EasyManua.ls Logo

Keter URBAN BOX - Product Description and Assembly Guide; Product Features and Assembly Steps; Warranty Information

Keter URBAN BOX
3 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
gašenje polipropilena ne rabiti vodu. Proizvod nije pogodan za skladtenje lakozapaljivih ili abrazivnih tvari. U slučaju rabljenja mehaničkog alata korisnik treba staviti ztitne naale i pridržavati se uputa proizvođa. | SRB PRINCIPI BEZBEDNOG KORIŠĆENJA: Veoma
jednostavna montaža, korisnik treba to učiniti u skladu sa uputstvima i smernicama. Čišćenje pomoću grube četke ili abrazivnih sredstava može oštetiti proizvod. Kutija nije namenjena za prenošenje predmeta. U slučaju kiše, osušite kutiju
pre otvaranja. Zabranjeno je stajati na poklopac kutije. Zbog opasnosti od gušenja unutar kutije za skladtenje, proizvod mora da bude zaštićen kako bi se sprio pristup deci. Zabranjeno je skladištenje u kutiji predmeta sa visokim
temperaturama, npr. roštilja, lemilice itd. Proizvod nije pogodan za skladištenje zapaljivih ili korozivnih supstanci. U slučaju požara, polipropilen ne gasite vodom. Ako koristite mehanički alat, treba da koristite zaštitne naočare i uvek
pridržavajte se uputstava proizvođača. | LT SAUGAUS NAUDOJIMO TAISYKLĖS: Labai lengvas montavimas, naudotojas turėtų tai atlikti pagal instrukciją ir visus nurodymus. Valymas su šiurkščiu šepetėliu arba nutrynimo priemonėmis gali sugadinti produktą. Daiktadėžė
nėra skirta daiktų pernimui. Lietaus atveju prieš atidarant reikia sausai nuvalyti dėžę. Draudžiama lipti and dangčio. Dėl uždusimo galimys daiktažės viduje, produktą reikia taip apsaugoti, kad vaikai negalėtų prieiti. Daiktadėžėje draudžiama laikyti aukštos
temperatūros daiktus pvz. grilius, litavimo lempos ir t.t. Gaisro atveju negalima gesinti degančio polipropileno su vandeniu. Produktas netinka lengvai degių ir ėdančių medžiagų laikymui. Mechaninių įrankių panaudojimo atveju naudotojas turėtų dėvėti apsauginius akinius
ir kiekvienu atveju elgtis pagal gamintojo instrukcijas. | LV DROŠAS LIETOŠANAS PRINCIPI: Ļoti vienkārša montāža, lietotājs to var veikt saskaņā ar instrukciju kā arī visiem norādījumiem. Tīrīšana ar abrazīvu birsti vai abrazīviem līdzekļiem var
produktu sabojāt. Glabātuve nav paredzēta priekšmetu pārvietošanai. Lietus nokrišņu gadījumā kasti pirms tās atvēršanas noslaucīt līdz sausumam. Aizliegts kāpt uz vāka. Ņemot vērā nosmakšanas bīstamību kastes iekšpusē, produktu
nepieciešams aizsargāt, lai bērniem nepieļautu iekļūšanu tanī. Aizliegts kastē uzglabāt augstas temperatūras priekšmetus piem. grilu, lodlampu un tml. Ugunsgrēka gadījumā degošu poliuretānu nedrīkst dzēst ar ūdens palīdzību. Produkts
nav piemērots viegli uzliesmojošu vai kodīgu vielu glabāšanai. Mehānisko instrumentu lietošanas gadījumā lietotājam nepieciešams nēsāt aizsargbrilles kā arī katrā gadījumā rīkoties saskaņā ar ražotāja instrukcijām. | EST OHUTU KASUTAMISE
JUHISED: Väga lihtne paigaldamine, kasutaja peab paigaldama vastavalt kasutusjuhendile ja kõikidele juhistele. Puhastamine kareda harja ja abrasiivsete vahenditega võib põhjustada toote kahjustumist. Kast ei ole mõeldud asjade kandmiseks. Vihmasaju korral tuleb kasti
enne selle avamist kuivatada. Kaanele astumine ei ole lubatud. Lämbumise ohu tõttu kasti sees tuleb toodet turvastada nii, et takistada juurdepääs lastele. Keelatud on kuumade asjade hoidmine kastis, nn grill, keevituslambid jms. Tulekahju korral ei tohi kustutada põlevat
polüpropüleeni vee abil. Toodet ei tohi kasutada kergestittivate või sööbivate ainete hoiustamiseks. Mehaaniliste tööriistade kasutamisel peaks kasutaja kasutama kaitseprille ja järgima igakordselt tootja juhiseid. | UA   : 
 ,        ,   .    .           
