78
ձ ղ
GB
F
D
I
E
P
NL
GB
F
D
I
E
P
NL
GB
F
D
I
E
P
NL
GB
F
D
I
E
P
NL
ձ
ղ
Spark plug cap
Capuchon sur la bougie
Zündkerzenkappe
Calotta della candela
Tapón de la bujía
Tampa da vela de ignição
Bougiekap
Electrode gap: 0.6 to 0.7 mm
Distance entre les électrodes: 0,6 à 0,7 mm
Elektrodenabstand: 0,6 bis 0,7 mm
Spazio tra gli elettrodi: 0,6 e 0,7 mm
Holgura del electrodo: de 0,6 a 0,7 mm
Folga entre os eléctrodos: 0,6 a 0,7 mm
Elektrodenafstand: 0,6 ~ 0,7 mm
Cleaning and adjusting of spark plug
Nettoyage et réglage de la bougie
Reinigen und Einstellen der Zündkerze
Pulizia e regolazione della candela di accensione
Limpieza y ajuste de la bujía de encendido.
Limpeza e regulação da vela de ignição
Schoonmaken en afstellen van de bougie
Remove the carbon deposit on the electrode and insulator, and adjust the electrode gap to 0.6 to 0.7 mm.
When installing, push on the spark plug cap securely.
Enlevez les dépôts de calamine sur les électrodes et l'isolant et réglez la distance entre les électrodes entre 0,6 à 0,7 mm.
Lors de l'introduction des bougies, bien placer le capuchon sur la bougie.
Eliminare i depositi di carbone sull'elettrodo e sull'isolatore, e regolare la spazio tra gli elettrodi tra 0,6 e 0,7 mm (spessore pari a
quello di tre cartoline).
Durante l'installazione, spingere energicamente in posizione la calotta della candela.
Rußablagerung auf der Elektrode und dem Isolatormaterial entfernen. Elektrodenabstand auf 0,6 bis 0,7 mm einstellen (dies
entspricht der Dicke dreier aufeinandergelegter Postkarten).
Zündkerzenkappe nach dem Wiedereinbau der Zündkerzen fest über die Zündkerzen schieben.
Remova o depósito de carvão que se encontra no eléctrodo e no isolador e ajuste a folga entre os eléctrodos de 0,6 para 0,7mm (a
espessura de 3 postais).
Ao instalá-la empurre o tampa da vela de ignição para dentro, de modo a ficar segura.
Verwijder koolstof van de elektrode en de isolator, en stel de elektrodenafstand af op 0,6 tot 0,7 mm.
Druk bij het terugplaatsen stevig op de bougiekap.
Elimine los restos o sedimentos de carbono del electrodo y el aislante, y ajuste la holgura del electrodo de 0,6 a 0,7mm.
(aproximadamente el grosor de tres tarjetas postales).
Cuando proceda a colocar la tapón de la bujía, apriete firmemente el tapón de la misma.
MAINTENANCE FOR EVERY 50 HOURS OPERATION
ENTRETIEN TOUTES LES 50 HEURES
WARTUNG ALLE 50 STUNDEN
MANUTENZIONE OGNI 50 ORE
MANTENIMIENTO PARA CADA 50 HORAS DE FUNCIONAMIENTO
MANUTENÇÃO TODAS AS 50 HORAS
ONDERHOUD NA ELKE 50 UUR GEBRUIK