EasyManuals Logo

Kettler Apollo Instruction Manual

Kettler Apollo
19 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #7 background imageLoading...
Page #7 background image
35
D – Achten Sie beim Einsetzen der Fußbügel auf die dargestellte
richtige Lage der Fuß- bzw. Anschlagstopfen.
GB – When inserting the foot bar, ensure that the foot and buffer
stops are in the correct position as shown.
F – A la mise en place des cintres pour les pieds, veiller au positi-
onnement correct, comme représenté, par les bouchons de
butée.
NL – Let bij het aanbrengen van de voetbeugel op de afgebeelde -
correcte - positie van de voet- resp. aanslagdop.
E – Al aplicar los estribos de pie observe la posición correcta de
los tapones de las patas o de tope.
I – Quando si inserisce la staffa del piede fare attenzione che la
posizione dei tappi del piede e/o d arresto sia corretta, come
quella raffigurata.
PL – Przy zakładaniu drążków pod stopy zwracać uwagę na
przedstawione tu prawidłowe położenie zatyczek nożnych i
ogranicznikowych.
CZ – Při nasazování klipsen dbejte na vyobrazenou správnou pozici
nožních dorazů a dorazových nárazníků.
P – Na colocação dos aros para os pés deve observar a posição
correcta representada dos tampões para os pés ou de batente.
DK – Sørg for at fod- og stoppproppen sidder i den rigtige viste po-
sition ved isætning af fodstøtten.
RO – La montarea suportului pentru picior aveţi în vedere poziţia co-
rectă a dopurilor opritoare.
H – A lábhajlat behelyezésekor ügyeljen a láb- ill. Ütköző dugók
képen látható megfelelő elhelyezkedésére.
RUS При установке перекладины для ног обратите внимание
на представленное правильное положение или
– S – Se till att fot- resp. stoppskyddet hamnar i samma läge som
på bilden när fotbygeln monteras.
– TR – Ayak geçme yerlerini takarken ayak veya dayanma yerlerinin
doğru konumlanmasına özen gösteriniz.
1
B
A
C
D – Die Schraubverbindung noch nicht fest anziehen.
GB – Do not tighten the bolts yet.
F – Ne pas encore serrer la visserie à fond.
NL – Draai de schroefverbinding nog niet vast aan.
E – No apriete aún fuertemente los tornillos.
I – Non serrare ancora i collegamenti a vite
PL – Nie dokręcać jeszcze połączeń śrubowych.
CZ – Šroubové spojení zatím nedotahujte napevno.
P – Ainda não aperte a união roscada
DK – Spænd ikke boltene endnu.
RO – Încă nu strângeţi îmbinarea cu şuruburi.
H – A csavarokat még ne húzza meg szorosra
RUS Начните со слабой затяжки винтов.
– S – Vänta med att dra åt skruven ordentligt.
– TR – Vida bağlantısı henüz daha sıkıştırılmamalıdır.
C
1x
ø8x41
!
A
2x
B
4x
M6x45 ø12,5x6,4 M6SW10 M6x50 ø12,5x6,4 M6

Other manuals for Kettler Apollo

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Kettler Apollo and is the answer not in the manual?

Kettler Apollo Specifications

General IconGeneral
BrandKettler
ModelApollo
CategoryFitness Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals