7/32”
(5.5mm)
2¾” (70mm)
8
O
3.1
3.2
3.3
3A. Mount plate assembly (wood) / Montage de la plaque (bois) /
Monte el conjunto de la placa (madera)
CAUTION
Make sure the supporting surface will support the load limits outlined in the caution on page two. Tighten Lag Bolts (P) until the Plate is snug at against the
surface. Do not overtighten Lag Bolts (P). Each Lag Bolt must be located in the center of a wood stud or rafter. Do not use concrete anchors in drywall or wood stud walls.
ATTENTION:
Assurez-vous que la supercie porteuse supporte la limite de poids mentionnée dans les avertissements de précaution en bas de la page deux. Serrez les vis tire
fond (P) jusqu’à ce que la plaque soit bien xée contre la supercie. Ne serrez pas excessivement les vis tire-fond (P). Chaque vis tire-fond doit être située au centre
d’un montant ou d'un chevron en bois. N'utilisez pas les ancrages de béton dans la cloison sèche ou les murs à montants de bois.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la supercie de apoyo soportará los límites de carga destacados en la Precaución de la parte inferior de la página dos. Apriete los tirafondos
(P) hasta que la placa quede contra la pared. No apriete en exceso los tirafondos (P). Cada tirafondo deberá estar atornillado a un travesaño de madera. No use
anclajes de concreto en paneles de yeso, tablaroca o muros de madera.
WARNING/ AVERTISSEMENT/ PRECAUCIÓN
Do not use concrete anchors in drywall or wood stud walls.
N'utilisez pas les ancrages de béton dans la cloison sèche ou les murs à montants de bois.
No use anclajes de concreto en paneles de yeso, tablaroca o muros de madera.