EasyManua.ls Logo

Kenwood KFC-P71 User Manual

Kenwood KFC-P71
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
KFC-P71
COMPONENT SPEAKER SYSTEM
INSTRUCTION MANUAL
SYSTÈME DE HAUT-PARLEURS ÉLÉMENTS
MODE D’EMPLOI
SISTEMA DE ALTAVOCES COMPONENTES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SISTEMA DE ALTIFALANTES COMPONENTES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
©B5E-0125-00/00 (K) KW
Precautions
• Alwayswearprotectiveeyewearduringinstllation.
• Topreventnoisepick-up,keepthewiringofthisunitaway
frommotors,high-voltageleadsandotherpossiblenoise
sources.
• Topreventshort-circuit,keepallwiringawayfrommoving
parts,sharpedges,cutmetal,etc.
• Whenremovingorinstallingthegrille,becarefulnotto
brushtheunitwiththeedgeofthegrille.
• DonotswitchONpoweruntilwiringiscompleted.
Note : Formountinglocation,donotselectthefollowing
places.
n Door panel(Fig.1)
• Whenthedoorwindowglassislowered(opened),theunit
isdamaged.
• Whenthewindowcrankhandleisrotated,itcomesinto
contactwiththeunit.
n Rear deck(Fig.2)
• Whentheunitcomesintocontactwiththebootlidspring
(trunklidspring)orshockabsorbers(shocktowers).
• Whentheunitdamagesthegastankorfuelhose.
• Whentheunitcomesintocontactwiththerearwindow
glass,carwall,etc.
Précautions
•
Porteztoujoursdeprotectionsoculairespendantl'installation.
• Afinde supprimerlesbruits,placerle câblage de cet
appareil loin desmoteurs,câblesconducteursdehaute
tensionetautressourcespossiblesdebruit.
• Afind’éviterlacation de courts-circuits,éloignerle
câblage des pièces mobiles, arêtes vives,métal coupé,
etc.
• Faireattention,aucoursdeladéposeouposedelagrille,
denepastoucherl’appareilaveclesbordsdelagrille.
• Nepasmettrelappareilenroutetantquelecâblagenest
pascomplètementterminé.
Remarque :Nepaschoisirlesemplacementssuivantspour
effectuerlemontage.
n Panneaux de porte(Fig.1)
• Lorsquelefaitd’abaisserlavitrerisqued’endommager
l’appareil.
• Lorsquelefaitdetournerlapoignéed’ouverturedelavitre
lametencontactavecl’appareil.
n Plage arrière(Fig.2)
• Lorsquelappareilvientencontactavecl’amortisseur
arrièreoulerenfortdupare-choc.
• Lorsquel’appareilrisquedendommager le réservoir à gaz
oulatuyauteriesoupledecarburant.
Lorsquel’appareilentreencontactaveclavitredela
lunettearrière,lesparoisdelavoiture,etc.
Precauciones
• Siempreuseprotecciónparalosojosdurantelainstalación.
• Paraevitarlacaptaciónderuidos,mantengaelcableado
deestaunidadalejadodemotores,conductoresdealta
tensiónyotrasposiblesfuentesderuido.
• Paraevitarcortocircuitos,mantengatodoelcableado
alejadodelaspartesmóviles,bordesagudos,metal
cortado,etc.
• Cuandoextraigaoinstale la rejilla,tengacuidadoparano
rozarlaunidadconelbordedelarejilla.
• Noconectelaalimentaciónhastadespuésdecompletar
todaslasconexiones.
Nota :
Comou
bicacióndemontaje,noseleccioneningunode
loslugaressiguientes
n Panel de puerta(Figura.1)
• Dondelaunidad pueda estropearsecuandobaje(abra) el
cristaldelaventanilladelapuerta.
• Dondelamanilladelaventanaentreencontactoconla
unidadalgirarla.
n Estantería trasera(Figura.2)
• Dondelaunidadentreencontactoconelmuelledela
tapadelcompartimiento deequipajes(muelledelatapa
delportamaletas)oconlosamortiguadores(torresde
amortiguadores).
Dondelaunidadpuedaestropeareldepósitoola
mangueradecombustible.
• Dondelaunidadentreencontactoconlaventanatrasera,
paredesdelautomóvil,etc.
Precauções
• Usarsempreprotecçãoocularduranteainstalação.
• Para evitaracaptação de ruídos,mantenhaafiaçãodesta
unidadeafastadademotores,fios dealtatensãoeoutras
possíveisfontesderuídos.
• Demodoaevitarcurtos-circuitos,mantenhatodafiação
afastadadepeçasmóveis,bordasafiadas,metaiscortantes,
etc.
• Naremoçãoouinstalaçãodatela,tenhaocuidadodenão
resvalaraunidadecomabordadatela.
• Nãoligueaalimentação(ON)atéotérminodaligaçãodas
fiações.
Nota :
Nãose
leccioneosseguinteslocaisparaamontagem.
n Painel da porta(Figura.1)
•
Quandoo vidro dajanela for rebaixado (aberto), a unidade
poderáseravariada.
• Quando a manivelada janelaforgirada, a mesma poderá
