EasyManuals Logo

Keter FUSION 757 User Manual

Keter FUSION 757
25 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #3 background imageLoading...
Page #3 background image
4 5
HANDLE WITH CARE
|
À MANIPULER AVEC
PRÉCAUTION
|
TRATAR CON
CUIDADO
|
SORGFÄLTIG
BEHANDELN
|
VOORZICHTIG
BEHANDELEN
|
MANEGGIARE CON CURA
|
MANUSEIE COM
CUIDADO
External
floor
measurements are:
|
Les measures externes de
la
étage sont:
|
Las medidas del suelo externo son:
|
Die
Außen-Bodenmaße
betragen:
|
De afmetingen van de externe
vloer zijn: |
Le misure
del
pavimento esterno sono:
|
As medidas externas do chão
são:
Handle
the
panels
with utmost
care
during
pre-assembly and throughout
the
assembly. Carefully place
the
panels on
the
ground.
Avoid
stepping on
them or
placing any objects on
top of them |
Handling and assembling
the
panels
requires
2
people.
Manipulez
les
panneaux avec
la plus
grande précaution
lors
du pré-assemblage
et
pendant
tout le
montage. Placez-les prudemment
sur
le
sol. Évitez de monter dessus ou d’y poser
tout
d’objet
|
La manipulation
et
l’assemblage des panneaux nécessitent 2
personnes.
Trate
los
paneles con
el
máximo cuidado antes y durante
el
montaje. Con cuidado, ponga
los
paneles en
el
suelo. Evite
pisar los paneles
o
poner objetos encima de
ellos |
Para manejar y
montar los
paneles es necesaria
la
intervención de 2
personas.
Behandeln
Sie die
Wandplatten
vor und
während
des
Aufbaus
mit äußerster
Vorsicht.
Legen Sie sie vorsichtig auf dem Boden ab.
Vermeiden Sie es, darauf zu treten oder Gegenstände darauf abzulegen
| Für
den Aufbau der Wandplatten werden 2 Personen
benötigt.
Ga
voor en tijdens de montage
uiterst
voorzichtig
te werk met
de panelen. Plaats de panelen voorzichtig op de grond. Probeer
er niet op
te
stappen en plaats
er
geen voorwerpen op
| Er zijn
2 personen nodig om de panelen
te monteren.
Tratta i
pannelli
con la
massima
cura
durante
il
pre-montaggio
e
durante l'assemblaggio. Posiziona
con cura i
pannelli
a terra.
Evita
di
calpestare
o
appoggiare oggetti sopra
di loro |
La gestione ed
il
montaggio dei pannelli richiede l'impegno
di
2
persone.
Manuseie
os
painéis com
o maior
cuidado antes da montagem
e durante a
mesma. Coloque
os
painéis cuidadosamente
no
chão.
Evite
pisá-los ou colocar quaisquer objetos em cima dos mesmos
|
O
manuseamento
e
a montagem dos painéis
requer
2
pessoa.
For external
access
during assembly, make sure to leave enough room around the outside of the shed assembly
site.
Moving the shed might damage it, and is only possible until step 9.
SITE PREPARATION
|
PRÉPARATION DU SITE
|
PREPARACIÓN DEL LUGAR
|
VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES
|
VOORBEREIDING VAN HET TERREIN
|
PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO
|
PREPARAÇÃO DO
LOCAL
Level the ground surface
|
Égalisez
la surface du sol
|
Nivele la superficie del suelo
|
Ebnen Sie
die Bodenoberfläche
|
Maak de
bodem vlak
|
Livella la superficie del terreno
|
Nivele a superfície do
solo
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation
|
Recommandation: fabriquez une base en bois ou en
béton en guise de fondation
|
Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento
| Empfehlung:
Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton
|
Aanbeveling: maak een houten of betonnen ondergrond
als
fundering
|
Raccomandazione:
costruisci una
base
di legno o di cemento come fondamenta
|
Recomendação:
Construa uma base
de madeira ou de cimento como fundação
Option
|
Opción
|
optie
|
opzione
|
opção
A
Option
|
Opción
|
optie
|
opzione
|
opção
B
Pour un
accès
externe au cours du montage, veillez à laisser suffisamment de place autour du site de montage.
Le déplacement de l'abri pourrait l'endommager, et ne sera donc possible que jusqu'à l'étape 9.
Para tener un acceso exterior durante el montaje, asegúrese de dejar suficiente espacio alrededor del lugar de montaje
del
cobertizo.
Mover el cobertizo podría dañarlo y únicamente es posible hasta el paso 9.
Lassen
Sie
am Aufstellungsort außerhalb des
Schuppens
ausreichend Platz, so dass
Sie
während des
Aufbaus von außen
Zugang
zum
Schuppen
haben.
Durch ein Verrücken kann der
Schuppen beschädigt
werden und ist nur möglich bis Schritt 9.
Om tijdens de montage aan de buitenkant van het schuurtje te kunnen werken, moet u ervoor zorgen dat u genoeg ruimte
laat
aan de buitenkant van de
montageplaats.
Durch ein Verrücken kann der
Schuppen
beschädigt werden und ist nur möglich bis Schritt 9.
Per l'accesso esterno durante il montaggio, assicurati di lasciare abbastanza spazio intorno alla parte esterna del luogo di
montaggio del deposito attrezzi.
Lo spostamento del deposito attrezzi potrebbe
provocarne
il
danneggiamento
ed è possibile farlo solo fino al punto 9.
Para ter acesso externo durante a montagem certifique-se de que deixa espaço suficiente em redor do exterior do local de
montagem do
abrigo
.
A deslocação do barracão pode danificá-lo, e apenas é possível até à fase 9.
RE
Q
UIRED
TOOLS
|
OUTILS EXIGÉS
|
HERRAMIENTAS NECESARIAS
|
BENÖTIGTE WERKZEUGE
|
BENODIGD
GEREEDSCHAP
|
ATTREZZATURA OCCORRENTE
|
FERRAMENTAS
NECESSÁRIAS

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Keter FUSION 757 and is the answer not in the manual?

Keter FUSION 757 Specifications

General IconGeneral
BrandKeter
ModelFUSION 757
CategoryOutdoor Storage
LanguageEnglish

Related product manuals