Open the harness and insert a camera.
Gurthalterung öffnen und eine Kamera einstecken. / Open het
harnas en plaats de camera erin.
WARNING: Karma Grip is a sensitive instrument.To prevent damage, do not expose Karma Grip
to liquids, submerge in water, or subject to vibrations or shaking.
WARNUNG: Der Karma Grip ist ein sensibles Gerät. Um Schäden zu vermeiden, den Karma
Grip nicht nass werden lassen, in Wasser halten, Vibrationen aussetzen oder schütteln. /
WAARSCHUWING: Karma Grip is een gevoelig instrument.Stel om schade te voorkomen de
Karma Grip niet bloot aan vloeistoffen, trillingen of schokken en dompel hem niet onder in water.
PRO TIP / PROFITIPP / PRO TIP
When the grip is powered off, press the Tilt Lock button [
] to see the battery status.
Bei ausgeschaltetem Grip die Neigesperrtaste [
] drücken, um den Akkustatus anzuzeigen. /
Als de grip is uitgeschakeld, druk dan op de Kantelvergrendelingstoets [
] om de accustatus
te bekijken.
STEP 1: ASSEMBLE / MONTAGE / IN ELKAAR ZETTEN STEP 2: CHARGE / LADEN / OPLADEN
WARNING: To prevent damage to the stabilizer, charge Karma Grip through the handle with the included USB-C cable.Stabilizer
cannot be charged directly. / WARNUNG:
Zum Vermeiden von Schäden am Stabilisator den Karma Grip mittels des mitgelieferten
USB-C-Kabels über den Griff aufladen. Der Stabilisator kann nicht direkt aufgeladen werden. / WAARSCHUWING:
Laad Karma Grip
op via het handvat met de meegeleverde USB-C-kabel om schade aan de stabilisator te voorkomen.Stabilisator kan niet direct
worden opgeladen.
Charge the battery. The battery status lights indicate the charge level.
Akku aufladen. Die Akkustatusleuchten zeigen den Ladestand an. / Laad de accu op. De indicatielampjes
van de accustatus geven het laadniveau weer.