.        .   ,      ,   .    .       
 ,     ,      .       , . ,    ..   , 
   .        .             
,   . | RU   :   ,           .    .   
      .      .  ,  ,   ,    .      . - 
  ,         .        , , ,  , .       
.         .         ,   ,   . | BG
   :   ,          .            
  .        .          .        .       
  ,       .           , . ,    . .       
   .          .                 
   . | AL PARIMET E PËRDORIMIT TË SIGURT: Mos përdorni fua të forta ose pastrues të for, duke përfshirë pastruesit e yndys ose produkte me bazë vaji ose acetoni. Këto produkte mund të dëmtojnë përgjithmonë sipërfaqen
e depos së magazinimit. Kutia nuk është menduar për bartjen e sendeve. Në rast të reshjeve, fshijeni kutinë para se ta hapni. Ngjitja në arkë nuk lejohet. Për shkak të rrezikut të mbytjes brenda kutisë magazinimit, produkti duhet të mbrohen, që fëmijët të mos kenë qasje në
të. Produkti nuk është i përshtatshëm për ruajtjen e substancave të ndezshme ose gërryese. Në rast zjarri, mos përdorni ujë për të shuar polipropilenin. Përdorni vetëm veglat e specifikuara në manual gjatë montimit ose përdorimit. Mbani gjithmonë doreza pune, syze sigurie
dhe mëngë të gjata gjatë montimit ose mirëmbajtjes.
PL OGRANICZONA 2-LETNIA GWARANCJA / KARTA GWARANCYJNA. Firma Keter jest uznanym dostawcą innowacyjnych produktów o wysokiej jakości i nowoczesnej konstrukcji. Wszystkie oferowane przez firmę produkty zostały wyprodukowane z materiałów
wysokiej jakości oraz poddane zostały rygorystycznym badaniom i kontrolom. W przypadku nieprawidłowości, prosimy zgłosić reklamację telefonicznie do działu obugi klienta Dystrybutora produktu. Gwarancja obowiązuje od daty zakupu pod warunkiem
okazania dowodu zakupu. Keter przeprowadza badania wszystkich swoich produkw pod kątem trwałości i użytkowania oraz w ramach 2-letniej gwarancji zapewnia wymianę wadliwych produktów lub cści, a także komponentów ze śladami odbarwienia,
przy czym decyzja o ewentualnej wymianie pozostaje w wyłącznej gestii Keter lub Dystrybutora. Gwarancja nie obejmuje jakichkolwiek uszkodzeń spowodowanych na skutek: użycia siły, nieprawiowej obsługi, transportu, nieostrożności, użytkowania
w jakimkolwiek innym celu niż do użytku osobistego lub domowego, a także uszkodzeń powstałych na skutek przeróbki, malowania lub montażu wykonanego niezgodnie z instrukcją montażu oraz uszkodzeń spowodowanych przez nadmierne obciążenie.
Ponadto niniejsza ograniczona gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na skutek działania silnego wiatru (w tym m.in. burzy). Po uregulowaniu ewentualnego roszczenia okres gwarancji będzie wciąż liczony i upłynie z dniem jej wygaśnięcia.
