur, après l'installation de l'appareil.
4
Installer le manchon dans le tableau de bord.
* Après installation correcte du manchon dans le tableau
de bord, plier les bonnes pattes pour maintenir fermement
le manchon en place, comme montré.
5
Monter le boulon de montage sur l’arrière du corps de
l’appareil puis passer l’amortisseur en caoutchouc sur
l’extrémité du boulon.
6
Réalisez les connexions électriques expliquées au dos de
cette page.
7
Faire glisser l’appareil dans le manchon jusqu’à ce qu’il soit
verrouillé.
8
Fixer la plaque d’assemblage.
9
Remonter le panneau de commande.
1
Before mounting: Press (Control Panel Release
button) to detach the control panel.
2
Remove the trim plate.
3
Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.
1 Stand the unit.
Note: When you stand the unit, be careful not to damage
the fuse on the rear.
2 Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as
illustrated, to disengage the sleeve locks.
3 Remove the sleeve.
Note: Be sure to keep the handles for future use after
installing the unit.
4
Install the sleeve in the dashboard.
* After the sleeve is correctly installed in the dashboard,
bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place,
as illustrated.
5
Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and place
the rubber cushion over the end of the bolt.
6
Do the required electrical connections explained on the back
of this instructions.
7
Slide the unit into the sleeve until it is locked.
8
Attach the trim plate.
9
Attach the control panel.
J
V
C
FSUN3039-T211S
[E]
Printed in Singapore
1197MNMMDWJES
EN, GE, FR
7
Trim plate
Zierrahmen
Plaque d’assemblage
*
Dashboard
Armaturenbrett
Tableau de bord
Sleeve
Schutzhülle
Manchon
4
5
4
1
2
3
Fuse
Sicherung
Fusible
8
9
Rubber cushion
Gummipuffer
Amortisseur en caoutchouc
Mounting bolt
Befestigungsschraube
Boulon de montage
DEUTSCH
Dieses Gerät ist nur für einen Betrieb in elektrischen Anlagen
mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt.
EINBAU
(IM ARMATURENBRETT)
Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau. Dennoch
müssen Sie entsprechend Ihrem jeweiligen Auto Anpassungen
vornehmen. Bei irgendwelchen Fragen oder wenn Sie
Informationen hinsichtlich des Einbausatzes brauchen, wenden
Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler oder ein Unternehmen
das diese Einbausätze vertreibt.
ENGLISH
This unit is designed to operate only on 12 volts DC, NEGATIVE
ground electrical systems.
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. However,
you should make adjustments corresponding to your specific
car. If you have any questions or require information regarding
installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT
dealer or a company supplying kits.
6
See the back page for electrical
connections.
Siehe Rückseite für elektrische
Anschlüsse.
Voir le dos de cette page pour les
connexions électriques.
10

Questions and Answers

  • S
    stokestravisAug 14, 2025
    Why sound cannot be heard from JVC Car Receiver speakers?
    • P
      Patricia WatkinsAug 14, 2025
      If you cannot hear sound from the speakers of your JVC Car Receiver, there might be a few reasons. First, check if the volume control is set to the minimum level and adjust it accordingly. Second, verify that all the cords and connections are correctly and firmly in place.
  • J
    jenniferfosterAug 17, 2025
    What to do if JVC Car Receiver unit does not work at all?
    • D
      Douglas SwansonAug 18, 2025
      If your JVC Car Receiver unit isn't working, the built-in microcomputer may be malfunctioning due to noise or other factors. To resolve this, press and hold the ATT and SEL buttons simultaneously for more than 2 seconds. Note that this will reset the unit, erasing the clock setting and preset stations stored in memory.
  • P
    Peter RasmussenAug 20, 2025
    What to do if “NO CD” or “NO DISC” appears on JVC Car Receiver display?
    • R
      ronald34Aug 20, 2025
      If “NO CD” or “NO DISC” is displayed on your JVC Car Receiver, it could be due to a couple of reasons. First, check to make sure CDs are actually inserted into the magazine. Second, ensure that the CDs are inserted correctly.
  • J
    Jackie CantuAug 25, 2025
    What does “RESET 8” mean on my JVC Car Receiver?
    • B
      bellharoldAug 25, 2025
      If “RESET 8” appears on the display of your JVC Car Receiver, it indicates that the unit is not correctly connected to the CD changer. To fix this, ensure that the unit and the CD changer are properly connected. After doing so, press the reset button on the CD changer.
  • J
    jose40Aug 27, 2025
    What to do if static noise while listening to the radio on JVC Car Receiver?
    • K
      Karla HarveyAug 27, 2025
      If you are experiencing static noise while listening to the radio on your JVC Car Receiver, the antenna may not be connected firmly. Ensure the antenna is securely connected.
  • J
    John TravisAug 31, 2025
    What to do if sound is sometimes interrupted on JVC Car Receiver?
    • M
      Michael GreenAug 31, 2025
      If the sound from your JVC Car Receiver is sometimes interrupted, it may be due to poor connections. Check all cords and connections to ensure they are properly connected.
  • J
    Jason HansenSep 3, 2025
    Why SSM automatic preset does not work on JVC Car Receiver?
    • A
      Alyssa PadillaSep 3, 2025
      If the SSM (Strong-station Sequential Memory) automatic preset is not working on your JVC Car Receiver, it is likely because the radio signals are too weak. In this case, you should store stations manually.
  • R
    Robert HeathSep 6, 2025
    How to fix low tape sound on JVC Car Receiver?
    • C
      Catherine AyersSep 6, 2025
      If the tape sound on your JVC Car Receiver is very low and the sound quality is degraded, the tape head may be dirty. Clean it using a head cleaning tape.
  • S
    Stephen KellySep 10, 2025
    What to do if cassette tape cannot be inserted into JVC Car Receiver?
    • J
      Joshua ColemanSep 10, 2025
      If you're having trouble inserting a cassette tape into your JVC Car Receiver, you might be inserting it the wrong way. Make sure to insert the cassette with the exposed tape facing right.

JVC KD-S636 Specifications

General IconGeneral
TypeCD Receiver
Max Power Output50 W x 4
TunerAM/FM
BluetoothNo
USB PortNo
Aux InputYes
DisplayLCD
DIN SizeSingle DIN
Preamp Voltage2.5 V
RMS Power Output22 W x 4
Number of Channels4
Removable Face PlateYes
EQ Bands3-Band
CD PlayerYes
CD-R/RW PlaybackYes
MP3 PlaybackYes
WMA PlaybackYes
Remote ControlYes

Related product manuals