EasyManua.ls Logo

Kendox RowShaper - Page 10

Kendox RowShaper
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
10
11
Il livello di sicurezza dell'apparecchio può essere mantenuto solo se viene controllato regolarmente per danni e usura. In
particolare, i rulli sul sedile dovrebbero essere controllati regolarmente.
Sostituire immediatamente le parti difettose e/o interrompere l'utilizzo dell'apparecchio fino a quando non è stato riparato.
L'apparecchio di allenamento deve essere posizionato su una superficie stabile e piana.
DIMENSIONI/PESO DEL DISPOSITIVO:
Peso totale 12,5 kg, dimensioni di installazione 156 cm di lunghezza,
43,3 cm di larghezza, 58 cm di altezza
MONTAGGIO:
Assemblaggio Fase 1 - #a
Rimuovere innanzitutto tutti gli accessori dall'imballaggio e rimuovere tutto il
materiale di imballaggio.
Collegare le parti principali anteriori e posteriori del telaio principale. Utilizzare
4 viti M8x16 (14#), ognuna con una guarnizione piatta φ8 (#23)e fissarlo con un
controdado M8 (27#).
Assemblaggio Fase 2 - #b
Fissare il tubo poggiapiedi anteriore sul telaio e usa per quello 2 guarnizioni ad arco
φ8 (25#) e guarnizione ad arco φ8 (22#), fissate con dado a ghianda M8 (28#).
Fase di assemblaggio 3 - #c
Dopo aver inserito le viti M8*55 (17#) e le guarnizioni piatte φ8 (23#) sul tubo
poggiapiedi posteriore, collegarlo al tubo poggiapiedi posteriore e fissarlo con il
controdado M8 (27#).
Ora metti un bullone a testa tonda M8*50 (18#) su una guarnizione piatta φ8 (23#)
e avvitalo attraverso il tubo poggiapiedi posteriore, quindi fissalo con il controdado
M8 (27#).
Fase di assemblaggio 4 - #d
Passare una vite M10*85 (19#) e una guarnizione piatta φ10*20*2mm (24#) attraverso
il telaio principale e l'impugnatura e stringere con un controdado M10 (29#) .
Posizionare il cilindro tra il telaio e l'impugnatura (notare che le frecce sono rivolte
verso l'alto), utilizzare 2 viti M8*45 (16#), aggiungere una guarnizione piatta φ8 (23#)
e una guarnizione elastica φ8 (22#) e fissare con un dado a ghianda M8 (28#).
Assemblaggio Fase 5 - #e
Rimuovere la vite per il premontaggio del pedale come mostrato nella figura.
Far passare l'albero fisso del pedale attraverso il pedale, il telaio e un altro pedale
e fissarlo con una vite M8*16 (14#) e una φ8 guarnizione piatta plus (26#) e una
guarnizione elastica φ8(22#).
Assemblaggio Fase 6 - #f
Fissare il sedile al telaio principale con 4 viti M8*16 (14#) e una guarnizionepiatta (23#)
come anche una φ8 guarnizione elastica (22#).
Assemblaggio Fase 7 - #g
Ora utilizzare viti M10*100 (20#) e inserirle attraverso il telaio dello schienale (4#) e il
telaio principale. Aggiungere una guarnizione piatta φ10*φ20*2,0mm (24#) e fissarla
con un controdado M10 (29#).
Far passare poi un pulsante M10 (12#) e una guarnizione piatta φ10*20*2mm (24#)
attraverso il telaio dello schienale, fissare al telaio principale e bloccarlo.
Applicare ora una guarnizione ad arco φ8 (25#) ed una guarnizione elastica φ8( 22#)
alla vite M8*35 (15#) del tubo in schiuma espanso e fissare al tubo dello schienale.
Installare poi la palla in schiuma espanso sul tubo in schiuma espanso.
Assemblaggio Fase 8 - #b
Ora, per prima cosa, fissare le due impugnature al supporto del corrimano.
Quindi fissare il computer di allenamento alla piastra di ferro della staffa del corrimano.
BLOCCARE IL SEDILE #i
Il sedile viene fissato infilando il fermo dell'anello di trazione attraverso il sedile e il tubo
principale. In questo modo puoi conservare o trasportare facilmente e in sicurezza il tuo
Kendox RowShaper.
REGOLAZIONE DELLA RESISTENZA #j
Il cilindro ha marce 1-12. Regola la resistenza ruotando. La 12a marcia è la più forte.
REGOLAZIONE INCLINAZIONE TELAIO #k
Inclinazione regolabile: ruotare la manopola in senso antiorario (nella direzione della
freccia) di uno o due giri, quindi tirare la manopola verso l'esterno. Allo stesso tempo,
imposta il telaio all'altezza appropriata, quindi rilascia la manopola. Sentirai il tono che indica
che è stata selezionata una nuova marcia. Continuare fino a quando non viene impostata
l'altezza corretta. Dopo aver stretto la manopola, l'apparecchio può essere utilizzato.
IMPORTANTE! Più alta è l'impostazione, più intenso sarà l'allenamento! Se soffri di
vertigini, nausea o dolore al petto durante l'allenamento, interrompi immediatamente
l'allenamento e consulta immediatamente il medico.