Dystrybutor nie ponosi odpowiedzialnci za jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane przez jakiekolwiek przechowywane artyky. Produkt został wyprodukowany z materiów najwyższej jakości, ckowicie nietoksycznych oraz nadających się do
ponownego przetworzenia i recyklingu. | HU KORLÁTOZOTT 2 ÉVES GARANCIA / GARANCIA JEGY. A Keter cég kiváló migű és modern szerkezetű innovatív terkek elismert besllítója. A cég által ajánlott összes terk magas
PL W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia cści przed montażem – prosimy nie zwracać produktu tylko skontaktować się z Działem Obsługi Klienta Dystrybutora produktu. | HU Amennyiben hiányzó vagy sérült elemet észlel az összeszerelés előtt – kérjük,
ne küldje vissza a terméket, hanem lépjen kapcsolatba a termék Forgalmazójának Ügyfélszolgálati Osztályával. | CZ V případě zjištění absence nebo poškození dílu před monží – produkt prosím nevracejte, pouze kontaktujte oddělení péče o zákazky distributora
produktu. | SK V prípade chýbajúcich alebo poškodených častí pred montážou – prosím nevracajte produkt, ale kontaktujte Zákaznícky servis Distribútora produktu. | SLO Če pred montažo ugotovite, da kakršnega koli dela ni oziroma da je pokvarjeni – prosimo,
da ne vrnete izdelka, samo pokličite Oddelek za storitve za stranke distributerja izdelka. | RO În cazul în care constatai lipsa sau deteriorarea unei piese înainte de montaj – vă rugăm să nu returnai produsul, ci să luai legătura cu Departamentul de Relaii
cu Clienii al Distribuitorului acestui produs. | HR/BIH Ukoliko se prije monte uoči da neki od elemenata nedostaje ili je oštećen – molimo ne vrati proizvod već kontaktirati Sektor za poslovanje s klijentima Distributera proizvoda. | SRB Ako pre montaže konstatujete
nedostatak ili oštećenje delova, molimo nemojte da vratite proizvod proizvođaču ali kontaktirajte Korisnički servis distributera proizvoda. | LT Jeigu prieš montavimą bus pasteti dalių tkumai arba sugedimai – prašome negžinti produkto, bet susisiekti
su Produkto platintojo Klientų aptarnavimo skyriumi. | LV Brāķa vai detaļas bojājuma konstatešanas gadījuma pirms montāžas – lūdzam neatdot produktu tikai kontaktēties ar produkta Izplatītāja Klientu Apkalpošanas Daļu. | EST Osade puudumise või
kahjustumise tuvastamisel enne paigaldamist – palume toodet mitte tagastada, vaid võtta ühendust toote Turustaja Klienditeeninduse Osakonnaga. | UA         - , , 
 ,       . | RU             ,   ,      „  
 . | BG           –   ,            . | AL Në rast të mungesave apo demtimit të pjesëmarrësve
para montimit-ju lutemi të mos e ktheni produktin nga vetëm kontaktonishërbimin e konsumatorit të distributorit.
PL Produkt odporny na czynniki atmosferyczne. | HU A termék ellenáll a légköri tényezőknek. | CZ Produkt odolný vůči atmosrickým vlivům. | SK Výrobok je odolný na poveternostné vplyvy. | SLO Izdelek je odporen proti vremenu.
| RO Produs rezistent la factorii atmosferici. | HR/BIH Proizvod je otporan na razne atmosferske uvjete. | SRB Proizvod je otporan na atmosferske faktore. | LT Produktas atsparus atmosferos poveikiui. | LV Produkts ir noturīgs uz
atmosfēras apstākļu iedarbību. | EST Toode on vastupidav ilmastikutingimustele. | UA      . | RU     . | BG   
  . | AL Produkti është rezistent ndaj kushteve të motit.
PL Nacisk na skrzynię maksymalnie do: | HU A ládára kifejtett nyomás nem haladhatja meg: | CZ Tlak na truhlu maximálně do: | SK Tlak na box maxilne do: | SLO Pritisk na škatlo/zaboj zna maksimalno do: | RO Presiunea
asupra lăzii de maxim: | HR/BIH Izdljivost kutije na opterećenje maksimalno do: | SRB Pritisak na kutiju maksimalno do: | LT Maksimālais spiediens uz kasti līdz: | LV Surve kastile maksimaalselt: | EST Surve kastile maksimaalselt:
| UA    : | RU    : | BG     :| AL Ngarkesa maksimale në kuti:
PL Wewnętrzne obcżenie skrzyni maksymalnie do: | HU A láda belső terhelhetősége max: | CZ Vniní zatížení truhly – maximálně do: | SK Vnútorné zaťaženie boxu maxilne do: | SLO Notranja obremenitev škatle/zaboja znaša
do: | RO Sarcina maximă internă a lăzii de: | HR/BIH Unutarnje opterećenje kutije maksimalno do: | SRB Unutrašnje opterećenje kutije maksimalno do: | LT Maksimali vidinė dėžės apkrova maksimaliai iki: | LV Maksimālā iekšējā
kastes slodzes līdz: | EST Kasti sisekoormus maksimaalselt: | UA     : | RU     : | BG      :
| AL Ngarkesa maksimale brenda kutisë:
PL Skrzynia może być miejscem do siedzenia dla 1 dorosłej osoby. | HU A láda ülőhelyként is szolgálhat 1 feltt szely számára. | CZ Na truhle může sedět 1 dospělá osoba. | SK Na truhle môže sedieť 1 dospelá osoba.
