EasyManuals Logo

Key Automation 900PS-300 User Manual

Key Automation 900PS-300
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #6 background imageLoading...
Page #6 background image
68
INSTALLAZIONE
Aprire l’imballo e verificare che il motoriduttore non abbia subito
danni durante il trasporto.
Installare le battute d’arresto sia in apertura che in chiusura ( fig. 3 )
Montare le staffe di supporto A-B sul motoriduttore come da fig.4,
utilizzando le viti in dotazione.
Definire la posizione in cui si vuole installare il motoriduttore ,
controllando che sia in bolla, l’apertura massima è di 120°
Smontare le staffe e fissarle rispettivamente alla colonna e al
cancello.
Prevedere il passaggio dei cavi elettrici in modo da permettere il
movimento dell’anta.
Montare il motoriduttore alle staffe , verificandone la stabilità.
Sbloccare il motoriduttore , tramite il sistema di sblocco, e
procedere con la regolazione dei fine corsa. Verificare che il
movimento dell’anta sia libera da ostacoli o impedimenti e che sia
perfettamente orrizzontale.
Alimentare il motoriduttore tramite l’apposita presa di alimentazione
dopo aver verificato che vi siano installati i dispositivi di
sicurezza adeguati (salvavita)
116
P
Sono obbligatorie le battute meccaniche delle ante sulla versione senza
finecorsa.
Fare attenzione anche in fase di installazione , di non toccare
con la chiocciola il tappo finale .
Os materiais devem ser eliminados de acordo com as prescrições das normas em vigor.
PERIGO: desligue o dispositivo da alimentação eléctrica para efectuar qualquer tipo de
operação de manutenção.
O motorredutor é fornecido com lubrificação permanente mediante massa lubrificante,
pelo que não necessita de operações de manutenção.
1_Faça a ligação à terra.
2_Mantenha sempre separados os cabos de alimentação dos cabos de comando.
3_Instale no equipamento dispositivos de segurança, tais como: - fotocélulas.
- limitadores de binário
- borda sensível
Se o sistema der para uma via pública, será preciso instalar ao menos dois dos referidos
dispositivos (escolhidos entre os três tipos ou também do mesmo tipo).
4_Para poder desbloquear o sistema é necessário que o portão, uma vez fechado, não
exerça pressão nos batentes de paragem.
5_Faça a instalação respeitando as normas em vigor.
6_O controlo da força de impulso deve ser dado pela presença de um regulador de binário
no equipamento.
7_É absolutamente necessário que, antes da instalação do motorredutor, o portão seja
munido de batentes de paragem.
8_Em conformidade com as normas vigentes, a força de impulso do portão não deve
ultrapassar 15 daN.
Utilize um dinamómetro para controlar a calibração.
9_Todos os serviços de manutenção, reparação e regulação devem ser feitos por pessoal
qualificado.
É proibido pôr o sistema a funcionar antes que a máquina no qual será
incorporado tenha sido declarada em conformidade com as disposições
da directiva CEE 22/06/98 n° 0037.
MANUTENÇÃO
ELIMINAÇÃO
RECOMENDAÇÕES FINAIS
Per inserire il fine corsa ( 900FC-PS ) si devono svitare le viti del tappo finale
togliere il tappo, avvitare il fine corsa per circa 30 mm .
Riporre il tappo ed avvitarlo bene, dopo aver regolato
la corsa, bloccarlo con l’apposito grano.
INSTALLAZIONE DEL FINE CORSA

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Key Automation 900PS-300 and is the answer not in the manual?

Key Automation 900PS-300 Specifications

General IconGeneral
BrandKey Automation
Model900PS-300
CategoryGate Opener
LanguageEnglish

Related product manuals