PER UNA PRESTAZIONE OTTIMALE DI QUESTI ESERCIZI, ASSICURATI DI AVERE UNA
SCHIENA DIRITTA - PER PREVENIRE LA TENSIONE E IL DOLORE ALLA SCHIENA!
REGOLAZIONE ALLINEAMENTO #l
Se il vogatore è stato posizionato su una superficie irregolare, è possibile regolare i
piedini anteriori e posteriori per livellare l'apparecchio.
COMPUTER (#m)
Inserire le batterie: Prima di iniziare, inserire le batterie (2 batterie AAA da 1,5 V),
prestando attenzione alla polarità. Il vano batteria si trova sul retro del dispositivo.
Informazioni: Le batterie non sono incluse!
Pericolo: Il computer si accende automaticamente quando inizi il tuo allenamento di
canottaggio. Quando si termina o si mette in pausa l‘allenamento, il computer si spegne
automaticamente dopo circa 4 minuti. Sostituire le batterie se il display rimane nero
nonostante il movimento e non si accende.
Display/funzioni:
1. SCAN: Con questa funzione, il display del computer salta automaticamente attraverso
tutte le funzioni e le mostra per 4 secondi.
2. TIME (Tempo 00: 00—99: 59 min): indica il tempo totale di allenamento.
3. COUNT (Contatore 0-9999): indica le ripetizioni durante l‘allenamento.
4. R.P.M (Frequenza 0,0—999,9 Wh / Min): fornisce informazioni su quante ripetizioni si
stanno eseguendo al minuto.
5. CAL (Calorie 0-9999 Kcal): indica quante kilocalorie hai bruciato.
Mode: premi il tasto Mode per passare da una funzione all‘altra. Se si tiene premuto il
pulsante per 4 secondi, tutti i valori vengono impostati a 0.
Reset: premendo il pulsante Resetè possibile impostare il valore selezionato su 0.
PRIMI PASSI (#n)
Salire sul pedale e stringere le cinghie.
Girando la rotella di regolazione sul cilindro idraulico, è possibile scegliere tra 12
diversi livelli di resistenza.
Allentare il perno di trazione ed estrarlo. Regola il piede posteriore all‘altezza
desiderata (più è alto, più intensamente alleni le gambe), lascia andare il bullone di
trazione e riavvitalo.
NL
BELANGRIJKE OPMERKINGEN + VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de volledige gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat monteert en het in gebruik neemt.
Houd rekening met de volgende veiligheidsinstructie:
Raadpleeg uw arts voordat u met trainen begint.
Als u tijdens het trainen last krijgt van duizeligheid, misselijkheid of pijn op de borst onderbreek dan direct de training en
raadpleeg onmiddellijk uw arts.
Het apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen met een gewicht boven de 120 kg. Het apparaat mag NOOIT door
meerdere personen tegelijkertijd worden gebruikt!
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, maar ook door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of
geïnstrueerd zijn over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren die hiermee gemoeid zijn begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het
apparaat en het stroomsnoer worden gehouden.
Houd huisdieren uit de buurt van het apparaat.
Controleer het apparaat voor ieder gebruk en zorg dat alle schroeven bevestigd zijn en alle grendels goed vastgemaakt zijn.
Zorg ervoor dat hendels of andere instellingsmechanismen uw bewegingsvrijheid tijdens het gebruik niet verhinderen.
Houd uw handen en voeten uit de buurt van alle bewegende onderdelen.
Zorg ervoor dat u altijd zonder beperkingen van het apparaat kunt stappen.
Plaats nooit voorwerpen in openingen op het apparaat.
Behoud bij het gebruik van het apparaat 2 m afstand van alle kanten, zodat er genoeg ruimte is om af te stappen en
kinderen, toeschouwers en huisdieren op voldoende afstand worden gehouden.
Zorg ervoor dat u over voldoende ruimte beschikt voor de montage en het gebruik.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Voer voor iedere training stretchoefeningen uit.
Neem voor, tijdens en na de training voldoende vocht (bij voorkeur water) tot u.
Draag tijdens de training op het apparaat NOOIT wijde kledingstukken. Deze kunnen beklemd raken in het apparaat en
ongevallen veroorzaken. Draag sportkleding.
Begin uw training NOOIT op een hoog tempo.
Als je onverwachts pijn of ongemak voelt, stop dan onmiddellijk het gebruik.
Als je je zorgen maakt over speciale omstandigheden (bijv. zwangerschap, pacemaker, gezondheidsbeperkingen),
raadpleeg dan je arts voordat je het apparaat gebruikt.
Vervang beschadigde onderdelen onmiddellijk en gebruik het apparaat niet vooraleer het volledig is gerepareerd.
Berg het apparaat op in een schone en droge locatie.
Het veiligheidsniveau van het apparaat kan alleen worden gehandhaafd als het regelmatig wordt gecontroleerd op schade
en slijtage. Vooral de rollen van de zitting moeten regelmatig worden gecontroleerd.
Vervang defecte onderdelen onmiddellijk en/of gebruik het apparaat niet meer totdat het gerepareerd is.
Het trainingsapparaat moet op een stabiele en effen ondergrond worden geplaatst.
M35071_Kendox_RowShaper_Manual_20231206_MM.indd 10M35071_Kendox_RowShaper_Manual_20231206_MM.indd 10 06.12.23 09:2006.12.23 09:20