| SLO Skrinja je lahko tudi sedež za eno odraslo osebo. | RO Lada poate fi folosită ca scaun pentru 1 persoană adultă. | HR/BIH Kutija može služiti kao sjedalo za 1 odraslu osobu. | SRB Kutija može biti mesto za sedenje za 1 odraslo lice.
| LT Patogiai sėdynės vieną suaugusį. | LV Kaste var būt sēdēšanas vieta priekš viens pieaugušais. | EST Kast võib olla istmeks üks täiskasvanu. | UA        1  . | RU 
      1  . | BG         1 e. | AL Kutia mund të jetë një vend për 1 të rritur.
PL Trzymaj zamknięte (ódka nie dołączona w zestawie). | HU Zárva tartani (a lakat nincs melkelve). | CZ Nechávat zamčené (visací zámek není součástí balení). | SK Nechávať zamknutú (visacia zámka nie je súčasťou balenia).
| SLO Držite zaprto (ključavnica ni v setu). | RO inei Închis (latul nu este anexat). | HR/BIH Držite zaključano (lokot nije uključen). | SRB Čuvati zatvoreno (katanac nije u kompletu). | LT Laikyti uždarytą (nėra pritos spynos).
| LV Turēt aizslēgtu (piekaramā slēdzene nav pievienota). | EST Hoida lukustatuna (lukku ei ole komplektis). | UA   (  ). | RU   (  ). | BG 
 (    ). | AL Mbani të mbyllur (nuk përfshihet asnjë dry).
PL PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU | HU AZ ÖSSZESZERELÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT | CZ PŘED ZAJENÍM MONTÁŽE | SK PRED ZATÍM MONTÁŽE | SLO PRED MONTAŽO | RO ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA MONTAJULUI | HR/BIH PRIJE PETKA MONTAŽE | SRB PRE POČETKA MONTAŽE
| LT PRIEŠ MONTAVIMO PRADŽIĄ | LV PIRMS MONTĀŽAS SĀKUMA | EST ENNE PAIGALDAMIST | UA     | RU     | BG     | AL PARA MONTIMIT
PL Naly zapoznać się z zaleceniami w zakresie bezpieczeństwa umieszczonymi na końcu tej instrukcji. Przed przystąpieniem do montu naly zapoznać się z instrukcją. Montaż wszystkich elementów powinien być wykonany zgodnie z instrukcją. Nie naly pomijać żadnego z
etapów. | HU Ismerkedjen meg az útmutató végén található biztonsági ajánlásokkal. Az összeszerelés megkezdése előtt ismerkedjen meg az útmutatóval. Az elemek összeszerelését az útmutatónak megfelelően kell végrehajtani. Az összeszerelés
egyik szakaszát sem szabad kihagyni. | CZ Přečte si všechny bezpnostní pokyny uvedené na konci tohoto návodu. Před zahájem monže si přečtěte tento návod. Monž veškerých dílů musí být provedena podle návodu. Nevynechávejte žádnou z fá. | SK Pozrite sa
prosím na pokyny k bezpečnosti umiestnené v zadnej časti tohto návodu. Pred montážou oboznámte sa s návodom. Montáž všetkých komponentov by mala byť vykonaná v súlade s návodom. Nevynechávajte žiadne kroky. | SLO Pazljivo preberite
varnostne smernice, ki so na koncu tega prirnika. Pred montažo preberite navodila. Vse elemente je treba montirati skladno z navodili. Ne spregledajte nobenega koraka. | RO Trebuie să citii recomandările cu privire la sigurană de la sfârşitul acestor instruciuni.
