EasyManua.ls Logo

KAAZ V360 - Page 20

KAAZ V360
88 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
19
NL
P
E
I
D
F
GB
NL
P
E
I
D
F
GB
NL
P
E
I
D
F
GB
NL
P
E
I
D
F
GB
NL
P
E
I
D
F
GB
6)
Maak GEEN snijblad vast aan een toestel zonder dat u alle noodzakelijke onderdelen op de juiste manier heeft gemonteerd.
6)
Nunca aplique nenhuma lâmina a um aparelho sem instalar devidamente todas as peças.
6)
No conecte ninguna cuchilla a una unidad sin antes haber instalado todas las piezas necesarias.
6)
Non fissate una lama nell’unità senza aver installato tutti i componenti richiesti in modo corretto.
6)
Montieren Sie kein Messer an das Gerät, ohne auch alle anderen erforderlichen Teile ordnungsgemäß montiert zu haben.
6)
Ne pas fixer la lame à l’appareil sans l’installation correcte de toutes les pièces nécessaires.
6)
DO NOT attach any blade to a unit without proper installation of all required parts.
5)
Gebruik steeds een harnas als dit bij het toestel is geleverd. Breng het toestel in evenwicht, overeenkomstig met de richtlijnen, door de positie van
de harnasklem op de steel bij te regelen.
5)
Use o arnês sempre que este seja fornecido com a unidade. Equilibre a unidade de acordo com as instruções, ajustando a posição do gancho do
arnês na lança.
5)
Utilice siempre un arnés cuando se suministre uno con la unidad. Equilibre la unidad como se recomienda, ajustando la posición adecuada de la
abrazadera del arnés en el eje.
5)
Usate sempre il complesso dei fili in dotazione con l'unità. Posizionate l'unità secondo le raccomandazioni regolando la posizione del morsetto
del complesso dei fili sull'asta.
5)
Immer den Gurt benutzen, wenn einer mitgeliefert wird. Balancieren Sie das Gerät, wie beschrieben, indem Sie den Anschluß für den Gurt verstellen.
5)
Toujours utiliser un attelage lorsqu'il est fourni avec l'appareil. Equilibrer l'appareil selon les recommandations en ajustant la position du point
d'attache du harnais sur le tube.
5)
Always use a harness if provided with the unit. Balance the unit as recommended by adjusting the position of the harness clamp on the shaft.
4)
Tenir fermement le manche ou la poignée et veillez à garder votre équilibre pour éviter tout risque de chute lorsque vous travaillez.
4)
Halten Sie den Bügel oder Handgriff sicher fest und prüfen Sie Ihren Stand, damit Sie bei der Arbeit nicht stürzen.
4)
Tenere saldamente il manico o l'impugnatura e controllare dove si mettono i piedi per evitare la caduta durante il lavoro.
4)
Sujete el asa o la empuñadura de forma firme y compruebe su estabilidad para evitar caídas durante el trabajo.
4)
Segure na pega ou punho com firmeza e verifique o seu equilíbrio para evitar uma queda ao trabalhar.
4)
Houd de hendel of handgreep stevig vast en controleer of u goed staat om te voorkomen dat u valt wanneer u aan het werk bent.
4)
Firmly hold the handle or grip and check your footing to avoid falling when working.
Double handles
Poignée double
Zweihandgriff
Impugnatura a manubrio
Empuñaduras doble
Punho duplo
Dobbele handgreep
Loop Handle
Poignée de boucle
Loop-Griff
Impugnatura ad anello
Manija del lazo
Punho fechado
Beugelhandgreep