EasyManua.ls Logo

Kodak VRC350 - Page 15

Kodak VRC350
19 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
15
1
3/3
2020110311273
2020110311273
2020110311273
Press buttons to select the recording to play then button
to start playback/Appuyez sur les boutons
pour sélectionner
l’enregistrement à lire, puis sur le bouton
pour démarrer la lecture/
Drücken Sie die
Tasten, um die abzuspielende Aufnahme
auszuwählen, und dann die
Taste, um die Wiedergabe zu starten/
Pulsa los botones
QBSB TFMFDDJPOBS MB HSBCBDJÊO RVF EFTFBT
SFQSPEVDJSZB DPOUJOVBDJÊO FM CPUÊO
para empezar a reproducirla/
Premi i pulsanti
per selezionare la registrazione da riprodurre
e poi il pulsante
per avviare la riproduzione/Pressione os botões
para selecionar a gravação a ser reproduzida e, em seguida, o
botão
para começar a reproduzi-la/Druk op de knoppen om
de af te spelen opname te selecteren en druk dan op de
knop om
het afspelen te starten//BDJýOJKQS[ZDJTLJ
BCZXZCSBĕOBHSBOJF
EPPEUXPS[FOJBB OBTUğQOJF QS[ZDJTL
BCZSP[QPD[āĕPEUXBS[BOJF/
/ZPNKBNFHB
HPNCPLBUBMFK¸UT[BOEÊGFMWÀUFMLJW¸MBT[U¸T¸IP[
NBKEB
HPNCPUBMFK¸UT[¸TNFHLF[EÀTÀIF[/4UJTLOĠUFUMBĞÄULB
BWZCFSUF[¸[OBNLQĢFIS¸OÄBQPUÀUMBĞÄULP
BCZTF[¸[OBNQĢFIS¸M
Press
button once again to pause/Appuyez à nouveau sur le bouton pour faire une pause/
Drücken Sie die
Taste noch einmal, um die Wiedergabe zu unterbrechen/1SFTJPOBFMCPUÊO una
vez más para hacer una pausa/Premi nuovamente il pulsante
per mettere in pausa/Pressione o
botão
mais uma vez para pausar/Druk nogmaals op knop om te pauzeren//BDJýOJKQPOPXOJF
przycisk
BCZXTUS[ZNBĕPEUXBS[BOJF//ZPNKBNFHB gombot még egyszer a szüneteltetéshez/
1SPQP[BTUBWFOÄTUJTLOĠUFUMBĞÄULP
KFvUĠKFEOPV
Press +/- to raise or lower the volume/Appuyez sur les boutons +/- pour augmenter ou baisser le
volume/Drücken Sie die +/- Tasten, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern /Pulsa los
botones +/- QBSBTVCJSPCBKBSFMWPMVNFO/Premi i pulsanti +/- per alzare o abbassare il volume/
Pressione os botões +/- para aumentar ou diminuir o volume/Druk op +/- knoppen om het
volume harder of zachter te zetten//BDJýOJKQS[ZDJTL +/- BCZ[XJğLT[ZĕMVC[NOJFKT[ZĕHØPýOPýĕ/
/ZPNKBNFHB +/- HPNCPLBUBIBOHFSęOÍWFMÀTÀIF[WBHZDTÍLLFOUÀTÀIF[/4UJTLOVUÄNUMBĞÄUFL
+/- [WZvUFOFCPTOJyUFIMBTJUPTU
Press
CVUUPOTCSJFƂZUPNPWFUPUIFQSFWJPVTOFYUSFDPSEJOHBOEMPOHQSFTTJUUPSFXJOEGBTU
forward the playback/Appuyez brièvement sur les boutons
pour passer à l’enregistrement
précédent/suivant et appuyez longuement pour reculer/avancer rapidement la lecture/Drücken Sie
kurz auf die
Tasten, um zur vorherigen/nächsten Aufnahme zu gelangen, und drücken Sie
lang auf die Tasten, um die Wiedergabe zurückzuspulen/schnell vorzuspulen/Pulsa brevemente
los botones
QBSB QBTBS B MB HSBCBDJÊO BOUFSJPSTJHVJFOUF ZIB[ VOB QVMTBDJÊO MBSHB
QBSBSFCPCJOBSBEFMBOUBS MB SFQSPEVDDJÊO/Premi velocemente i pulsanti
per passare
alla registrazione precedente/successiva e premili a lungo per riavvolgere/avanzare la riproduzione/
Pressione brevemente os botões
para passar para a gravação anterior/seguinte e pressione
continuamente para rebobinar/avançar a reprodução/Druk kort op de
knoppen om naar de
vorige/volgende opname te gaan en lang indrukken om terug te spoelen/snel vooruit te spoelen/
/BDJýOJKLSÊULPQS[ZDJTLJ
BCZQS[FKýĕEPQPQS[FEOJFHPOBTUğQOFHPOBHSBOJBBOBTUğQOJF
OBDJýOJKKFEØVHPBCZQS[FXJOāĕPEUXBS[BOJFT[ZCLPQS[FXJOāĕEPQS[PEV/3ÍWJEFOOZPNKBNFHB
HPNCPLBUB[FMę[ęLÍWFULF[ęGFMWÀUFMSFWBMÊVHS¸TIP[ÀTIPTT[BOOZPNKBNFHBMFK¸UT[¸T
WJTT[BUFLFSÀTÀIF[HZPST FMęSFUFLFSÀTÀIF[/,S¸ULÔN TUJTLFN UMBĞÄUFL
TF QĢFTVĘUF OB
FEDIPEBMvÄ[¸[OBNBEMPVIÔNTUJTLFN[WPMUFQĢFUPĞJU[QĠUQPTVOPVUSZDIMFEPQĢFEV
2
3
4

Related product manuals