Înainte de a începe montajul citii instruciunile. Montajul tuturor pieselor trebuie realizat în conformitate cu instruciunile. Nu omitei nicio etapă. | HR/BIH Molimo pogledajte sigurnosne upute navedene na kraju ovog priručnika. Prije monte pročitajte
upute. Monta svih dijelova mora biti izrena u skladu s uputama. Ne zaobilaziti nikakve korake. | SRB Molimo vas da pogledate preporuke za bezbednost koje se nalaze u zadnjem delu ovog priručnika. Pre montaže pročitajte uputstva. Montaža svih delova
treba da bude obavljena u skladu sa uputstvom. Ne preskite bilo koji od koraka. | LT Reikia susipažinti su saugumo nurodymais, kurie yra patalpinti šios instrukcijos pabaigoje. Prieš montavimą reikia susipinti su instrukcija. Visų elementų montavimas turi būti
atliktas pagal instrukciją. Negalima praleisti nei vieno etapo. | LV Nepieciešams iepazīties ar drošības norādījumiem uzrādīties šīs instrukcijas beigās. Pirms montāžas sākuma nepieciešams iepazīties ar instrukciju. Visu elementu montāžu nepieciešams
veikt saskaņā ar instrukciju. Nedrīkst izlaist nevienu posmu. | EST Tutvuge käesoleva juhendi lõpuosas toodud ohutusjuhistega. Enne paigaldamise alustamist tutvuge juhendiga. Kõikide elementide paigaldamist tuleb teostada vastavalt juhendile. Ärge jätke vahele
ühtegi etappi. | UA       ,     .     ,    .      
   .        .| RU       ,     .      
  .        .        . | BG      ,      . 
      .          .     . | AL Sigurohuni që të lexoni masat paraprake të sigurisë në fund të këtij manuali. Lexoni
udhëzimet para se të vazhdoni me montimin. Montimi i të gjithë përbërësve duhet të bëhet në përputhje me udhëzimet. Mos kapërceni asnjë nga hapat.
PL Wszystkie elementy należy wycgnąć z opakowania (-ań) i rozłożyć na uprzednio przygotowanej do pracy powierzchni. Dla łatwiejszej identyfikacji cści oznaczone są literami. | HU Az összes elemet ki kell venni a csomagolás(ok)ból és lehelyezni egy előzőleg
kialakított felületre. Az alkatrészeket a könnyebb beazonosítás céljából betűkkel megjelöltük. | CZ Veškeré díly vyjměte z obalu/obalů a rozložte na předem připravenou pracovní plochu. Jednotlivé díly jsou pro snadnější orientaci označeny písmeny. | SK Všetky prvky
musia byť vybraté z obalu (-ov) a zložené na vopred pripravenej pracovnej ploche. Pre ľaiu identifikáciu sú diely oznené písmenami. | SLO Vse elemente potegnite iz embalaže (embalaž) ter jih položite na prej pripravljeni delovni površini. Elementi so označeni
z črkami za ljo identifikacijo. | RO Toate piesele trebuie scoase din ambalaj (-aje) şi aşezate pe suprafaa pregătită în prealabil pentru lucru. Pentru identificarea mai facilă piesele sunt marcate cu litere. | HR/BIH Svi predmeti moraju biti izvučeni iz pakiranja
i rasprostrti na prethodno pripremljenu radnu povinu. Radi laeg prepoznavanja dijelovi su označeni slovima. | SRB Sve delove izvadite iz pakovanja i stavite na prethodno pripremljenu radnu površinu. Za lakšu identifikaciju delovi su označeni slovima.
| LT Visus elementus reikia išimti iš pakuotės (-čių) ir suti ant anksčiau darbui paruto paviiaus. Norint palengvinti identifikavimą dalys yra pažytos raidėmis. | LV Visus elementus nepieciešams izņemt no iepakojuma (-iem) un izvietot uz iepriekš sagatavotas
darba virsmas. Identifikācijas atvieglošanai daļas ir apzīmētas ar burtiem. | EST Võtke kõik elemendid pakendi(te)st ja pange need eelnevalt tööks ettevalmistatud pinnale. Identifitseerimise lihtsustamiseks on osad märgistatud tähtedega. | UA   
    (-)       .     . | RU        (-)    
  .      . | BG         ()         
.  -  ,     . | AL Hiqni të gjithë përbërësit nga paketimi dhe vendosini në sirfaqen e përgatitur më parë. Pjesët janë të shënuara me shkronja për identifikim më të lehtë.