entraremcontactocomaunidade.
n Painel posterior(Figura.2)
•
Seaunidadeentraremcontactocomamolado
compartimentodebagagens(moladacoberturadabagageira)
ouosamortecedores(torresdeamortecimento).
Seaunidadeavariarotanqueouamangueirade
combustível.
• Seaunidadeentraremcontactocomovidrodajanela
posterior,divisóriasdoautomóvel,etc.
Fig. 1 / Figura 1
Fig. 2 / Figura 2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
CAUTIONToavoidtheriskofhumaninjuryorproperty
damage,besuretoreadandobservethefollowingsafety
cautions.
Have a specialist install and connect the speaker.
Incorrectinstallationmayleadtovehicleaccidentormalfunc-
tion.
Avoid unstable installation.—Makesurethatthespeaker
willnotrattleordisplace.Otherwise,adisplacedspeakermay
causeinjury.
Do not modify the speaker.—Otherwise,smokeorfiremay
result.
Do not touch the speaker.—Thespeakerbecomeshotafter
extendedoperation.Touchingitinsuchaconditionmaycause
burns.
Control listening volume at an optimum level.—Ifthe
soundoutsidethevehicleisinaudible,atrafficaccidentmay
result.
In case of abnormality, stop the use and disconnect the
speaker.—Ifoperationiscontinued,smokeorfiremayresult.
Disconnectthespeakerandaskservicing.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
ATTENTION
Pouréviterlesrisquesdeblessuresoude
dommagesmatériels,prièredelirelesconsignesdesécurité
suivantesetd’entenircompte.
Le haut-parleur doit être installé et raccordé par un spécia-
liste.—S’assurerquelehaut-parleurnevibrepasetnebouge
pas.Unhaut-parleurmalfixépeutcauserdesblessures.
L’installation doit être stable.—Asegúresedequeelaltavoz
novibrenisedesplace.Delocontrario,unaltavozquesedes-
placepodrácausarlesiones.
Ne pas modifier le haut-parleur.—Sinondelafuméeouun
incendiepourraitseproduire.
Ne pas toucher le haut-parleur.—Lehaut-parleurestchaud
aprèsunelonguepériodedefonctionnement.Ilpeutalorscau-
serdebrûlures.
Régler le volume à un niveau optimal.—Unaccidentdela
routepeutseproduiresilessonsextérieursauvéhiculenesont
pasaudibles.
En cas d’anomalie, cesser d’utiliser le haut-parleur et le
débrancher.—Sinondelafuméeouunincendiepeutsepro-
duire.Débrancherlehaut-parleuretlefaireréparer.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PRECAUTIÓN
Paraevitarelriesgodequeselesionen
personasosedañenpropiedades,asegúresedeleerytomarlas
precaucionesdeseguridadsiguientes.
Solicite a un especialista que instale y conecte el altavoz.
Lainstalaciónincorrectapuedeserlacausadequeproduzca
unaccidentedelvehículoounfallodefuncionamiento.
Evite una instalación inestable.—Asegúresedequeelalta-
voznovibrenisedesplace.Delocontrario,unaltavozquese
desplacepodrácausarlesiones.
No modifique el altavoz.—Delocontrariopodrásalirhumo
oproducirseunincendio.
No toque el altavoz.—Elaltavozsecalientadespuésdefun-
cionardurantemuchotiemposeguido.Tocarlobajotalescon-
dicionespuedecausarquemaduras.
Controle el volumen de audición en un nivel óptimo.—Siel
sonidodelexteriordelvehículonosepuedeoír,puedequese
produzcaunaccidentedetráfico.
En el caso de producirse alguna anormalidad, deje de utili-
zar el altavoz y desconéctelo.—Sisecontinúautilizandoel
altavozbajoestascondiciones,puedequesalgahumoose
produzcaunincendio.Desconecteelaltavozysoliciterepara-
ciones.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTE
PRECAUÇÃO
Paraevitaroriscodelesõesoudanos
materiais,certifique-sedequelêerespeitaasseguintes
precauçõesdesegurança.
Recorra a um técnico especializado para a instalação do
altifalante.—Umainstalaçãoincorrectapodeprovocarum
acidenteouavariadoveículo.
Evite uma instalação instável.—Certifique-sedequeoaltifa-
lantenãofazpequenosruídosnemsedesloca.Casocontrário,
adeslocaçãodeumaltifalantepodeprovocarlesões.
Não modifique o altifalante.—Casocontrário,podeocorrer
fumoouumincêndio.
Não toque no altifalante.—Oaltifalanteficaquenteapósum
longoperíododefuncionamento.Tocar-lhenessaalturapode
provocarqueimaduras.
Ajuste o volume de escuta para o nível ideal.—Senãocon-