PL ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA: Bardzo łatwy montaż, użytkownik powinien wykonać go zgodnie z instrukcją oraz ze wszystkimi wytycznymi. Czyszczenie za pomocą szorstkiej szczotki lub środków ściernych może spowodować uszkodzenie produktu. Schowek nie
jest przeznaczony do przenoszenia przedmiotów. W przypadku opadów deszczu naly wytrzeć skrzynię do sucha przed jej otwarciem. Wchodzenie na pokrywę jest niedozwolone. Z uwagi na niebezpieczeństwo uduszenia się wewnątrz schowka, produkt należy zabezpiecz
tak, aby uniemożliwić dostęp dzieciom. Niedozwolone jest przechowywanie w schowku artyków o wysokiej temperaturze, np. grilla, lampy lutowniczej itd. Produkt nie nadaje się do składowania łatwopalnych lub żrących substancji. W przypadku paru nie należy gas
palącego się polipropylenu za pomocą wody. W przypadku użycia narzędzi mechanicznych użytkownik powinien stosować okulary zabezpieczające oraz w kdym przypadku postępować zgodnie z instrukcjami producenta. | HU BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT ALAPJAI:
Nagyon egyszerű összeszerelés, a felhasználónak az összeszerelést az útmutató és az irányelveknek megfelelően kell elvégeznie. A termék durva kefével vagy súrolóanyagokkal történő tisztítása a termék sérülését eredményezheti. A
tárolórész nem alkalmas tárgyak szállítására. Eső esetén, a ládát felnyitás előtt szárazra kell törölni. Tilos a láda fedelére lépni. Fulladásveszély. Megfelelően bebiztosítani a tárolórészt, hogy gyermek ne tudjon bemászni. Tilos a tároló
ládában magas hőmérsékletű tárgyakat tárolni, pl. grillt, forrasztólámpát stb. Tűz esetén tilos az égő polipropilént vízzel oltani. A termék gyúlékony vagy maró anyagok tárolására nem alkalmas. Mechanikus szerszámok használata esetén a
felhasználónak védőszemüveget kell viselnie és minden esetben a gyártó útmutatójában foglaltak szerint kell eljárnia. | CZ ZÁSADY BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ: Velmi snadná monž, uživatel je povinen provést ji shodně s návodem a se všemi pokyny. Čišní s
pomocí drsného hadříku nebo abrazivních prosedků může zsobit pkození produktu. Úložný prostor není určen k přenášení předmětů. V případě dťových srážek truhlu před jejím oteením vyete do sucha. Stouní na víko je zakázáno. S ohledem na nebezpečí
udušení uvnitř úložného prostoru je nutné produkt zajistit tak, aby byl znemožněn přístup dětem. Je zakázáno skladovat v úložném prostoru předměty s vysokou teplotou, např. gril, sřecí lampy apod. V případě páru nehaste hořící polypropylen vodou. Produkt se neho
k ukládání hořlavých nebo žíravých látek. V případě použití mechanických nástrojů je uživatel povinen používat ochranné brýle a v každém případě postupovat v souladu s návodem výrobce. | SK ZÁSADY BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA: Veľmi jednoduchá inštalácia,
poívateľ by mal ju urobiť poa návodu a všetkých pokynov. Čistenie za použitia hrubej kefky alebo pomocou brúsho štetca môže ssobiť poškodenie výrobku. Schránka nie je určená na prenášanie predmetov. V prípade dažďa, vytrite box
dosucha pred otvorením. Vstup na kryt nie je dovolený. Vzhľadom k nebezpečenstvu udusenia vnútri schránky,robok by sa mal zabezpečiť tak, aby sa zabránilo prístupu detí. Je zakázané ukladanie predmetov v schránke pri vysokej teplote,
napríklad gril, plameňomet, atď. V prípade požiaru sa nesmie hasiť horiaci polypropylén pomocou vody. Výrobok nie je vhodný pre skladovanie horľavých a žieravých látok. V prípade použitia mechanických nástrojov, by mal úživateľ používať
ochranné okuliare a v každom prípade postupuvať podľa pokynov výrobcu. | SLO NAČELA VARNE UPORABE: Enostavna monta, pri monti ravnatje skladno z navodili ter vsemi smernicami. Ne čistite s pomočjo ostre krtače oziroma brusilnih sredstev, ker na ta način
lahko poškoduje izdelek. Škatla/zaboj ni primerna za prenašanje predmetov. Po dežju škatlo očistite, da bo pred odprtjem suha. Prepovedano je vstopanje na pokrov škatle/zaboja. Ker obstaja nevarnost zadušitve znotraj škatle/zaboja, z ustrezno zaščito onemogite otrokom