seguirescutarosomprovenientedoexteriordoveículo,pode
ocorrerumacidenterodoviário.
Em caso de anomalia, pare de utilizar o altifalante e desli-
gue-o.—Secontinuaremfuncionamento,podeocorrerfumo
ouumincêndio.Desliqueoaltifalanteesoliciteassistênciatéc-
nica.
For Argentina
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que
hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos
domésticos.Losequiposeléctricosyelectrónicosalfinaldelavidaútil,deberánserrecicladoseninstalacionesquepuedan
dareltratamientoadecuado a estos productos y a sus subproductosresidualescorrespondientes.Póngaseen contacto
consuadministraciónlocalparaobtenerinformaciónsobreelpuntode recogidamás cercano.Untratamientocorrecto
delreciclajeylaeliminaciónderesiduosayudaaconservarlosrecursosyevitaalmismotiempoefectosperjudicialesenla
saludyelmedioambiente.
Note: KENWOODfollowsa policy of continuousadvancementsindevelopment.Forthis reason specifications may be changed
withoutnotice.
Remarque: KENWOODappliqueunepolitiquedeprogrèscontinus.Lescaractéristiquespeuventdoncêtremodifiéessanspréavis.
Nota: KENWOODsigueunapolíticadeavancescontinuosenelcampodeldesarrollo.Porestarazón,lasespecificacionesestán
sujetasacambiossinprevioaviso.
Nota: AKENWOODsegueumapolíticadeavançocontinuadoemdesenvolvimento.Porestarazão,asespecificaçõespoderãoser
alteradassemavisoprévio.
Technical specifications / Caractéristiques techniques /
Especificaciones técnicas / Especificações técnicas
SYMBOL UNIT VALUE
NominalImpedance
Z 4
DCResistance
Re 3.2
VoiceCoilInductance
Le mH 0.32
ResonanceFrequency
Fs Hz 60
ResonanceFrequencyImpedance
Zs 26
MechanicalQFactor
Qms 8.51
ElectricalQFactor
Qes 0.92
TotalQFactor
Qts 0.83
VolumeAcousticCompliance
Vas
liter 11.01
cu.ft 0.389
MovingMass
Mms g 13.2
SuspensionCompliance
Cms mm/N 0.489
EmissiveDiameteroftheDiaphragm
D mm(inch) 127(5)
VoiceCoilDiameter
d mm(inch) 25(1)
VoiceCoilLayers
n 2
FluxDensity
B T 0.99
ForceFactor
BL T
.
m 4.20
WeightofMagnet
g(oz) 330(11.7)
Note:Observe the followingcautionsto preventdamagetothe
speakers.
• Youcannotinputthesamepoweras“peakpower”continually.
• Whenthevolumeissettoohigh,thesoundmaybedistortedor
abnormal. Reduce the volume promptly in case of such
phenomena.
Remarque: Respecterlesconsignessuivantespouréviterqueles
haut-parleursnesoientendommagés.
Vous ne pouvez pas régler une puissance identique à la
“puissancecrête”defaçoncontinue.
• Si leniveaude sortieest troppuissant,lessons peuventétre
déformésouanormaux.Réduireleniveaudesortieaussitôtque
l'onconstatecephénomène.
Nota:Tomelasprecaucionessiguientesparaevitarestropearlos
altavoces.
•No esposible suministrar la mismapotenciacomo“potencia
máxima”continuamente.
• Cuandoajusteunvolumendemasiado alto,elsonido podrá
distorsionarse o no ser normal. Reduzca rápidamente el
volumenenestecaso.
Nota: Observeas seguintesprecauçõesparaevitaravariasaos
altifalantes.
• Nãoalimentecontinuamenteoaltifalantecompotênciadepico.
• Quando o volumeestivermuitoelevado,o sompoderáse
distorcerousetornaranormal.
Reduzaovolumeimediatamenteemcasodetalocorrência.
kfc-p71_160520.indd 1 2016/05/20 9:37
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Kenwood KFC-P71 and is the answer not in the manual?

Kenwood KFC-P71 Specifications

General IconGeneral
BrandKenwood
ModelKFC-P71
CategorySpeakers
LanguageEnglish

Summary

Safety Precautions

General Precautions

Essential safety guidelines for handling and operating the equipment to prevent hazards.

Important Safety Instructions

Critical safety directives to prevent electric shock, fire, or injury during use.

Installation Guide

Woofer and Tweeter Installation

Detailed steps for mounting the woofer and tweeter components.

Flush Mounting and OEM Fit

Instructions for flush mounting and factory or OEM fit installation.

System Connections

General Connection Guidelines

Instructions for connecting the speaker wires and using the passive crossover network.

Related product manuals