dostop do izdelka. Prepovedano je shranjevanje v škatli/zaboju izdelkov z visoko temperaturo np. ražnja, spajkalnika in podobnih izdelkov. V primeru para ne gasite polipropilena z vodo. Izdelek ni primeren za shranjevanje lahko vnetljivih snovi in jedkovin. Kadar uporabljate
mehansko orodje, nosite zaščitna očala ter v vsakem primeru ravnajte skladno z navodili proizvajalca. | RO PRECAUII DE UTILIZARE: Montaj foarte facil, utilizatorul trebuie să-l realizeze conform cu instruciunile şi indicaiile. Curăarea cu perie aspră sau
cu obiecte abrazive poate duce la deteriorarea produsului. În cazul în care utilizai unelte mecanice utilizatorul trebuie să folosească ochelari de protecie şi în orice caz procedai conform instruciunilor producătorului. Lada nu este destinată
pentru transportul de obiecte. În caz de precipitaii de ploaie trebuie să ştergei lada înainte de a o deschide. Urcatul pe capac este interzis. Datorită pericolului de sufocare în interiorul lăzii, acest produs trebuie protejat astfel încât să nu
permită accesul copiilor. Se interzice depozitarea în ladă a obiectelor cu temperaturi ridicate, de ex. grătar, lampă de lipit, etc. În caz de incendiu nu stingei polipropilena aprinsă cu apă. Produsul nu poate fi utilizat pentru depozitarea de
substane inflamabile sau corozive. În cazul în care foloseşte unelte mecanice, utilizatorul trebuie să folosească ochelari de protecie şi în fiecare caz să procedeze conform cu instruciunile producătorului. | HR/BIH MJERE ZA SIGURNU UPORABU:
Vrlo jednostavna monta, korisnik treba se tijekom montaže pridržavati svih uputa i napomena. Čišćenje grubom četkom ili abrazivnim sredstvima može prouzrokovati oštećenje proizvoda. Kutija nije namjenjena za prenenje stvari. U slučaju da kutija pokisne na kiši prije
njenog otvaranja obrisati je i osušiti . Zabranjeno je stati na poklopac. Zbog opasnosti od gušenja unutar kutije, proizvod zaštititi od dostupa djece. Zabranjeno je čuvati u kutiji proizvode koji se zagrijavaju do visoke temperature npr. roštilj, lemilica i sl. U slučaju para za
2 3
MAX
130kg
286lbs.
MAX
20kg
44lbs.
MAX
130kg
286lbs.
MAX
20kg
44lbs.
FY ( X1)XC (X1)
CO5 (X2)
AX (X1)
SD (X2)BA (X1)
INS IDE
SD
1
SD BA
INSIDE
2
AX
FY
INSIDE
INSIDE
INS IDE
MANUAL
3
XC
INSIDE
4
CO5
INSIDE
INSIDE
MANUAL
PL CŚCI | HU RÉSZEI | CZ DÍLY | SK ČASTI | SLO ELEMENTI | RO PIESELE | HR/BIH DIJELOVI | SRB DELOVI | LT DALYS | LV DAĻAS | EST ELEMENDID | UA  | RU  | BG  | AL PJESËT
PL SPOSÓB MONTAŻU | HU ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓJA | CZ ZPŮSOB MONTÁŽE | SK SPÔSOB MONTÁŽE | SLO NAČIN MONTAŽE | RO METODA DE ASAMBLARE | HR/BIH NAČIN MONTAŽE | SRB NAČIN MONTAŽE| LT MONTAVIMO BŪDAS | LV MONTĀŽAS VEIDS | EST
KUURI PAIGALDAMISE | UA   | RU   | BG    | AL METODA E MONTIMIT
5006004
1
SD BA
3
XC
CLICK
CLICK
INSIDE
INSIDE
4
CO5
2
AX
FY
CLICK x3
INSIDE
CLICK x4
INSIDE
INSID E
MANUAL
Create amazing spaces
URBAN BOX 30 US GAL | 113L
USER MANUAL | MODE D’EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |
GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR |
www.keter.com
US, Canada
Tel: +1877-638-7056, NACS@keter.com
Mon - Fri | 8am - 6pm ET / Lundi-Vendredi 8h -18h
Sat - Sun | 9am - 6pm ET / Samedi-Dimanche 9h-18h
UK
Tel: +44-121-506-0008, CSUK@keter.com
Mon - Fri | 8:30am - 5pm
For other European countries see the last page
Pour les autres pays d’Europe, voir la dernière page
Para otros países europeos vea la la última página
130
x1
Kg
286
Lb
20Kg
44
Lb
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN
ASSEMBLY PARTS | PIÈCES À ASSEMBLER | PIEZAS DE ENSAMBLE
please check all parts and components to ensure that there are no damages or missing items before
starting the construction of the product
| Assurez-vous que les parties et les éléments ne sont pas
endommagés et qu'aucun ne manque AVANT de commencer le montage de ce produit | antes de
comenzar la construcción del producto, compruebe todas las partes y componentes para asegurarse de
que no hay daños y de que no falta ningún elemento
5006004
1
SD BA
3
XC
CLICK
CLICK
INSIDE
INSIDE
4
CO5
2
AX
FY
CLICK x3
INSIDE
CLICK x4
INSIDE
INSID E
MANUAL
Create amazing spaces
URBAN BOX 30 US GAL | 113L
USER MANUAL | MODE D’EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |
GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR |
www.keter.com
US, Canada
Tel: +1877-638-7056, NACS@keter.com
Mon - Fri | 8am - 6pm ET / Lundi-Vendredi 8h -18h
Sat - Sun | 9am - 6pm ET / Samedi-Dimanche 9h-18h
UK
Tel: +44-121-506-0008, CSUK@keter.com
Mon - Fri | 8:30am - 5pm
For other European countries see the last page
Pour les autres pays d’Europe, voir la dernière page
Para otros países europeos vea la la última página
130
x1
Kg
286
Lb
20Kg
44
Lb
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN
ASSEMBLY PARTS | PIÈCES À ASSEMBLER | PIEZAS DE ENSAMBLE
please check all parts and components to ensure that there are no damages or missing items before
starting the construction of the product
| Assurez-vous que les parties et les éléments ne sont pas
endommagés et qu'aucun ne manque AVANT de commencer le montage de ce produit | antes de
comenzar la construcción del producto, compruebe todas las partes y componentes para asegurarse de
que no hay daños y de que no falta ningún elemento
5006004
1
SD BA
3
XC
CLICK
CLICK
INSIDE
INSIDE
4
CO5
2
AX
FY
CLICK x3
INSIDE
CLICK x4
INSIDE
INSID E
MANUAL
Create amazing spaces
URBAN BOX 30 US GAL | 113L
USER MANUAL | MODE D’EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |
GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR |
www.keter.com
US, Canada
Tel: +1877-638-7056, NACS@keter.com
Mon - Fri | 8am - 6pm ET / Lundi-Vendredi 8h -18h
Sat - Sun | 9am - 6pm ET / Samedi-Dimanche 9h-18h
UK
Tel: +44-121-506-0008, CSUK@keter.com
Mon - Fri | 8:30am - 5pm
For other European countries see the last page
Pour les autres pays d’Europe, voir la dernière page
Para otros países europeos vea la la última página
130
x1
Kg
286
Lb
20Kg
44
Lb
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN
ASSEMBLY PARTS | PIÈCES À ASSEMBLER | PIEZAS DE ENSAMBLE
please check all parts and components to ensure that there are no damages or missing items before
starting the construction of the product
| Assurez-vous que les parties et les éléments ne sont pas
endommagés et qu'aucun ne manque AVANT de commencer le montage de ce produit | antes de
comenzar la construcción del producto, compruebe todas las partes y componentes para asegurarse de
que no hay daños y de que no falta ningún elemento
5006004
1
SD BA
3
XC
CLICK
CLICK
INSIDE
INSIDE
4
CO5
2
AX
FY
CLICK x3
INSIDE
CLICK x4
INSIDE
INSID E
MANUAL
Create amazing spaces
URBAN BOX 30 US GAL | 113L
USER MANUAL | MODE D’EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |
GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR |
www.keter.com
US, Canada
Tel: +1877-638-7056, NACS@keter.com
Mon - Fri | 8am - 6pm ET / Lundi-Vendredi 8h -18h
Sat - Sun | 9am - 6pm ET / Samedi-Dimanche 9h-18h
UK
Tel: +44-121-506-0008, CSUK@keter.com
Mon - Fri | 8:30am - 5pm
For other European countries see the last page
Pour les autres pays d’Europe, voir la dernière page
Para otros países europeos vea la la última página
130
x1
Kg
286
Lb
20Kg
44
Lb
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN
ASSEMBLY PARTS | PIÈCES À ASSEMBLER | PIEZAS DE ENSAMBLE
please check all parts and components to ensure that there are no damages or missing items before
starting the construction of the product
| Assurez-vous que les parties et les éléments ne sont pas
endommagés et qu'aucun ne manque AVANT de commencer le montage de ce produit | antes de
comenzar la construcción del producto, compruebe todas las partes y componentes para asegurarse de
que no hay daños y de que no falta ningún elemento

Related product manuals